1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2012, 2015-2017, 2019-2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 06:31+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ioctl_tty"
msgstr "ioctl_tty"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31. Oktober 2023"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "ioctl_tty - ioctls for terminals and serial lines"
msgstr "ioctl_tty - Ioctls für Terminals und serielle Leitungen"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHEK"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>asm/termbits.hE<gt>> /* Definition of B<struct termios>,\n"
"B< struct termios2>, and\n"
"B< Bnnn>, B<BOTHER>, B<CBAUD>, B<CLOCAL>,\n"
"B< TC*>{B<FLUSH>,B<ON>,B<OFF>} and other constants */\n"
msgstr ""
"B<#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>asm/termbits.hE<gt>> /* Definition von B<struct termios>,\n"
"B< struct termios2> und\n"
"B< Bnnn>, B<BOTHER>, B<CBAUD>, B<CLOCAL>,\n"
"B< TC*>{B<FLUSH>,B<ON>,B<OFF>} und anderen Konstanten */\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int ioctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, ...);>\n"
msgstr "B<int ioctl(int >I<dd>B<, int >I<Bef>B<, …);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<ioctl>(2) call for terminals and serial ports accepts many possible "
"command arguments. Most require a third argument, of varying type, here "
"called I<argp> or I<arg>."
msgstr ""
"Der B<ioctl>(2)-Aufruf für Terminals und serielle Ports akzeptiert viele "
"mögliche Befehlzeilenargumente. Die meisten erwarten ein drittes Argument, "
"von verschiedenem Typ, hier I<argp> oder I<arg> genannt."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Use of B<ioctl>() makes for nonportable programs. Use the POSIX interface "
"described in B<termios>(3) whenever possible."
msgstr ""
"Durch die Verwendung von B<ioctl> entstehen nichtportierbare Programme. "
"Verwenden Sie die POSIX-Schnittstelle, wie in B<termios>(3) beschrieben, "
"wann immer möglich."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Please note that B<struct termios> from I<E<lt>asm/termbits.hE<gt>> is "
"different and incompatible with B<struct termios> from I<E<lt>termios."
"hE<gt>>. These ioctl calls require B<struct termios> from I<E<lt>asm/"
"termbits.hE<gt>>."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass B<struct termios> aus I<E<lt>asm/termbits.hE<gt>> "
"anders und inkompatibel zu B<struct termios> aus I<E<lt>termios.hE<gt>> ist. "
"Diese Ioctl-Aufrufe benötigen B<struct termios> aus I<E<lt>asm/termbits."
"hE<gt>>."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Get and set terminal attributes"
msgstr "Terminal-Attribute ermitteln und setzen"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TCGETS>"
msgstr "B<TCGETS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<struct termios\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<struct termios\\~*>I<argp>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Equivalent to I<tcgetattr(fd, argp)>."
msgstr "äquivalent zu I<tcgetattr(dd, argp)>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Get the current serial port settings."
msgstr "Einstellungen der aktuellen seriellen Schnittstelle ermitteln"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TCSETS>"
msgstr "B<TCSETS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<const struct termios\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<const struct termios\\~*>I<argp>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Equivalent to I<tcsetattr(fd, TCSANOW, argp)>."
msgstr "äquivalent zu I<tcsetattr(dd, TCSANOW, argp)>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set the current serial port settings."
msgstr "Einstellungen der aktuellen seriellen Schnittstelle setzen"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TCSETSW>"
msgstr "B<TCSETSW>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Equivalent to I<tcsetattr(fd, TCSADRAIN, argp)>."
msgstr "äquivalent zu I<tcsetattr(dd, TCSADRAIN, argp)>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Allow the output buffer to drain, and set the current serial port settings."
msgstr ""
"Erlaubt dem Ausgabepuffer, leerzulaufen, und setzt die aktuellen "
"Einstellungen serieller Ports."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TCSETSF>"
msgstr "B<TCSETSF>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Equivalent to I<tcsetattr(fd, TCSAFLUSH, argp)>."
msgstr "äquivalent zu I<tcsetattr(dd, TCSAFLUSH, argp)>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Allow the output buffer to drain, discard pending input, and set the current "
"serial port settings."
msgstr ""
"Erlaubt dem Ausgabepuffer, leerzulaufen, verwirft wartende Eingaben und "
"setzt die aktuellen Einstellungen serieller Ports."
#. commit 64bb6c5e1ddcd47c951740485026ef08975ee2e6
#. commit 592ee3a5e5e2a981ef2829a0380093006d045661
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following four ioctls, added in Linux 2.6.20, are just like B<TCGETS>, "
"B<TCSETS>, B<TCSETSW>, B<TCSETSF>, except that they take a I<struct "
"termios2\\~*> instead of a I<struct termios\\~*>. If the structure member "
"B<c_cflag> contains the flag B<BOTHER>, then the baud rate is stored in the "
"structure members B<c_ispeed> and B<c_ospeed> as integer values. These "
"ioctls are not supported on all architectures."
msgstr ""
"Die folgenden vier, in Linux 2.6.20 hinzugefügten Ioctls, sind genau wie "
"B<TCGETS>, B<TCSETS>, B<TCSETSW>, B<TCSETSF>, außer dass sie ein I<struct "
"termios2\\~*> statt eines I<struct termios\\~*> akzeptieren. Falls das "
"Strukturmitglied B<c_cflag> den Schalter B<BOTHER> enthält, wird die Baud-"
"Rate in den Strukturmitgliedern B<c_ispeed> und B<c_ospeed> als "
"Ganzzahlwerte gespeichert. Diese Ioctls werden nicht auf allen Architekturen "
"unterstützt."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCGETS2"
msgstr "TCGETS2"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<struct termios2 *>argp"
msgstr "B<struct termios2 *>argp"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCSETS2"
msgstr "TCSETS2"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<const struct termios2 *>argp"
msgstr "B<const struct termios2 *>argp"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCSETSW2"
msgstr "TCSETSW2"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCSETSF2"
msgstr "TCSETSF2"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following four ioctls are just like B<TCGETS>, B<TCSETS>, B<TCSETSW>, "
"B<TCSETSF>, except that they take a I<struct termio\\~*> instead of a "
"I<struct termios\\~*>."
