summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man1/perl.1perl.po
blob: d47f5b76b6b4e683936e7fa0fbb169f781125057 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "Title"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "PERL 1perl"
msgstr "PERL 1perl"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "PERL"
msgstr "PERL"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "2024-02-11"
msgstr "11. Februar 2024"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "perl v5.38.2"
msgstr "perl v5.38.2"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Perl Programmers Reference Guide"
msgstr "Perl-Referenzanleitung für Programmierer"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "perl - The Perl 5 language interpreter"
msgstr "perl - Der Perl-5-Sprachinterpreter"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "Header"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\&B<perl>\t[\\ B<-sTtuUWX>\\ ] [\\ B<-hv>\\ ]\\ [\\ B<-V>[:"
"I<configvar>]\\ ] [\\ B<-cw>\\ ]\\ [\\ B<-d>[B<t>][:I<debugger>]\\ ]\\ [\\ "
"B<-D>[I<number/list>]\\ ] [\\ B<-pna>\\ ]\\ [\\ B<-F>I<pattern>\\ ]\\ [\\ B<-"
"l>[I<octal>]\\ ]\\ [\\ B<-0>[I<octal/hexadecimal>]\\ ] [\\ B<-I>I<dir>\\ ]\\ "
"[\\ B<-m>[B<->]I<module>\\ ]\\ [\\ B<-M>[B<->]I<'module...'>\\ ]\\ [\\ B<-"
"f>\\ ] [\\ B<-C\\ [>\\f(BInumber/listB<]\\ >] [\\ B<-S>\\ ] [\\ B<-"
"x>[I<dir>]\\ ] [\\ B<-i>[I<extension>]\\ ] [\\ [B<-e>|B<-E>]\\ "
"I<'command'>\\ ]\\ [\\ B<-->\\ ]\\ [\\ I<programfile>\\ ]\\ [\\ "
"I<argument>\\ ]..."
msgstr ""
"\\&B<perl>\t[\\ B<-sTtuUWX>\\ ] [\\ B<-hv>\\ ]\\ [\\ B<-V>[:"
"I<Konfigvar>]\\ ] [\\ B<-cw>\\ ]\\ [\\ B<-d>[B<t>][:I<Debugger>]\\ ]\\ [\\ "
"B<-D>[I<Nummer/Liste>]\\ ] [\\ B<-pna>\\ ]\\ [\\ B<-F>I<Muster>\\ ]\\ [\\ B<-"
"l>[I<oktal>]\\ ]\\ [\\ B<-0>[I<oktal/hexadezimal>]\\ ] [\\ B<-"
"I>I<Verz>\\ ]\\ [\\ B<-m>[B<->]I<Modul>\\ ]\\ [\\ B<-M>[B<-"
">]I<'Modul…'>\\ ]\\ [\\ B<-f>\\ ] [\\ B<-C\\ [>\\f(BINummer/ListeB<]\\ >] "
"[\\ B<-S>\\ ] [\\ B<-x>[I<Verz>]\\ ] [\\ B<-i>[I<Erweiterung>]\\ ] [\\ [B<-"
"e>|B<-E>]\\ I<'Befehl'>\\ ]\\ [\\ B<-->\\ ]\\ [\\ I<Programmdatei>\\ ]\\ [\\ "
"I<Argument>\\ ]…"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"For more information on these options, you can run CW<\\*(C`perldoc "
"perlrun\\*(C'>."
msgstr ""
"Für weitere Informationen über diese Optionen können Sie CW<\\*(C`perldoc "
"perlrun\\*(C'> ausführen."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "GETTING HELP"
msgstr "HILFE ERHALTEN"

# FIXME I<perldoc> → B<perldoc>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The I<perldoc> program gives you access to all the documentation that comes "
"with Perl.  You can get more documentation, tutorials and community support "
"online at E<lt>https://www.perl.org/E<gt>."
msgstr ""
"Das Programm B<perldoc>(1) gibt Ihnen auf die gesamte Dokumentation Zugriff, "
"die mit Perl kommt. Sie können weitere Dokumentation, Anleitungen und Hilfe "
"aus der Gemeinschaft online unter E<lt>https://www.perl.org/E<gt> erhalten."

# FIXME I<perldoc> → B<perldoc>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"If you're new to Perl, you should start by running CW<\\*(C`perldoc "
"perlintro\\*(C'>, which is a general intro for beginners and provides some "
"background to help you navigate the rest of Perl's extensive documentation.  "
"Run CW<\\*(C`perldoc perldoc\\*(C'> to learn more things you can do with "
"I<perldoc>."
msgstr ""
"Falls Sie bei Perl neu dabei sind, sollten Sie am Anfang CW<\\*(C`perldoc "
"perlintro\\*(C'> ausführen. Hier finden Sie eine allgemeine Einführung für "
"Anfänger und es werden Hintergrundinformationen bereitgestellt, um Ihnen "
"beim Navigieren durch die restliche ausführliche Perl-Dokumentation zu "
"helfen. Führen Sie CW<\\*(C`perldoc perldoc\\*(C'> aus, um mehr darüber zu "
"erfahren, was Sie mit B<perldoc>(1) machen können."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"For ease of access, the Perl manual has been split up into several sections."
