1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "XZMORE"
msgstr "XZMORE"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2013-06-30"
msgstr "30. Juni 2013"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Tukaani"
msgstr "Tukaani"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "XZ Utils"
msgstr "XZ-Dienstprogramme"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "xzmore, lzmore - view xz or lzma compressed (text) files"
msgstr "xzmore, lzmore - mit xz oder lzma komprimierte (Text-)Dateien lesen"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<xzmore> [I<file...>]"
msgstr "B<xzmore> [I<Datei …>]"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<lzmore> [I<file...>]"
msgstr "B<lzmore> [I<Datei …>]"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<xzmore> is a filter which allows examination of B<xz>(1) or B<lzma>(1) "
"compressed text files one screenful at a time on a soft-copy terminal."
msgstr ""
"B<xzmore> ist ein Filter zur seitenweisen Anzeige von Textdateien in einem "
"Terminal, die mit B<xz>(1) oder B<lzma>(1) komprimiert wurden."
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"To use a pager other than the default B<more,> set environment variable "
"B<PAGER> to the name of the desired program. The name B<lzmore> is provided "
"for backward compatibility with LZMA Utils."
msgstr ""
"Um ein anderes Textanzeigeprogramm als den voreingestellten B<more> zu "
"verwenden, setzen Sie die Umgebungsvariable B<PAGER> auf das gewünschte "
"Programm. Der Name B<lzmore> dient der Abwärtskompatibilität zu den LZMA-"
"Dienstprogrammen."
#. type: TP
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<e> or B<q>"
msgstr "B<e> oder B<q>"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"When the prompt --More--(Next file: I<file>) is printed, this command "
"causes B<xzmore> to exit."
msgstr ""
"Wenn die Zeile --Mehr--(Nächste Datei: I<Datei>) angezeigt wird, wird "
"B<xzmore> mit diesem Befehl beendet."
#. type: TP
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<s>"
msgstr "B<s>"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"When the prompt --More--(Next file: I<file>) is printed, this command "
"causes B<xzmore> to skip the next file and continue."
msgstr ""
"Wenn die Zeile --Mehr--(Nächste Datei: I<Datei>) angezeigt wird, springt "
"B<xzmore> zur nächsten Datei und zeigt diese an."
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"For list of keyboard commands supported while actually viewing the content "
"of a file, refer to manual of the pager you use, usually B<more>(1)."
msgstr ""
"Eine Liste der bei der Betrachtung von Dateiinhalten verfügbaren "
"Tastaturbefehle finden Sie in der Handbuchseite des verwendeten "
"Textanzeigeprogramms, meist B<more>(1)."
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)"
msgstr "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)"
|