msgstr ""
"Die folgenden vier Ioctls sind genau wie B<TCGETS>, B<TCSETS>, B<TCSETSW>, "
"B<TCSETSF>, außer dass Sie ein I<struct termio\\~*> statt eines I<struct "
"termios\\~*> erwarten."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCGETA"
msgstr "TCGETA"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<struct termio *>argp"
msgstr "B<struct termio *>argp"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCSETA"
msgstr "TCSETA"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<const struct termio *>argp"
msgstr "B<const struct termio *>argp"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCSETAW"
msgstr "TCSETAW"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TCSETAF"
msgstr "TCSETAF"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Locking the termios structure"
msgstr "Sperren der Struktur Termios"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<termios> structure of a terminal can be locked. The lock is itself a "
"I<termios> structure, with nonzero bits or fields indicating a locked value."
msgstr ""
"Die Struktur I<termios> eines Terminals kann gesperrt werden. Die Sperre ist "
"selbst eine Struktur I<termios>, bei der von Null verschiedene Bits die "
"gesperrten Werte anzeigen."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGLCKTRMIOS>"
msgstr "B<TIOCGLCKTRMIOS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Gets the locking status of the I<termios> structure of the terminal."
msgstr ""
"Ermittelt den Status der Sperren der Struktur I<termios> des Terminals."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCSLCKTRMIOS>"
msgstr "B<TIOCSLCKTRMIOS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Sets the locking status of the I<termios> structure of the terminal. Only a "
"process with the B<CAP_SYS_ADMIN> capability can do this."
msgstr ""
"Setzt den Status der Sperren der Struktur I<termios> des Terminals. Nur "
"Prozesse mit der Capability B<CAP_SYS_ADMIN> können dies tun."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Get and set window size"
msgstr "Fenstergröße ermitteln und setzen"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Window sizes are kept in the kernel, but not used by the kernel (except in "
"the case of virtual consoles, where the kernel will update the window size "
"when the size of the virtual console changes, for example, by loading a new "
"font)."
msgstr ""
"Fenstergrößen werden im Kernel gehalten, dort aber nicht verwandt (außer im "
"Falle der virtuellen Konsolen, bei denen der Kernel die Fenstergrößen "
"aktualisiert, wenn sich die Größe der virtuellen Konsolen ändert, "
"beispielsweise durch Laden einer neuen Schriftart)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGWINSZ>"
msgstr "B<TIOCGWINSZ>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<struct winsize\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<struct winsize\\~*>I<argp>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Get window size."
msgstr "Fenstergröße ermitteln."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCSWINSZ>"
msgstr "B<TIOCSWINSZ>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<const struct winsize\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<const struct winsize\\~*>I<argp>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set window size."
msgstr "Fenstergröße setzen."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The struct used by these ioctls is defined as"
msgstr "Das von diesen Ioctls verwandte Struct ist wie folgt definiert:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct winsize {\n"
" unsigned short ws_row;\n"
" unsigned short ws_col;\n"
" unsigned short ws_xpixel; /* unused */\n"
" unsigned short ws_ypixel; /* unused */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct winsize {\n"
" unsigned short ws_row;\n"
" unsigned short ws_col;\n"
" unsigned short ws_xpixel; /* unbenutzt */\n"
" unsigned short ws_ypixel; /* unbenutzt */\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When the window size changes, a B<SIGWINCH> signal is sent to the foreground "
"process group."
msgstr ""
"Wenn sich die Fenstergröße ändert, wird das Signal B<SIGWINCH> an die "
"Vordergrund-Prozessgruppe gesandt."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Sending a break"
msgstr "Senden einer Unterbrechung"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TCSBRK>"
msgstr "B<TCSBRK>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<int >I<arg>"
msgstr "Argument: B<int >I<arg>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Equivalent to I<tcsendbreak(fd, arg)>."
msgstr "äquivalent zu I<tcsendbreak(dd, arg)>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the terminal is using asynchronous serial data transmission, and I<arg> "
"is zero, then send a break (a stream of zero bits) for between 0.25 and 0.5 "
"seconds. If the terminal is not using asynchronous serial data "
"transmission, then either a break is sent, or the function returns without "
"doing anything. When I<arg> is nonzero, nobody knows what will happen."
msgstr ""
"Falls das Terminal asynchrone Datenübertragung verwendet und I<arg> Null "
"ist, wird eine Unterbrechung (ein Strom von Null-Bits) für 0,25-0,5 Sekunden "
"gesandt. Falls das Terminal keine asynchrone serielle Datenübertragung "
"verwendet, wird entweder eine Unterbrechung gesandt oder die Funktion kehrt "
"ohne Aktion zurück. Falls I<arg> nicht Null ist, ist die Aktion undefiniert."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(SVr4, UnixWare, Solaris, and Linux treat I<tcsendbreak(fd,arg)> with "
"nonzero I<arg> like I<tcdrain(fd)>. SunOS treats I<arg> as a multiplier, "
"and sends a stream of bits I<arg> times as long as done for zero I<arg>. DG/"
"UX and AIX treat I<arg> (when nonzero) as a time interval measured in "
"milliseconds. HP-UX ignores I<arg>.)"