msgstr ""
"Um den Zugriff zu erleichtern, wurde das Perl-Handbuch in mehrere Abschnitte "
"aufgeteilt."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Subsection"
msgstr "Subsection"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& perl Perl overview (this section)  \\& perlintro Perl introduction for "
"beginners \\& perlrun Perl execution and options \\& perltoc Perl "
"documentation table of contents"
msgstr ""
"\\& perl Perl-Überblick (dieser Abschnitt) \\& perlintro Perl-Einführung für "
"Anfänger \\& perlrun Perl-Ausführung und -Optionen \\& perltoc "
"Inhaltsverzeichnis der Perl-Dokumentation"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Tutorials"
msgstr "Anleitungen"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& perlreftut Perl references short introduction \\& perldsc Perl data "
"structures intro \\& perllol Perl data structures: arrays of arrays \\& \\& "
"perlrequick Perl regular expressions quick start \\& perlretut Perl regular "
"expressions tutorial \\& \\& perlootut Perl OO tutorial for beginners \\& "
"\\& perlperf Perl Performance and Optimization Techniques \\& \\& perlstyle "
"Perl style guide \\& \\& perlcheat Perl cheat sheet \\& perltrap Perl traps "
"for the unwary \\& perldebtut Perl debugging tutorial \\& \\& perlfaq Perl "
"frequently asked questions \\& perlfaq1 General Questions About Perl \\& "
"perlfaq2 Obtaining and Learning about Perl \\& perlfaq3 Programming Tools "
"\\& perlfaq4 Data Manipulation \\& perlfaq5 Files and Formats \\& perlfaq6 "
"Regexes \\& perlfaq7 Perl Language Issues \\& perlfaq8 System Interaction "
"\\& perlfaq9 Networking"
msgstr ""
"\\& perlreftut Perl-Referenzen - kurze Einführung \\& perldsc Perl-"
"Datenstrukturen: Einleitung \\& perllol Perl-Datenstrukturen: Felder von "
"Feldern \\& \\& perlrequick reguläre Perl-Ausdrücke: Schnellstart \\& "
"perlretut reguläre Perl-Ausdrücke: Anleitung \\& \\& perlootut Perl-OO-"
"Anleitung für Anfänger \\& \\& perlperf Perl-Leistung- und -"
"Optimierungstechniken \\& \\& perlstyle Perl-Stil-Anleitung \\& \\& "
"perlcheat Perl-Schummelseite \\& perltrap Perl-Fallen für die Unaufmerksamen "
"\\& perldebtut Perl-Fehlersuch-Anleitung \\& \\& perlfaq häufig gestellte "
"Fragen zu Perl\\& perlfaq1 Allgemeine Fragen über Perl \\& perlfaq2 Finden "
"von und Lernen über Perl \\& perlfaq3 Programmierwerkzeuge \\& perlfaq4 "
"Datenbearbeitung \\& perlfaq5 Dateien und Formate \\& perlfaq6 Reguläre "
"Ausdrücke \\& perlfaq7 Perl-Sprachprobleme \\& perlfaq8 System-Interaktion "
"\\& perlfaq9 Vernetzung"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Reference Manual"
msgstr "Referenzhandbuch"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& perlsyn Perl syntax \\& perldata Perl data structures \\& perlop Perl "
"operators and precedence \\& perlsub Perl subroutines \\& perlfunc Perl "
"built-in functions \\& perlopentut Perl open() tutorial \\& perlpacktut Perl "
"pack() and unpack() tutorial \\& perlpod Perl plain old documentation \\& "
"perlpodspec Perl plain old documentation format specification \\& "
"perldocstyle Perl style guide for core docs \\& perlpodstyle Perl POD style "
"guide \\& perldiag Perl diagnostic messages \\& perldeprecation Perl "
"deprecations \\& perllexwarn Perl warnings and their control \\& perldebug "
"Perl debugging \\& perlvar Perl predefined variables \\& perlre Perl regular "
"expressions, the rest of the story \\& perlrebackslash Perl regular "
"expression backslash sequences \\& perlrecharclass Perl regular expression "
"character classes \\& perlreref Perl regular expressions quick reference \\& "
"perlref Perl references, the rest of the story \\& perlform Perl formats \\& "
"perlobj Perl objects \\& perltie Perl objects hidden behind simple variables "
"\\& perlclass Perl class syntax \\& perldbmfilter Perl DBM filters \\& \\& "
"perlipc Perl interprocess communication \\& perlfork Perl fork() information "
"\\& perlnumber Perl number semantics \\& \\& perlthrtut Perl threads "
"tutorial \\& \\& perlport Perl portability guide \\& perllocale Perl locale "
"support \\& perluniintro Perl Unicode introduction \\& perlunicode Perl "
"Unicode support \\& perlunicook Perl Unicode cookbook \\& perlunifaq Perl "
"Unicode FAQ \\& perluniprops Index of Unicode properties in Perl \\& "
"perlunitut Perl Unicode tutorial \\& perlebcdic Considerations for running "
"Perl on EBCDIC platforms \\& \\& perlsec Perl security \\& perlsecpolicy "
"Perl security report handling policy \\& \\& perlmod Perl modules: how they "
"work \\& perlmodlib Perl modules: how to write and use \\& perlmodstyle Perl "
"modules: how to write modules with style \\& perlmodinstall Perl modules: "
"how to install from CPAN \\& perlnewmod Perl modules: preparing a new module "
"for distribution \\& perlpragma Perl modules: writing a user pragma \\& \\& "
"perlutil utilities packaged with the Perl distribution \\& \\& perlfilter "
"Perl source filters \\& \\& perldtrace Perl\\*(Aqs support for DTrace \\& "
"\\& perlglossary Perl Glossary"
msgstr ""
"\\& perlsyn Perl-Syntax \\& perldata Perl-Datenstrukturen \\& perlop Perl-"
