1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "GETUMASK"
msgstr "GETUMASK"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2017-09-15"
msgstr "15. September 2017"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "GNU"
msgstr "GNU"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "getumask - get file creation mask"
msgstr "getumask - Dateierstellungsmaske ermitteln"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
msgstr "B<#define _GNU_SOURCE> /* siehe feature_test_macros(7) */"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<mode_t getumask(void);>"
msgstr "B<mode_t getumask(void);>"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"This function returns the current file creation mask. It is equivalent to"
msgstr ""
"Diese Funktion liefert die aktuelle Dateierstellungsmaske zurück. Sie ist zu"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"mode_t getumask(void)\n"
"{\n"
" mode_t mask = umask( 0 );\n"
" umask(mask);\n"
" return mask;\n"
"}\n"
msgstr ""
"mode_t getumask(void)\n"
"{\n"
" mode_t mask = umask( 0 );\n"
" umask(mask);\n"
" return mask;\n"
"}\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"except that it is documented to be thread-safe (that is, shares a lock with "
"the B<umask>(2) library call)."
msgstr ""
"äquivalent, abgesehen davon, dass sie als Thread-sicher dokumentiert ist "
"(das bedeutet, dass sie mit dem Bibliotheksaufruf B<umask>(2) eine Sperre "
"gemeinsam benutzt)."
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORM ZU"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "This is a vaporware GNU extension."
msgstr "Dies ist eine angedachte GNU-Erweiterung."
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"This function is documented in the glibc manual, but, as at glibc version "
"2.24, it is not implemented on Linux. (See B<umask>(2) for a thread-safe "
"method of discovering a process's umask.)"
msgstr ""
"Diese Funktion ist im Glibc-Handbuch dokumentiert, aber zum Zeitpunkt von "
"Glibc 2.24 unter Linux nicht implementiert. (Siehe B<umask>(2) für eine "
"Thread-sichere Methode zur Ermittlung der Umask eines Prozesses.)"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<umask>(2)"
msgstr "B<umask>(2)"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project. A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-"
"pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 4.16 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet "
"werden können, sowie die aktuelle Version dieser Seite finden sich unter \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/."
|