msgstr ""
"(SVr4, UnixWare, Solaris und Linux behandeln I<tcsendbreak(dd,arg)> mit von "
"Null verschiedenem I<arg> wie I<tcdrain(dd)>. SunOS behandelt I<arg> als "
"Multiplikator und schickt einen Bitstrom, der I<arg>-mal so lang wie bei "
"I<arg> gleich Null ist. DG/UX und AIX behandeln I<arg> (wenn von Null "
"verschieden) als Zeitintervall in Millisekunden. HP-UX ignoriert I<arg>.)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TCSBRKP>"
msgstr "B<TCSBRKP>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"So-called \"POSIX version\" of B<TCSBRK>. It treats nonzero I<arg> as a "
"time interval measured in deciseconds, and does nothing when the driver does "
"not support breaks."
msgstr ""
"Sogenannte »POSIX-Version« von B<TCSBRK>. Sie behandelt von Null "
"verschiedene I<arg> als in Dezisekunden gemessenes Zeitintervall und führt "
"nichts aus, falls der Treiber keine Unterbrechungen unterstützt."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCSBRK>"
msgstr "B<TIOCSBRK>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<void>"
msgstr "Argument: B<void>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Turn break on, that is, start sending zero bits."
msgstr "Schaltet Unterbrechungen ein, d.h. beginnt das Senden von Null-Bits."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCCBRK>"
msgstr "B<TIOCCBRK>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Turn break off, that is, stop sending zero bits."
msgstr "Schaltet Unterbrechungen aus, d.h. beendet das Senden von Null-Bits."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Software flow control"
msgstr "Software-Flusssteuerung"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TCXONC>"
msgstr "B<TCXONC>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Equivalent to I<tcflow(fd, arg)>."
msgstr "äquivalent zu I<tcflow(dd, arg)>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"See B<tcflow>(3) for the argument values B<TCOOFF>, B<TCOON>, B<TCIOFF>, "
"B<TCION>."
msgstr ""
"siehe B<tcflow>(3) für die Argumentwerte B<TCOOFF>, B<TCOON>, B<TCIOFF>, "
"B<TCION>"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Buffer count and flushing"
msgstr "Pufferzählung und -leerung"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<FIONREAD>"
msgstr "B<FIONREAD>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<int\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<int\\~*>I<argp>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Get the number of bytes in the input buffer."
msgstr "Die Anzahl der Bytes im Eingabepuffer ermitteln."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCINQ>"
msgstr "B<TIOCINQ>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Same as B<FIONREAD>."
msgstr "identisch zu B<FIONREAD>"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCOUTQ>"
msgstr "B<TIOCOUTQ>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Get the number of bytes in the output buffer."
msgstr "Die Anzahl der Bytes im Ausgabepuffer ermitteln."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TCFLSH>"
msgstr "B<TCFLSH>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Equivalent to I<tcflush(fd, arg)>."
msgstr "äquivalent zu I<tcflush(dd, arg)>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"See B<tcflush>(3) for the argument values B<TCIFLUSH>, B<TCOFLUSH>, "
"B<TCIOFLUSH>."
msgstr ""
"siehe B<tcflush>(3) für die Argumentwerte B<TCIFLUSH>, B<TCOFLUSH> und "
"B<TCIOFLUSH>"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCSERGETLSR>"
msgstr "B<TIOCSERGETLSR>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Get line status register. Status register has B<TIOCSER_TEMT> bit set when "
"output buffer is empty and also hardware transmitter is physically empty."
msgstr ""
"Verbindungsstatusregister ermitteln. Statusregister hat das Bit "
"B<TIOCSER_TEMT> gesetzt, wenn der Ausgabepuffer leer ist und auch der "
"Hardware-Sender physisch leer ist."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Does not have to be supported by all serial tty drivers."
msgstr "Muss nicht von allen seriellen TTY-Treibern unterstützt werden."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<tcdrain>(3) does not wait and returns immediately when B<TIOCSER_TEMT> "
"bit is set."
msgstr ""
"Wenn das Bit B<TIOCSER_TEMT> gesetzt ist, wartet B<tcdrain>(3) nicht und "
"kehrt sofort zurück."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Faking input"
msgstr "Eingabe vortäuschen"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCSTI>"
msgstr "B<TIOCSTI>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<const char\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<const char\\~*>I<argp>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insert the given byte in the input queue."
msgstr "Das angegebene Byte in die Eingabewarteschlange einfügen."
#. commit 690c8b804ad2eafbd35da5d3c95ad325ca7d5061
#. commit 83efeeeb3d04b22aaed1df99bc70a48fe9d22c4d
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Since Linux 6.2, this operation may require the B<CAP_SYS_ADMIN> capability "
"(if the I<dev.tty.legacy_tiocsti> sysctl variable is set to false)."
msgstr ""
"Seit Linux 6.2 könnte diese Aktion die Capability B<CAP_SYS_ADMIN> benötigen "
"(falls die Sysctl-Variable I<dev.tty.legacy_tiocsti> auf »false« gesetzt "
"ist)."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Redirecting console output"
msgstr "Konsolenausgabe umleiten"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCCONS>"
msgstr "B<TIOCCONS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Redirect output that would have gone to I</dev/console> or I</dev/tty0> to "
"the given terminal. If that was a pseudoterminal master, send it to the "
"slave. Before Linux 2.6.10, anybody can do this as long as the output was "
"not redirected yet; since Linux 2.6.10, only a process with the "
"B<CAP_SYS_ADMIN> capability may do this. If output was redirected already, "
"then B<EBUSY> is returned, but redirection can be stopped by using this "
"ioctl with I<fd> pointing at I</dev/console> or I</dev/tty0>."