"Operatoren und Vorrang \\& perlsub Perl-Subroutinen \\& perlfunc eingebaute "
"Perl-Funktionen \\& perlopentut Perl-open()-Anleitung \\& perlpacktut Perl-"
"pack()- und -unpack()-Anleitung \\& perlpod einfache altertümliche Perl-"
"Dokumentation \\& perlpodspec einfache altertümliche Perl-Dokumentation: "
"Formatspezifikation \\& perldocstyle Perl-Stilanleitung für "
"Kerndokumentation \\&  perlpodstyle Perl-POD-Stilanleitung \\& perldiag Perl-"
"Diagnosemeldungen \\& perldeprecation Perl-Missbilligungen \\& perllexwarn "
"Perl-Warnungen und ihre Steuerung \\& perldebug Perl-Fehlersuche \\& perlvar "
"vordefinierte Perl-Variablen \\& perlre reguläre Perl-Ausdrücke, der Rest "
"der Geschichte \\& perlrebackslash reguläre Perl-Ausdrücke: "
"Rückwärtsschrägstrich-Sequenzen \\& perlrecharclass reguläre Perl-Ausdrücke: "
"Zeichenklassen \\& perlreref reguläre Perl-Ausdrücke: Schnellreferenz \\& "
"perlref Perl-Referenzen, der Rest der Geschichte \\& perlform Perl-Formate "
"\\& perlobj Perl-Objekte \\& perltie Perl-Objekte, die hinter einfachen "
"Variablen versteckt sind \\& perlclass Perl-Klassensyntax \\& perldbmfilter "
"Perl-DBM-Filter \\& \\& perlipc Perl-Interprozesskommunikation \\& perlfork "
"Perl-fork()-Information \\& perlnumber Perl-Zahlensemantik \\& \\& "
"perlthrtut Perl-Threads-Anleitung \\& \\& perlport Perl-"
"Portabilitätsanleitung \\& perllocale Perl-Locale-Unterstützung \\& "
"perluniintro Perl-Unicode-Einleitung \\& perlunicode Perl-Unicode-"
"Unterstützung \\& perlunicook Perl-Unicode-Kochbuch \\& perlunifaq Perl-"
"Unicode FAQ \\& perluniprops Index der Unicode-Eigenschaften in Perl \\& "
"perlunitut Perl-Unicode-Anleitung \\& perlebcdic Erörterungen zur Ausführung "
"von Perl auf EBCDIC-Plattformen \\& \\& perlsec Perl-Sicherheit \\& "
"perlsecpolicy Handhabung von Perl-Sicherheitsmeldungen \\& \\& perlmod Perl-"
"Module: wie sie funktionieren \\& perlmodlib Perl-Module: wie sie zu "
"schreiben und verwenden sind \\& perlmodstyle Perl-Module: wie Module mit "
"Stil zu schreiben sind \\& perlmodinstall Perl-Module: wie sie von CPAN zu "
"installieren sind \\& perlnewmod Perl-Module: Vorbereitung eines Modules zum "
"Vertrieb \\& perlpragma Perl-Module: Schreiben eines Benutzer-Pragmas \\& "
"\\& perlutil Hilfswerkzeuge, die mit der Perl-Distribution paketiert sind "
"\\& \\& perlfilter Perl-Quellcode-Filter \\& \\& perldtrace Perls "
"Unterstützung für DTrace \\& \\& perlglossary Perl Glossar"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Internals and C Language Interface"
msgstr "Interna und C-Sprachschnittstelle"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& perlembed Perl ways to embed perl in your C or C++ application \\& "
"perldebguts Perl debugging guts and tips \\& perlxstut Perl XS tutorial \\& "
"perlxs Perl XS application programming interface \\& perlxstypemap Perl XS C/"
"Perl type conversion tools \\& perlclib Internal replacements for standard C "
"library functions \\& perlguts Perl internal functions for those doing "
"extensions \\& perlcall Perl calling conventions from C \\& perlmroapi Perl "
"method resolution plugin interface \\& perlreapi Perl regular expression "
"plugin interface \\& perlreguts Perl regular expression engine internals \\& "
"perlclassguts Internals of class syntax \\& \\& perlapi Perl API listing "
"(autogenerated)  \\& perlintern Perl internal functions (autogenerated)  \\& "
"perliol C API for Perl\\*(Aqs implementation of IO in Layers \\& perlapio "
"Perl internal IO abstraction interface \\& \\& perlhack Perl hackers guide "
"\\& perlsource Guide to the Perl source tree \\& perlinterp Overview of the "
"Perl interpreter source and how it works \\& perlhacktut Walk through the "
"creation of a simple C code patch \\& perlhacktips Tips for Perl core C code "
"hacking \\& perlpolicy Perl development policies \\& perlgov Perl Rules of "
"Governance \\& perlgit Using git with the Perl repository"
msgstr ""
"\\& perlembed Perl-Wege, um Perl in Ihre C- oder C++-Anwendung einzubetten "
"\\& perldebguts Perl-Fehlersuche Tipps und Tricks \\& perlxstut Perl-XS-"
"Anleitung \\& perlxs Perl-XS-Anwendungs-Programmierschnittstelle \\& "
"perlxstypemap Perl-XS-C/Perl-Typumwandlungswerkzeuge \\& perlclib Interne "
"Ersetzungen für Standard-C-Bibliotheksfunktionen \\& perlguts Perl-interne "
"Funktionen für alle, die Erweiterungen erstellen \\& perlcall Perl-"
"Aufrufkonvention aus C \\& perlmroapi Perl-Methoden-Auflösungs-Erweiterungs-"
"Schnittstelle \\& perlreapi reguläre Perl-Ausdrücke: "
"Erweiterungsschnittstelle \\& perlreguts Perl-Interna der regulären Ausdruck-"
"Maschine \\& perlclassguts Interna der Klassensyntax \\& \\& perlapi Perl-"
"API-Auflistung (automatisch erstellt) \\& perlintern Perl-interne Funktionen "
"(automatisch erstellt) \\& perliol C-API für Perl\\*(Aqs Implementierung von "
"E/A in Schichten \\& perlapio Perl-interne E/A-Abstrahierungsschnittstelle "
"\\& \\& perlhack Perl-Hacker-Anleitung \\& perlsource Anleitung für den Perl-"
"Quellbaum \\& perlinterp Überblick über die Quellen des Perl-Interpreters "
