summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/grub2-glue-efi.1.po
blob: 583faec0830561ef0750f96cfac4302210923775 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"

#. type: TH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GRUB-GLUE-EFI"
msgstr "GRUB-GLUE-EFI"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "September 2023"
msgstr "September 2023"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GRUB 2.06"
msgstr "GRUB 2.06"

#. type: TH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"

#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "grub-glue-efi - generate a fat binary for EFI"
msgstr "grub-glue-efi - eine vereinigte Binärdatei für EFI erzeugen"

#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<grub-glue-efi> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>]"
msgstr "B<grub-glue-efi> [I<\\,OPTION\\/> …] [I<\\,OPTIONEN\\/>]"

#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"grub-glue-efi processes ia32 and amd64 EFI images and glues them according "
"to Apple format."
msgstr ""
"grub-glue-efi verarbeitet ia32- und amd64-EFI-Abbilder und verbindet diese "
"entsprechend den Vorgaben des Apple-Formats."

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Glue 32-bit and 64-bit binary into Apple universal one."
msgstr ""
"Verbindet eine 32-Bit- und eine 64-Bit-Binärdatei zu einer universellen im "
"Apple-Format."

#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-3>, B<--input32>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-3>, B<--input32>=I<\\,DATEI\\/>"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "set input filename for 32-bit part."
msgstr "legt den Namen der Eingabedatei für den 32-Bit-Teil fest."

#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-6>, B<--input64>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-6>, B<--input64>=I<\\,DATEI\\/>"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "set input filename for 64-bit part."
msgstr "legt den Namen der Eingabedatei für den 64-Bit-Teil fest."

#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,DATEI\\/>"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "set output filename. Default is STDOUT"
msgstr ""
"legt den Namen der Ausgabedatei fest. Per Vorgabe wird in die "
"Standardausgabe geschrieben."

#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "print verbose messages."
msgstr "gibt ausführliche Meldungen aus."

#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-?, B<--help>"
msgstr "B<-?>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "give this help list"
msgstr "gibt eine kurze Hilfe aus."

#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--usage>"
msgstr "B<--usage>"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "give a short usage message"
msgstr "gibt eine kurze Meldung zur Verwendung aus."

#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "print program version"
msgstr "gibt die Programmversion aus."

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""
"Erforderliche oder optionale Argumente für lange Optionen sind ebenso "
"erforderlich bzw. optional für die entsprechenden Kurzoptionen."

#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "FEHLER MELDEN"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
msgstr "Melden Sie Fehler (auf Englisch) an E<.MT bug-grub@gnu.org> E<.ME .>"

#. type: SH
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The full documentation for B<grub-glue-efi> is maintained as a Texinfo "
"manual.  If the B<info> and B<grub-glue-efi> programs are properly installed "
"at your site, the command"
msgstr ""
"Die vollständige Dokumentation für B<grub-glue-efi> wird als ein Texinfo-"
"Handbuch gepflegt. Wenn die Programme B<info>(1) und B<grub-glue-efi> auf "
"Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<info grub-glue-efi>"
msgstr "B<info grub-glue-efi>"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "January 2024"
msgstr "Januar 2024"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "grub-glue-efi (GRUB2) 2.12"
msgstr "grub-glue-efi (GRUB2) 2.12"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "February 2024"
msgstr "Februar 2024"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GRUB2 2.12"
msgstr "GRUB2 2.12"