msgstr ""
"Lenkt die Ausgabe, die an I</dev/console> oder I</dev/tty0> gegangen wäre, "
"an das angegebene Terminal um. Falls das ein Pseudoterminal-Master war, "
"sende es an den Slave. Vor Linux 2.6.10 kann dies jeder tun, solange die "
"Ausgabe noch nicht umgeleitet worden war; seit Linux 2.6.10 kann dies nur "
"ein Prozess mit der Capability B<CAP_SYS_ADMIN> tun. Falls die Ausgabe "
"bereits umgeleitet worden war, wird B<EBUSY> zurückgeliefert. Die Umleitung "
"kann aber beendet werden, indem Ioctl mit einem I<dd>, der auf I</dev/"
"console> oder I</dev/tty0> zeigt, verwandt wird."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Controlling terminal"
msgstr "Steuerndes Terminal"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCSCTTY>"
msgstr "B<TIOCSCTTY>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Make the given terminal the controlling terminal of the calling process. "
"The calling process must be a session leader and not have a controlling "
"terminal already. For this case, I<arg> should be specified as zero."
msgstr ""
"Macht das angegebene Terminal zum steuernden Terminal des aufrufenden "
"Prozesses. Der aufrufende Prozess muss ein Sitzungsleiter sein und darf noch "
"kein steuerndes Terminal haben. Für diesen Fall sollte I<arg> als Null "
"angegeben werden."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If this terminal is already the controlling terminal of a different session "
"group, then the ioctl fails with B<EPERM>, unless the caller has the "
"B<CAP_SYS_ADMIN> capability and I<arg> equals 1, in which case the terminal "
"is stolen, and all processes that had it as controlling terminal lose it."
msgstr ""
"Falls dieses Terminal bereits das steuernde Terminal einer anderen "
"Sitzungsgruppe ist, schlägt der Ioctl mit B<EPERM> fehl. Verfügt der "
"Aufrufende allerdings über die Capability B<CAP_SYS_ADMIN> und ist I<arg> 1, "
"dann wird das Terminal gestohlen und alle Prozesse, die es als steuerndes "
"Terminal hatten, verlieren es."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCNOTTY>"
msgstr "B<TIOCNOTTY>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the given terminal was the controlling terminal of the calling process, "
"give up this controlling terminal. If the process was session leader, then "
"send B<SIGHUP> and B<SIGCONT> to the foreground process group and all "
"processes in the current session lose their controlling terminal."
msgstr ""
"Falls das angegebene Terminal das steuernde Terminal des aufrufenden "
"Prozesses war, wird dieses steuernde Terminal aufgegeben. Falls der Prozess "
"der Sitzungsleiter war, dann wird B<SIGHUP> und B<SIGCONT> zu der "
"Vordergrundprozessgruppe gesandt und alle Prozesse in der aktuellen Sitzung "
"verlieren ihr steuerndes Terminal."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Process group and session ID"
msgstr "Prozessgruppen- und -sitzungskennung"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGPGRP>"
msgstr "B<TIOCGPGRP>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<pid_t\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<pid_t\\~*>I<argp>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "When successful, equivalent to I<*argp = tcgetpgrp(fd)>."
msgstr "wenn erfolgreich, äquivalent zu I<*argp = tcgetpgrp(dd)>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Get the process group ID of the foreground process group on this terminal."
msgstr ""
"Die Prozessgruppenkennung der Vordergrundprozessgruppe auf diesem Terminal "
"ermitteln."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCSPGRP>"
msgstr "B<TIOCSPGRP>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<const pid_t\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<const pid_t\\~*>I<argp>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Equivalent to I<tcsetpgrp(fd, *argp)>."
msgstr "äquivalent zu I<tcsetpgrp(dd, *argp)>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set the foreground process group ID of this terminal."
msgstr "Die Vordergrundprozessgruppenkennung dieses Terminals setzen."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGSID>"
msgstr "B<TIOCGSID>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "When successful, equivalent to I<*argp = tcgetsid(fd)>."
msgstr "wenn erfolgreich, äquivalent zu I<*argp = tcgetsid(dd)>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Get the session ID of the given terminal. This fails with the error "
"B<ENOTTY> if the terminal is not a master pseudoterminal and not our "
"controlling terminal. Strange."
msgstr ""
"Ermittelt die Sitzungskennung des angegebenen Terminals. Dies schlägt mit "
"dem Fehler B<ENOTTY> fehl, falls das Terminal kein Master-Pseudoterminal und "
"nicht unser steuerndes Terminal ist. Merkwürdig."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Exclusive mode"
msgstr "Exklusiver Modus"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCEXCL>"
msgstr "B<TIOCEXCL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Put the terminal into exclusive mode. No further B<open>(2) operations on "
"the terminal are permitted. (They fail with B<EBUSY>, except for a process "
"with the B<CAP_SYS_ADMIN> capability.)"
msgstr ""
"Setzt das Terminal in den exklusiven Modus. Es sind keine weiteren "
"B<open>(2)-Aktionen auf dem Terminal erlaubt. (Sie schlagen mit B<EBUSY> "
"fehl, außer der Prozess hat die Capability B<CAP_SYS_ADMIN>.)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGEXCL>"
msgstr "B<TIOCGEXCL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(since Linux 3.8) If the terminal is currently in exclusive mode, place a "
"nonzero value in the location pointed to by I<argp>; otherwise, place zero "
"in I<*argp>."