"und wie er funktioniert \\& perlhacktut Durchlauf durch die Erstellung eines "
"einfachen C-Code-Patches \\& perlhacktips Tipps zum Code-Hacking des Perl-"
"Kerns \\& perlpolicy Perl-Entwicklungsrichtlinien \\& perlgov Perl-Regeln "
"der Projektsteuerung \\& perlgit Verwendung von Git mit dem Perl-Depot"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "History"
msgstr "Geschichte"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& perlhist Perl history records \\& perldelta Perl changes since previous "
"version \\& perl5381delta Perl changes in version 5.38.1 \\& perl5380delta "
"Perl changes in version 5.38.0 \\& perl5363delta Perl changes in version "
"5.36.3 \\& perl5362delta Perl changes in version 5.36.2 \\& perl5361delta "
"Perl changes in version 5.36.1 \\& perl5360delta Perl changes in version "
"5.36.0 \\& perl5343delta Perl changes in version 5.34.3 \\& perl5342delta "
"Perl changes in version 5.34.2 \\& perl5341delta Perl changes in version "
"5.34.1 \\& perl5340delta Perl changes in version 5.34.0 \\& perl5321delta "
"Perl changes in version 5.32.1 \\& perl5320delta Perl changes in version "
"5.32.0 \\& perl5303delta Perl changes in version 5.30.3 \\& perl5302delta "
"Perl changes in version 5.30.2 \\& perl5301delta Perl changes in version "
"5.30.1 \\& perl5300delta Perl changes in version 5.30.0 \\& perl5283delta "
"Perl changes in version 5.28.3 \\& perl5282delta Perl changes in version "
"5.28.2 \\& perl5281delta Perl changes in version 5.28.1 \\& perl5280delta "
"Perl changes in version 5.28.0 \\& perl5263delta Perl changes in version "
"5.26.3 \\& perl5262delta Perl changes in version 5.26.2 \\& perl5261delta "
"Perl changes in version 5.26.1 \\& perl5260delta Perl changes in version "
"5.26.0 \\& perl5244delta Perl changes in version 5.24.4 \\& perl5243delta "
"Perl changes in version 5.24.3 \\& perl5242delta Perl changes in version "
"5.24.2 \\& perl5241delta Perl changes in version 5.24.1 \\& perl5240delta "
"Perl changes in version 5.24.0 \\& perl5224delta Perl changes in version "
"5.22.4 \\& perl5223delta Perl changes in version 5.22.3 \\& perl5222delta "
"Perl changes in version 5.22.2 \\& perl5221delta Perl changes in version "
"5.22.1 \\& perl5220delta Perl changes in version 5.22.0 \\& perl5203delta "
"Perl changes in version 5.20.3 \\& perl5202delta Perl changes in version "
"5.20.2 \\& perl5201delta Perl changes in version 5.20.1 \\& perl5200delta "
"Perl changes in version 5.20.0 \\& perl5184delta Perl changes in version "
"5.18.4 \\& perl5182delta Perl changes in version 5.18.2 \\& perl5181delta "
"Perl changes in version 5.18.1 \\& perl5180delta Perl changes in version "
"5.18.0 \\& perl5163delta Perl changes in version 5.16.3 \\& perl5162delta "
"Perl changes in version 5.16.2 \\& perl5161delta Perl changes in version "
"5.16.1 \\& perl5160delta Perl changes in version 5.16.0 \\& perl5144delta "
"Perl changes in version 5.14.4 \\& perl5143delta Perl changes in version "
"5.14.3 \\& perl5142delta Perl changes in version 5.14.2 \\& perl5141delta "
"Perl changes in version 5.14.1 \\& perl5140delta Perl changes in version "
"5.14.0 \\& perl5125delta Perl changes in version 5.12.5 \\& perl5124delta "
"Perl changes in version 5.12.4 \\& perl5123delta Perl changes in version "
"5.12.3 \\& perl5122delta Perl changes in version 5.12.2 \\& perl5121delta "
"Perl changes in version 5.12.1 \\& perl5120delta Perl changes in version "
"5.12.0 \\& perl5101delta Perl changes in version 5.10.1 \\& perl5100delta "
"Perl changes in version 5.10.0 \\& perl589delta Perl changes in version "
"5.8.9 \\& perl588delta Perl changes in version 5.8.8 \\& perl587delta Perl "
"changes in version 5.8.7 \\& perl586delta Perl changes in version 5.8.6 \\& "
"perl585delta Perl changes in version 5.8.5 \\& perl584delta Perl changes in "
"version 5.8.4 \\& perl583delta Perl changes in version 5.8.3 \\& "
"perl582delta Perl changes in version 5.8.2 \\& perl581delta Perl changes in "
"version 5.8.1 \\& perl58delta Perl changes in version 5.8.0 \\& perl561delta "
"Perl changes in version 5.6.1 \\& perl56delta Perl changes in version 5.6 "
"\\& perl5005delta Perl changes in version 5.005 \\& perl5004delta Perl "
"changes in version 5.004"
msgstr ""
"perlhist Perl-Geschichtsblätter \\& perldelta Perl-Änderungen seit "
"vorheriger Version \\& perl5381delta Perl-Änderungen in Version 5.38.1 \\& "
"perl5380delta Perl-Änderungen in Version 5.38.0 \\& perl5363delta Perl-"
"Änderungen in Version 5.36.3 \\& perl5362delta Perl-Änderungen in Version "
"5.36.2 \\& perl5361delta Perl-Änderungen in Version 5.36.1 \\& perl5360delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.36.0 \\& perl5343delta Perl-Änderungen in "
"Version 5.34.3 \\& perl5342delta Perl-Änderungen in Version 5.34.2 \\& "
"perl5341delta Perl-Änderungen in Version 5.34.1 \\& perl5340delta Perl-"
"Änderungen in Version 5.34.0 \\& perl5321delta Perl-Änderungen in Version "
"5.32.1 \\& perl5320delta Perl-Änderungen in Version 5.32.0 \\& perl5303delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.30.3 \\& perl5302delta Perl-Änderungen in "
"Version 5.30.2 \\& perl5301delta Perl-Änderungen in Version 5.30.1 \\& "
"perl5300delta Perl-Änderungen in Version 5.30.0 \\& perl5283delta Perl-"
"Änderungen in Version 5.28.3 \\& perl5282delta Perl-Änderungen in Version "
"5.28.2 \\& perl5281delta Perl-Änderungen in Version 5.28.1 \\& perl5280delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.28.0 \\& perl5263delta Perl-Änderungen in "
"Version 5.26.3 \\& perl5262delta Perl-Änderungen in Version 5.26.2 \\& "
"perl5261delta Perl-Änderungen in Version 5.26.1 \\& perl5260delta Perl-"
"Änderungen in Version 5.26.0 \\& perl5244delta Perl-Änderungen in Version "
"5.24.4 \\& perl5243delta Perl-Änderungen in Version 5.24.3 \\& perl5242delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.24.2 \\& perl5241delta Perl-Änderungen in "
"Version 5.24.1 \\& perl5240delta Perl-Änderungen in Version 5.24.0 \\& "
"perl5224delta Perl-Änderungen in Version 5.22.4 \\& perl5223delta Perl-"
"Änderungen in Version 5.22.3 \\& perl5222delta Perl-Änderungen in Version "
"5.22.2 \\& perl5221delta Perl-Änderungen in Version 5.22.1 \\& perl5220delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.22.0 \\& perl5203delta Perl-Änderungen in "
"Version 5.20.3 \\& perl5202delta Perl-Änderungen in Version 5.20.2 \\& "
"perl5201delta Perl-Änderungen in Version 5.20.1 \\& perl5200delta Perl-"
"Änderungen in Version 5.20.0 \\& perl5184delta Perl-Änderungen in Version "
"5.18.4 \\& perl5182delta Perl-Änderungen in Version 5.18.2 \\& perl5181delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.18.1 \\& perl5180delta Perl-Änderungen in "
"Version 5.18.0 \\& perl5163delta Perl-Änderungen in Version 5.16.3 \\& "
"perl5162delta Perl-Änderungen in Version 5.16.2 \\& perl5161delta Perl-"
"Änderungen in Version 5.16.1 \\& perl5160delta Perl-Änderungen in Version "
"5.16.0 \\& perl5144delta Perl-Änderungen in Version 5.14.4 \\& perl5143delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.14.3 \\& perl5142delta Perl-Änderungen in "
"Version 5.14.2 \\& perl5141delta Perl-Änderungen in Version 5.14.1 \\& "
"perl5140delta Perl-Änderungen in Version 5.14.0 \\& perl5125delta Perl-"
"Änderungen in Version 5.12.5 \\& perl5124delta Perl-Änderungen in Version "
"5.12.4 \\& perl5123delta Perl-Änderungen in Version 5.12.3 \\& perl5122delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.12.2 \\& perl5121delta Perl-Änderungen in "
"Version 5.12.1 \\& perl5120delta Perl-Änderungen in Version 5.12.0 \\& "
"perl5101delta Perl-Änderungen in Version 5.10.1 \\& perl5100delta Perl-"
"Änderungen in Version 5.10.0 \\& perl589delta Perl-Änderungen in Version "
"5.8.9 \\& perl588delta Perl-Änderungen in Version 5.8.8 \\& perl587delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.8.7 \\& perl586delta Perl-Änderungen in Version "
"5.8.6 \\& perl585delta Perl-Änderungen in Version 5.8.5 \\& perl584delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.8.4 \\& perl583delta Perl-Änderungen in Version "
"5.8.3 \\& perl582delta Perl-Änderungen in version 5.8.2 \\& perl581delta "
"Perl-Änderungen in Version 5.8.1 \\& perl58delta Perl-Änderungen in Version "
"5.8.0 \\& perl561delta Perl-Änderungen in Version 5.6.1 \\& perl56delta Perl-"
"Änderungen in Version 5.6 \\& perl5005delta Perl-Änderungen in Version 5.005 "
"\\& perl5004delta Perl-Änderungen in Version 5.004 \\&"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& perlbook Perl book information \\& perlcommunity Perl community "
"information \\& \\& perldoc Look up Perl documentation in Pod format \\& \\& "
"perlexperiment A listing of experimental features in Perl \\& \\& "
"perlartistic Perl Artistic License \\& perlgpl GNU General Public License"
msgstr ""
"\\& perlbook Perl-Buch-Informationen \\& perlcommunity Perl-Gemeinschafts-"
"Informationen \\& \\& perldoc Perl-Dokumentation im Pod-Format nachschlagen "
"\\& \\& perlexperiment Eine Liste von experimentellen Funktionalitäten in "
"Perl \\& \\& perlartistic Perl Artistic Lizenz \\& perlgpl GNU General "
"Public Lizenz"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Language-Specific"
msgstr "Sprach-Spezifika"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& perlcn Perl for Simplified Chinese (in UTF-8)  \\& perljp Perl for "
"Japanese (in EUC-JP)  \\& perlko Perl for Korean (in EUC-KR)  \\& perltw "
"Perl for Traditional Chinese (in Big5)"
msgstr ""
"\\& perlcn Perl für vereinfachtes Chinesisch (in UTF-8) \\& perljp Perl für "
"Japanisch (in EUC-JP) \\& perlko Perl für Koreanisch (in EUC-KR) \\& perltw "
"Perl für traditionelles Chinesisch (in Big5)"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Platform-Specific"
msgstr "Plattform-Spezifika"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& perlaix Perl notes for AIX \\& perlamiga Perl notes for AmigaOS \\& "
"perlandroid Perl notes for Android \\& perlbs2000 Perl notes for POSIX-BC "
"BS2000 \\& perlcygwin Perl notes for Cygwin \\& perlfreebsd Perl notes for "
"FreeBSD \\& perlhaiku Perl notes for Haiku \\& perlhpux Perl notes for HP-UX "
"\\& perlhurd Perl notes for Hurd \\& perlirix Perl notes for Irix \\& "
"perllinux Perl notes for Linux \\& perlmacosx Perl notes for Mac OS X \\& "