msgstr ""
"(Seit Linux 3.8) Falls sich das Terminal momentan im exklusiven Modus "
"befindet, wird ein von Null verschiedener Wert in den durch I<argp> "
"angezeigten Ort gelegt; andernfalls wird Null in I<*argp> gelegt."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCNXCL>"
msgstr "B<TIOCNXCL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Disable exclusive mode."
msgstr "exklusiven Modus deaktivieren"
# see ldattach(8)
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Line discipline"
msgstr "Verbindungsmodus"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGETD>"
msgstr "B<TIOCGETD>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Get the line discipline of the terminal."
msgstr "Ermittelt den Verbindungsmodus des Terminals."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCSETD>"
msgstr "B<TIOCSETD>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<const int\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<const int\\~*>I<argp>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set the line discipline of the terminal."
msgstr "Setzt den Verbindungsmodus des Terminals."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Pseudoterminal ioctls"
msgstr "Pseudoterminal-Ioctls"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCPKT>"
msgstr "B<TIOCPKT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Enable (when *I<argp> is nonzero) or disable packet mode. Can be applied to "
"the master side of a pseudoterminal only (and will return B<ENOTTY> "
"otherwise). In packet mode, each subsequent B<read>(2) will return a "
"packet that either contains a single nonzero control byte, or has a single "
"byte containing zero (\\[aq]\\e0\\[aq]) followed by data written on the "
"slave side of the pseudoterminal. If the first byte is not B<TIOCPKT_DATA> "
"(0), it is an OR of one or more of the following bits:"
msgstr ""
"Aktiviert (wenn *I<argp> von Null verschieden ist) oder deaktiviert den "
"Paketmodus. Kann nur auf die Master-Seite eines Pseudoterminals angewandt "
"werden (und liefert andernfalls B<ENOTTY> zurück). Im Paketmodus wird jeder "
"nachfolgende Schreibvorgang ein Paket zurückliefern, das ein einzelnes, von "
"Null verschiedenes Steuerbyte oder ein einzelnes Byte, das Zero (»\\e0«), "
"gefolgt von den auf der Slave-Seite des Pseudoterminals geschriebenen Daten, "
"enthält. Falls das erste Byte nicht B<TIOCPKT_DATA> (0) ist, ist es eine "
"ODER-Verknüpfung eines oder mehrerer der folgenden Bits:"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCPKT_FLUSHREAD"
msgstr "TIOCPKT_FLUSHREAD"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The read queue for the terminal is flushed."
msgstr "Die Lese-Warteschlange für das Terminal wird geleert."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCPKT_FLUSHWRITE"
msgstr "TIOCPKT_FLUSHWRITE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The write queue for the terminal is flushed."
msgstr "Die Schreibe-Warteschlange für das Terminal wird geleert."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCPKT_STOP"
msgstr "TIOCPKT_STOP"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Output to the terminal is stopped."
msgstr "Ausgabe an das Terminal ist gestoppt."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCPKT_START"
msgstr "TIOCPKT_START"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Output to the terminal is restarted."
msgstr "Ausgabe an das Terminal ist neu gestartet."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCPKT_DOSTOP"
msgstr "TIOCPKT_DOSTOP"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The start and stop characters are B<\\[ha]S>/B<\\[ha]Q>."
msgstr "Die Start- und Stoppzeichen sind B<\\[ha]S>/B<\\[ha]Q>."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCPKT_NOSTOP"
msgstr "TIOCPKT_NOSTOP"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The start and stop characters are not B<\\[ha]S>/B<\\[ha]Q>."
msgstr "Die Start- und Stoppzeichen sind nicht B<\\[ha]S>/B<\\[ha]Q>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"While packet mode is in use, the presence of control status information to "
"be read from the master side may be detected by a B<select>(2) for "
"exceptional conditions or a B<poll>(2) for the B<POLLPRI> event."
msgstr ""
"Während der Paketmodus verwandt wird, kann die Anwesenheit von "
"Steuerstatusinformationen, die von der Master-Seite gelesen werden sollen, "
"für außergewöhnliche Bedingungen durch ein B<select>(2) oder ein B<poll>(2) "
"für das Ereignis B<POLLPRI> erkannt werden."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This mode is used by B<rlogin>(1) and B<rlogind>(8) to implement a remote-"
"echoed, locally B<\\[ha]S>/B<\\[ha]Q> flow-controlled remote login."
msgstr ""
"Dieser Modus wird von B<rlogin>(1) und B<rlogind>(8) benutzt, um eine "
"Anmeldung mit Ausgabe in der Ferne und lokaler B<\\[ha]S>/B<\\[ha]Q>-"
"Flusssteuerung zu implementieren."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGPKT>"
msgstr "B<TIOCGPKT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(since Linux 3.8) Return the current packet mode setting in the integer "
"pointed to by I<argp>."
msgstr ""
"(Seit Linux 3.8) Liefert die aktuelle Paketmoduseinstellung in der Ganzzahl, "
"auf die I<argp> zeigt, zurück."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCSPTLCK>"
msgstr "B<TIOCSPTLCK>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Set (if I<*argp> is nonzero) or remove (if I<*argp> is zero) the lock on the "
"pseudoterminal slave device. (See also B<unlockpt>(3).)"
msgstr ""
"Setzt (falls I<*argp> von Null verschieden ist) oder entfernt (falls "
"I<*argp> Null ist) die Sperre auf dem Pseudoterminal-Slave-Gerät. (Siehe "
"auch B<unlockpt>(3).)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGPTLCK>"
msgstr "B<TIOCGPTLCK>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(since Linux 3.8) Place the current lock state of the pseudoterminal slave "
"device in the location pointed to by I<argp>."