"perlopenbsd Perl notes for OpenBSD \\& perlos2 Perl notes for OS/2 \\& "
"perlos390 Perl notes for OS/390 \\& perlos400 Perl notes for OS/400 \\& "
"perlplan9 Perl notes for Plan 9 \\& perlqnx Perl notes for QNX \\& "
"perlriscos Perl notes for RISC OS \\& perlsolaris Perl notes for Solaris \\& "
"perlsynology Perl notes for Synology \\& perltru64 Perl notes for Tru64 \\& "
"perlvms Perl notes for VMS \\& perlvos Perl notes for Stratus VOS \\& "
"perlwin32 Perl notes for Windows"
msgstr ""
"\\& perlaix Perl-Hinweise für AIX \\& perlamiga Perl-Hinweise für AmigaOS "
"\\& perlandroid Perl-Hinweise für Android \\& perlbs2000 Perl-Hinweise für "
"POSIX-BC BS2000 \\& perlcygwin Perl-Hinweise für Cygwin \\& perlfreebsd Perl-"
"Hinweise für FreeBSD \\& perlhaiku Perl-Hinweise für Haiku \\& perlhpux Perl-"
"Hinweise für HP-UX \\& perlhurd Perl-Hinweise für Hurd \\& perlirix Perl-"
"Hinweise für Irix \\& perllinux Perl-Hinweise für Linux \\& perlmacosx Perl-"
"Hinweise für Mac OS X \\& perlopenbsd Perl-Hinweise für OpenBSD \\& perlos2 "
"Perl-Hinweise für OS/2 \\& perlos390 Perl-Hinweise für OS/390 \\& perlos400 "
"Perl-Hinweise für OS/400 \\& perlplan9 Perl-Hinweise für Plan 9 \\& perlqnx "
"Perl-Hinweise für QNX \\& perlriscos Perl-Hinweise für RISC OS \\& "
"perlsolaris Perl-Hinweise für Solaris \\& perlsynology Perl-Hinweise für "
"Synology \\& perltru64 Perl-Hinweise für Tru64 \\& perlvms Perl-Hinweise für "
"VMS \\& perlvos Perl-Hinweise für Stratus VOS \\& perlwin32 Perl-Hinweise "
"für Windows"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Stubs for Deleted Documents"
msgstr "Stümpfe für gelöschte Dokumente"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& perlboot \\& perlbot \\& perlrepository \\& perltodo \\& perltooc \\& "
"perltoot"
msgstr ""
"\\& perlboot \\& perlbot \\& perlrepository \\& perltodo \\& perltooc \\& "
"perltoot"

# FIXME I<man> → B<man>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"On a Unix-like system, these documentation files will usually also be "
"available as manpages for use with the I<man> program."
msgstr ""
"Auf einem Unix-artigen System sind diese Dokumentationsdateien normalerweise "
"auch als Handbuchseite für die Verwendung mit dem Programm B<man>(1) "
"verfügbar."

# FIXME by man → by B<man>(1)
# FIXME with perldoc → with B<perldoc>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Some documentation is not available as man pages, so if a cross-reference is "
"not found by man, try it with perldoc.  Perldoc can also take you directly "
"to documentation for functions (with the B<-f> switch). See "
"CW<\\*(C`perldoc\\ --help\\*(C'> (or CW<\\*(C`perldoc\\ perldoc\\*(C'> or "
"\\&CW<\\*(C`man\\ perldoc\\*(C'>) for other helpful options perldoc has to "
"offer."
msgstr ""
"Ein Teil der Dokumentation ist nicht als Handbuchseite verfügbar. Falls "
"daher eine Kreuzreferenz von B<man>(1) nicht gefunden wird, versuchen Sie es "
"mit B<perldoc>(1). Perldoc kann Sie auch direkt zur Dokumentationen für "
"Funktionen bringen (mit dem Schalter B<-f>). Siehe CW<\\*(C`perldoc\\ --"
"help\\*(C'> (oder CW<\\*(C`perldoc\\ perldoc\\*(C'> oder \\&CW<\\*(C`man\\ "
"perldoc\\*(C'>) für weiter hilfreiche Optionen im Angebot."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"In general, if something strange has gone wrong with your program and you're "
"not sure where you should look for help, try making your code comply with "
"\\&B<use strict> and B<use warnings>.  These will often point out exactly "
"where the trouble is."
msgstr ""
"Im Allgemeinen gilt: Wenn etwas merkwürdiges mit Ihrem Programm schief "
"gelaufen ist und Sie nicht wissen, wo Sie nach Hilfe suchen sollen, dann "
"sollten Sie Ihren Code so anpassen, dass er \\&B<use strict> und B<use "
"warnings> erfüllt. Diese weisen oft darauf hin, wo genau das Problem liegt."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Perl officially stands for Practical Extraction and Report Language, except "
"when it doesn't."
msgstr ""
"Perl steht offiziell für »Practical Extraction and Report "
"Language« (Praktische Auslese- und Berichtssprache), außer wenn das nicht "
"der Fall ist."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Perl was originally a language optimized for scanning arbitrary text files, "
"extracting information from those text files, and printing reports based on "
"that information.  It quickly became a good language for many system "
"management tasks. Over the years, Perl has grown into a general-purpose "
"programming language. It's widely used for everything from quick \"one-"
"liners\" to full-scale application development."
msgstr ""
"Perl war ursprüngliche eine Sprache, die zum Durchsuchen beliebiger "
"Textdateien, Auslesen von Informationen aus diesen Textdateien und zum "
"Ausgeben von Berichten basierend auf diesen Informationen optimiert wurde. "
"Sie wurde schnell eine gute Sprache für viele Systemverwaltungsaufgaben. Im "
"Laufe der Jahre wuchs Perl zu einer Allzweck-Programmiersprache heran. Sie "
"wird breit für alles von schnellen »Einzeilern« bis zur vollausgewachsenen "
"Anwendungsentwicklung verwandt."

# FIXME B<sed> → B<sed>(1)
# FIXME \\&B<awk> → \\&B<awk>(1)
# FIXME B<sh> → B<sh>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The language is intended to be practical (easy to use, efficient, complete) "
"rather than beautiful (tiny, elegant, minimal).  It combines (in the "
"author's opinion, anyway) some of the best features of B<sed>, \\&B<awk>, "
"and B<sh>, making it familiar and easy to use for Unix users to whip up "
"quick solutions to annoying problems.  Its general-purpose programming "
"facilities support procedural, functional, and object-oriented programming "
"paradigms, making Perl a comfortable language for the long haul on major "
"projects, whatever your bent."
msgstr ""
"Die Sprache ist für praktischen (leichte Verwendung, effizient, komplett) "
"statt schönen Einsatz (klein, elegant, minimal) gedacht. Sie kombiniert "
"(zumindest in der Meinung des Autors) einige der besten Funktionalitäten von "
"B<sed>(1), \\&B<awk>(1) und B<sh>(1), wodurch sie für UNIX-Benutzer vertraut "
"und einfach verwandt werden kann, um schnell eine Lösung für nervende "
"Probleme zusammenzustellen. Ihre Allzweck-Programmier-Einrichtungen "
"unterstützen prozedurale, funktionale und objektorientierte Programmier-"
"Paradigmen, wodurch Perl eine bequeme Sprache für den größten Teil der "
"wichtigsten Projekte wird, wie auch immer Sie es drehen."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Perl's roots in text processing haven't been forgotten over the years.  It "
"still boasts some of the most powerful regular expressions to be found "
"anywhere, and its support for Unicode text is world-class.  It handles all "
"kinds of structured text, too, through an extensive collection of "
"extensions.  Those libraries, collected in the CPAN, provide ready-made "
"solutions to an astounding array of problems.  When they haven't set the "
"standard themselves, they steal from the best \\&-- just like Perl itself."
msgstr ""
"Perls Wurzeln in der Textverabeitung wurden im Lauf der Jahre nicht "
"vergessen. Sie rühmt sich immer noch mit den leistungsfähigsten regulären "
"Ausdrücken und ihre Unterstützung für Unicode-Text ist Weltspitze. Sie "
"handhabt auch sämtliche Arten von strukturiertem Text mittels einer "
"umfangreichen Sammlung an Erweiterungen. Diese Bibliotheken, gesammelt im "
"CPAN, stellen einsatzbereite Lösungen für eine verblüffende Anzahl an "
"Problemen bereit. Wenn sie nicht selbst den Standard gesetzt haben, dann "
"klauen sie von den Besten \\&-- genau wie Perl selbst."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "VERFÜGBARKEIT"

# FIXME perlport → B<perlport>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Perl is available for most operating systems, including virtually all Unix-"
"like platforms.  See \"Supported Platforms\" in perlport for a listing."
msgstr ""
"Perl ist für die meisten Betriebssysteme verfügbar, einschließlich praktisch "
"aller Unix-artigen Plattformen. Siehe »Supported Platforms« in "
"B<perlport>(1) für eine Auflistung."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"

# FIXME perlrun → B<perlrun>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "See \"ENVIRONMENT\" in perlrun."
msgstr "Siehe »ENVIRONMENT« in B<perlrun>(1)."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Larry Wall E<lt>larry@wall.orgE<gt>, with the help of oodles of other folks."
msgstr ""
"Larry Wall E<lt>larry@wall.orgE<gt> mit der Hilfe von einer Unmenge anderer "
"Leute."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"If your Perl success stories and testimonials may be of help to others who "
"wish to advocate the use of Perl in their applications, or if you wish to "
"simply express your gratitude to Larry and the Perl developers, please write "
"to perl-thanks@perl.org ."
msgstr ""
"Falls Ihre Perl-Erfolgsgeschichten und Erfahrungsberichte anderen, die den "
"Einsatz von Perl in ihren Anwendungen bewerben möchten, helfen könnten oder "
"Sie einfach Ihre Dankbarkeit an Larry und die Perl-Entwickler ausdrücken "
"möchten, schreiben Sie bitte auf Englisch an perl-thanks@perl.org."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "\\& \"@INC\" locations of perl libraries"
msgstr "\\& \"@INC\" Ort der Perl-Bibliotheken"

# FIXME perlvar → B<perlvar>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\"@INC\" above is a reference to the built-in variable of the same name; see "
"perlvar for more information."
msgstr ""
"Vorstehendes »@INC« ist eine Referenz an die eingebaute Variable mit dem "
"gleichen Namen; siehe B<perlvar>(1) für weitere Informationen."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& https://www.perl.org/ the Perl homepage \\& https://www.perl.com/ Perl "
"articles \\& https://www.cpan.org/ the Comprehensive Perl Archive \\& "
"https://www.pm.org/ the Perl Mongers"
msgstr ""
"\\& https://www.perl.org/ die Perl-Homepage \\& https://www.perl.com/ Perl-"
"Artikel \\& https://www.cpan.org/ das Umfassende Perl-Archiv \\& https://www."
"pm.org/ die Perl-Händler"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSE"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Using the CW<\\*(C`use strict\\*(C'> pragma ensures that all variables are "
"properly declared and prevents other misuses of legacy Perl features.  These "
"are enabled by default within the scope of \\&CW<\\*(C`use v5.12\\*(C'> (or "
"higher)."
msgstr ""
"Die Verwendung des Pragmas CW<\\*(C`use strict\\*(C'> stellt sicher, dass "
"alle Variablen vernünftig deklariert sind und verhindert andere Missbräuche "
"veralteter Perl-Funktionalitäten. Diese sind innerhalb des Geltungsbereichs "
"von \\&CW<\\*(C`use v5.12\\*(C'> (oder höher) standardmäßig aktiviert."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The CW<\\*(C`use warnings\\*(C'> pragma produces some lovely diagnostics.  "
"It is enabled by default when you say CW<\\*(C`use v5.35\\*(C'> (or "
"higher).  One can also use the B<-w> flag, but its use is normally "
"discouraged, because it gets applied to all executed Perl code, including "
"that not under your control."
msgstr ""
"Das Pragma CW<\\*(C`use warnings\\*(C'> erstellt liebenswerte Diagnosen. Es "
"wird standardmäßig aktiviert, wenn Sie CW<\\*(C`use v5.35\\*(C'> (oder "
"höher) angeben. Sie können auch den Schalter B<-w> verwenden, aber sein "
"Einsatz wird normalerweise missbilligt, da er auf sämtlichen ausgeführten "
"Perl-Code angewandt wird, einschließlich dem Teil, der nicht Ihrer Kontrolle "
"unterliegt."