msgstr ""
"(Seit Linux 3.8) Legt den aktuellen Sperrstatus des Pseudoterminal-Slave-"
"Geräts in den durch I<argp> verwiesenen Ort."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGPTPEER>"
msgstr "B<TIOCGPTPEER>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<int >I<flags>"
msgstr "Argument: B<int >I<Schalter>"
#. commit 54ebbfb1603415d9953c150535850d30609ef077
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(since Linux 4.13) Given a file descriptor in I<fd> that refers to a "
"pseudoterminal master, open (with the given B<open>(2)-style I<flags>) and "
"return a new file descriptor that refers to the peer pseudoterminal slave "
"device. This operation can be performed regardless of whether the pathname "
"of the slave device is accessible through the calling process's mount "
"namespace."
msgstr ""
"(Seit Linux 4.13) Ist ein Dateideskriptor in I<dd> gegeben, der sich auf ein "
"Pseudoterminal-Master bezieht, wird dieser (mit den angegebenen B<open>(2)-"
"artigen I<Schalter>) geöffnet und ein neuer Datei-Deskriptor, der sich auf "
"ein Peer-Pseudoterminal-Slave-Gerät bezieht, zurückgeliefert. Diese Aktion "
"kann unabhängig davon durchgeführt werden, ob der Pfadname des Slave-Gerätes "
"über den Einhängenamensraum des aufrufenden Prozesses zugreifbar ist."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Security-conscious programs interacting with namespaces may wish to use this "
"operation rather than B<open>(2) with the pathname returned by "
"B<ptsname>(3), and similar library functions that have insecure APIs. (For "
"example, confusion can occur in some cases using B<ptsname>(3) with a "
"pathname where a devpts filesystem has been mounted in a different mount "
"namespace.)"
msgstr ""
"Sicherheitsbewusste Anwendungen, die mit Namensräumen interagieren, könnten "
"diese Aktionen statt B<open>(2) mit von B<ptsname>(3) zurückgelieferten "
"Pfadnamen und ähnliche Bibliotheksfunktionen, die unsichere APIs haben, "
"benutzen. (Beispielsweise kann es in einigen Fällen bei der Verwendung von "
"B<ptsname>(3) mit einem Pfadnamen, bei dem ein Devpts-Dateisystem in einem "
"anderen Einhängenamensraum eingehängt wurde, zur Verwirrung kommen.)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The BSD ioctls B<TIOCSTOP>, B<TIOCSTART>, B<TIOCUCNTL>, and B<TIOCREMOTE> "
"have not been implemented under Linux."
msgstr ""
"Die BSD-Ioctls B<TIOCSTOP>, B<TIOCSTART>, B<TIOCUCNTL> und B<TIOCREMOTE> "
"wurden unter Linux nicht implementiert."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Modem control"
msgstr "Modem-Steuerung"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCMGET>"
msgstr "B<TIOCMGET>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Get the status of modem bits."
msgstr "Den Status der Modem-Bits ermitteln."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCMSET>"
msgstr "B<TIOCMSET>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set the status of modem bits."
msgstr "Den Status der Modem-Bits setzen."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCMBIC>"
msgstr "B<TIOCMBIC>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Clear the indicated modem bits."
msgstr "Die angegebenen Modem-Bits zurücksetzen."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCMBIS>"
msgstr "B<TIOCMBIS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set the indicated modem bits."
msgstr "Die angegebenen Modem-Bits setzen."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The following bits are used by the above ioctls:"
msgstr "Die folgenden Bits werden von den obigen Ioctls verwandt:"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_LE"
msgstr "TIOCM_LE"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DSR (data set ready/line enable)"
msgstr "DSR (Datensatz bereit/Leitung aktiv)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_DTR"
msgstr "TIOCM_DTR"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DTR (data terminal ready)"
msgstr "DTR (Datenterminal bereit)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_RTS"
msgstr "TIOCM_RTS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RTS (request to send)"
msgstr "RTS (Bitte um Senden)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_ST"
msgstr "TIOCM_ST"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Secondary TXD (transmit)"
msgstr "Sekundärer TXD (Übertragung)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_SR"
msgstr "TIOCM_SR"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Secondary RXD (receive)"
msgstr "Sekundärer RXD (Empfang)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_CTS"
msgstr "TIOCM_CTS"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CTS (clear to send)"
msgstr "CTS (klar zum Senden)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_CAR"
msgstr "TIOCM_CAR"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DCD (data carrier detect)"
msgstr "DCD (Datenträger-Erkennung)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_CD"
msgstr "TIOCM_CD"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "see TIOCM_CAR"
msgstr "siehe TIOCM_CAR"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_RNG"
msgstr "TIOCM_RNG"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RNG (ring)"
msgstr "RNG (Läuten)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_RI"
msgstr "TIOCM_RI"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "see TIOCM_RNG"
msgstr "siehe TIOCM_RNG"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TIOCM_DSR"
msgstr "TIOCM_DSR"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DSR (data set ready)"
msgstr "DSR (Datensatz bereit)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCMIWAIT>"
msgstr "B<TIOCMIWAIT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Wait for any of the 4 modem bits (DCD, RI, DSR, CTS) to change. The bits of "
"interest are specified as a bit mask in I<arg>, by ORing together any of the "
"bit values, B<TIOCM_RNG>, B<TIOCM_DSR>, B<TIOCM_CD>, and B<TIOCM_CTS>. The "
"caller should use B<TIOCGICOUNT> to see which bit has changed."