# FIXME perldiag → B<perldiag>(1)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"See perldiag for explanations of all Perl's diagnostics.  The CW<\\*(C`use "
"diagnostics\\*(C'> pragma automatically turns Perl's normally terse warnings "
"and errors into these longer forms."
msgstr ""
"Siehe B<perldiag>(1) für Erklärungen sämtlicher Perl-Diagnosen. Das Pragma "
"CW<\\*(C`use diagnostics\\*(C'> schaltet automatisch die knappen Warnungen "
"und Fehler in diese längeren Formen."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Compilation errors will tell you the line number of the error, with an "
"indication of the next token or token type that was to be examined.  (In a "
"script passed to Perl via B<-e> switches, each \\&B<-e> is counted as one "
"line.)"
msgstr ""
"Kompilierungsfehler teilen Ihnen die Zeilennummer des Fehlers unter der "
"Angabe, welches nächste Token oder welcher nächste Token-Typ untersucht "
"werden soll, mit. (In einem an Perl mittels des Schalters B<-e> übergebenen "
"Skript zählt jedes \\&B<-e> als eine Zeile.)"

# FIXME perlsec. → B<perlsec>(1).
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Setuid scripts have additional constraints that can produce error messages "
"such as \"Insecure dependency\".  See perlsec."
msgstr ""
"Setuid-Skripte unterliegen zusätzlichen Beschränkungen, die Fehlermeldungen "
"wie »Insecure dependency« ausgeben können. Siehe B<perlsec>(1)."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Did we mention that you should definitely consider using the B<use warnings> "
"pragma?"
msgstr ""
"Haben wir erwähnt, dass Sie die Verwendung des Pragmas B<use warnings> in "
"Betracht ziehen sollen?"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "The behavior implied by the B<use warnings> pragma is not mandatory."
msgstr ""
"Das vom Pragma B<use warnings> implizierte Verhalten ist nicht verpflichtend."

# FIXME B<atof()> → B<atof>(3)
# FIXME B<sprintf()> → B<sprintf>(3)
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Perl is at the mercy of your machine's definitions of various operations "
"such as type casting, B<atof()>, and floating-point output with B<sprintf()>."
msgstr ""
"Perl ist den Definitionen Ihrer Maschine für verschiedene Operationen wie "
"Typ-Bestimmung, B<atof>(3) und der Ausgabe von Fließkommazahlen mit "
"B<sprintf>(3) ausgeliefert."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"If your stdio requires a seek or eof between reads and writes on a "
"particular stream, so does Perl.  (This doesn't apply to B<sysread()> and "
"B<syswrite()>.)"
msgstr ""
"Falls Ihr Stdio ein Seek oder EOF zwischen Lese- und Schreibaktionen bei "
"einem bestimmten Datenstrom benötigt, trifft dies auch auf Perl zu. (Dies "
"trifft nicht auf B<sysread>() und B<syswrite>() zu.)"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"While none of the built-in data types have any arbitrary size limits (apart "
"from memory size), there are still a few arbitrary limits: a given variable "
"name may not be longer than 251 characters.  Line numbers displayed by "
"diagnostics are internally stored as short integers, so they are limited to "
"a maximum of 65535 (higher numbers usually being affected by wraparound)."
msgstr ""
"Obwohl keine der eingebauten Datentypen irgendeiner willkürlichen "
"Größenbeschränkung unterliegt (abgesehen von der Speichergröße), gibt es "
"dennoch ein paar willkürliche Beschränkungen: ein bestimmter Variablenname "
"darf nicht länger als 251 Zeichen sein. Zur Diagnose angezeigte "
"Zeilennummern werden intern als kurze Ganzzahlen gespeichert, daher sind sie "
"auf ein Maximum von 65535 beschränkt (höhere Nummern unterliegen "
"normalerweise einem Überlauf und fangen wieder von vorne an)."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"You may submit your bug reports (be sure to include full configuration "
"information as output by the myconfig program in the perl source tree, or by "
"CW<\\*(C`perl -V\\*(C'>) to E<lt>https://github.com/Perl/perl5/issuesE<gt>."
msgstr ""
"Sie können Ihre Fehlerberichte auf Englisch unter E<lt>https://github.com/"
"Perl/perl5/issuesE<gt> einreichen. Denken Sie daran, die vollständigen "
"Konfigurationsinformationen als Ausgabe des Programms »myconfig« im Perl-"
"Quellbaum oder mittels CW<\\*(C`perl -V\\*(C'> beizufügen."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Perl actually stands for Pathologically Eclectic Rubbish Lister, but don't "
"tell anyone I said that."
msgstr ""
"Perl steht eigentlich für »Pathologically Eclectic Rubbish "
"Lister« (Pathologischer, wählerischer Müllauflister). Verraten Sie aber "
"nicht, dass ich Ihnen das gesagt habe."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The Perl motto is \"There's more than one way to do it.\" Divining how many "
"more is left as an exercise to the reader."
msgstr ""
"Das Perl-Motto lautet »Es gibt mehr als einen Weg, es zu erledigen.« "
"Weiszusagen, wie viele noch übergeblieben sind, ist eine Hausaufgabe für den "
"Leser."

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The three principal virtues of a programmer are Laziness, Impatience, and "
"Hubris.  See the Camel Book for why."
msgstr ""
"Die drei Haupttugenden eines Programmierers sind Faulheit, Ungeduld und "
"Überheblichkeit. Lesen Sie das Kamelbuch für die Begründung."