msgstr ""
"Wartet auf die Änderung eines der 4 Modem-Bits (DCD, RI, DSR, CTS). Die Bits "
"von Interesse werden als Bitmaske in I<arg> angegeben, indem jedes der Bit-"
"Werte (B<TIOCM_RNG>, B<TIOCM_DSR>, B<TIOCM_CD> und B<TIOCM_CTS>) mit ODER "
"verknüpft wird. Der Aufrufende sollte B<TIOCGICOUNT> verwenden, um zu "
"schauen, welches Bit sich geändert hat."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGICOUNT>"
msgstr "B<TIOCGICOUNT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<struct serial_icounter_struct\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<struct serial_icounter_struct\\~*>I<argp>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Get counts of input serial line interrupts (DCD, RI, DSR, CTS). The counts "
"are written to the I<serial_icounter_struct> structure pointed to by I<argp>."
msgstr ""
"Ermittelt die Anzahl der Interrupts der seriellen Eingabeleitung (DCD, RI, "
"DSR, CTS). Die Anzahl wird in die durch I<argp> verwiesene Struktur "
"I<serial_icounter_struct> geschrieben."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note: both 1-E<gt>0 and 0-E<gt>1 transitions are counted, except for RI, "
"where only 0-E<gt>1 transitions are counted."
msgstr ""
"Hinweis: Sowohl 1-E<gt>0- als auch 0-E<gt>1-Übergänge werden gezählt, außer "
"für RI, bei dem nur 0-E<gt>1-Übergänge gezählt werden."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Marking a line as local"
msgstr "Eine Leitung als lokal kennzeichnen"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCGSOFTCAR>"
msgstr "B<TIOCGSOFTCAR>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(\"Get software carrier flag\") Get the status of the CLOCAL flag in the "
"c_cflag field of the I<termios> structure."
msgstr ""
"(»Get software carrier flag«) Ermittelt den Status des Schalters CLOCAL im "
"Feld c_cflag der Struktur I<termios>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCSSOFTCAR>"
msgstr "B<TIOCSSOFTCAR>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(\"Set software carrier flag\") Set the CLOCAL flag in the I<termios> "
"structure when *I<argp> is nonzero, and clear it otherwise."
msgstr ""
"(»Set software carrier flag«) Setzt den Schalter CLOCAL in der Struktur "
"I<termios>, wenn *I<argp> von Null verschieden ist, und bereinigt ihn "
"andernfalls."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the B<CLOCAL> flag for a line is off, the hardware carrier detect (DCD) "
"signal is significant, and an B<open>(2) of the corresponding terminal will "
"block until DCD is asserted, unless the B<O_NONBLOCK> flag is given. If "
"B<CLOCAL> is set, the line behaves as if DCD is always asserted. The "
"software carrier flag is usually turned on for local devices, and is off for "
"lines with modems."
msgstr ""
"Falls der Schalter B<CLOCAL> für eine Leitung ausgeschaltet ist, dann ist "
"das Hardware-Trägererkennung- (DCD-)Signal bedeutend, und ein B<open>(2) des "
"entsprechenden Terminals wird blockieren, bis DCD festgestellt wurde, und "
"die Leitung verhält sich so, als ob DCD immer festgestellt worden wäre. Der "
"Software-Träger-Schalter wird normalerweise für lokale Geräte eingeschaltet "
"und ist für Leitungen mit Modems ausgeschaltet."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux-specific"
msgstr "Linux-spezifisch"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "For the B<TIOCLINUX> ioctl, see B<ioctl_console>(2)."
msgstr "Für den B<TIOCLINUX>-Ioctl, siehe B<ioctl_console>(2)."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Kernel debugging"
msgstr "Kernel-Fehlersuche"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<#include E<lt>linux/tty.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>linux/tty.hE<gt>>"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TIOCTTYGSTRUCT>"
msgstr "B<TIOCTTYGSTRUCT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Argument: B<struct tty_struct\\~*>I<argp>"
msgstr "Argument: B<struct tty_struct\\~*>I<argp>"
#
#. #-#-#-#-# archlinux: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864
#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl>
#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800
#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT
#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes
#. internal kernel state.
#. .SS Serial info
#. .BR "#include <linux/serial.h>"
#. .P
#. .TP
#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp
#. Get serial info.
#. .TP
#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp
#. Set serial info.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864
#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl>
#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800
#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT
#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes
#. internal kernel state.
#. .SS Serial info
#. .BR "#include <linux/serial.h>"
#. .PP
#. .TP
#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp
#. Get serial info.
#. .TP
#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp
#. Set serial info.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864
#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl>
#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800
#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT
#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes
#. internal kernel state.
#. .SS Serial info
#. .BR "#include <linux/serial.h>"
#. .PP
#. .TP
#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp
#. Get serial info.
#. .TP
#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp
#. Set serial info.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864
#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl>
#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800
#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT
#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes
#. internal kernel state.
#. .SS Serial info
#. .BR "#include <linux/serial.h>"
#. .P
#. .TP
#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp
#. Get serial info.
#. .TP
#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp
#. Set serial info.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864
#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl>
#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800
#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT
#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes
#. internal kernel state.
#. .SS Serial info
#. .BR "#include <linux/serial.h>"
#. .P
#. .TP
#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp
#. Get serial info.
#. .TP
#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp
#. Set serial info.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864
#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl>
#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800
#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT
#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes
#. internal kernel state.
#. .SS Serial info
#. .BR "#include <linux/serial.h>"
#. .P
#. .TP
#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp
#. Get serial info.
#. .TP
#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp
#. Set serial info.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864
#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl>
#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800
#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT
#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes
#. internal kernel state.
#. .SS Serial info
#. .BR "#include <linux/serial.h>"
#. .PP
#. .TP
#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp
#. Get serial info.
#. .TP
#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp
#. Set serial info.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ioctl_tty.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. commit b3506a09d15dc5aee6d4bb88d759b157016e1864
#. Author: Andries E. Brouwer <andries.brouwer@cwi.nl>
#. Date: Tue Apr 1 04:42:46 2003 -0800
#. [PATCH] kill TIOCTTYGSTRUCT
#. Only used for (dubious) debugging purposes, and exposes
#. internal kernel state.
#. .SS Serial info
#. .BR "#include <linux/serial.h>"
#. .PP
#. .TP
#. .BI "TIOCGSERIAL struct serial_struct *" argp
#. Get serial info.
#. .TP
#. .BI "TIOCSSERIAL const struct serial_struct *" argp
#. Set serial info.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Get the I<tty_struct> corresponding to I<fd>. This command was removed in "
"Linux 2.5.67."
msgstr ""
"Die I<dd> entsprechende I<tty_struct> ermitteln. Dieser Befehl wurde in "
"Linux 2.5.67 entfernt."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<ioctl>(2) system call returns 0 on success. On error, it returns -1 "
"and sets I<errno> to indicate the error."
msgstr ""
"Der Systemaufruf B<ioctl>(2) liefert im Erfolgsfall 0 zurück. Bei einem "
"Fehler wird -1 zurückgegeben und I<errno> gesetzt, um den Fehler anzuzeigen."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FEHLER"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Invalid command parameter."
msgstr "Ungültiger Befehlsparameter."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOIOCTLCMD>"
msgstr "B<ENOIOCTLCMD>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Unknown command."
msgstr "Unbekannter Befehl."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOTTY>"
msgstr "B<ENOTTY>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Inappropriate I<fd>."
msgstr "Ungeeigneter I<dd>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insufficient permission."
msgstr "Unzureichende Berechtigung."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Check the condition of DTR on the serial port."
msgstr "Die Bedingungen von DTR auf dem seriellen Port prüfen."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" int fd, serial;\n"
"\\&\n"
" fd = open(\"/dev/ttyS0\", O_RDONLY);\n"
" ioctl(fd, TIOCMGET, &serial);\n"
" if (serial & TIOCM_DTR)\n"
" puts(\"TIOCM_DTR is set\");\n"
" else\n"
" puts(\"TIOCM_DTR is not set\");\n"
" close(fd);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" int fd, serial;\n"
"\\&\n"
" fd = open(\"/dev/ttyS0\", O_RDONLY);\n"
" ioctl(fd, TIOCMGET, &serial);\n"
" if (serial & TIOCM_DTR)\n"
" puts(\"TIOCM_DTR ist gesetzt\");\n"
" else\n"
" puts(\"TIOCM_DTR ist nicht gesetzt\");\n"
" close(fd);\n"
"}\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Get or set arbitrary baudrate on the serial port."
msgstr "Baud-Rate auf dem seriellen Port ermitteln oder setzen."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"/* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */\n"
"\\&\n"
"#include E<lt>asm/termbits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"#if !defined BOTHER\n"
" fprintf(stderr, \"BOTHER is unsupported\\en\");\n"
" /* Program may fallback to TCGETS/TCSETS with Bnnn constants */\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
"#else\n"
" /* Declare tio structure, its type depends on supported ioctl */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" struct termios2 tio;\n"
"# else\n"
" struct termios tio;\n"
"# endif\n"
" int fd, rc;\n"
"\\&\n"
" if (argc != 2 && argc != 3 && argc != 4) {\n"
" fprintf(stderr, \"Usage: %s device [output [input] ]\\en\", argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" fd = open(argv[1], O_RDWR | O_NONBLOCK | O_NOCTTY);\n"
" if (fd E<lt> 0) {\n"
" perror(\"open\");\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" /* Get the current serial port settings via supported ioctl */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCGETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" /* Change baud rate when more arguments were provided */\n"
" if (argc == 3 || argc == 4) {\n"
" /* Clear the current output baud rate and fill a new value */\n"
" tio.c_cflag &= \\[ti]CBAUD;\n"
" tio.c_cflag |= BOTHER;\n"
" tio.c_ospeed = atoi(argv[2]);\n"
"\\&\n"
" /* Clear the current input baud rate and fill a new value */\n"
" tio.c_cflag &= \\[ti](CBAUD E<lt>E<lt> IBSHIFT);\n"
" tio.c_cflag |= BOTHER E<lt>E<lt> IBSHIFT;\n"
" /* When 4th argument is not provided reuse output baud rate */\n"
" tio.c_ispeed = (argc == 4) ? atoi(argv[3]) : atoi(argv[2]);\n"
"\\&\n"
" /* Set new serial port settings via supported ioctl */\n"
"# if defined TCSETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCSETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCSETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCSETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" /* And get new values which were really configured */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCGETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
" }\n"
"\\&\n"
" close(fd);\n"
"\\&\n"
" printf(\"output baud rate: %u\\en\", tio.c_ospeed);\n"
" printf(\"input baud rate: %u\\en\", tio.c_ispeed);\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"#endif\n"
"}\n"
msgstr ""
"/* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */\n"
"\\&\n"
"#include E<lt>asm/termbits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"#if !defined BOTHER\n"
" fprintf(stderr, \"BOTHER wird nicht unterstützt\\en\");\n"
" /* Program kann auf TCGETS/TCSETS mit Bnnn-Konstanten zurückfallen */\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
"#else\n"
" /* tio-Struktur deklarieren, ihr Typ hängt vom unterstützten Ioctl ab */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" struct termios2 tio;\n"
"# else\n"
" struct termios tio;\n"
"# endif\n"
" int fd, rc;\n"
"\\&\n"
" if (argc != 2 && argc != 3 && argc != 4) {\n"
" fprintf(stderr, \"Aufruf: %s Gerät [Ausgabe [Eingabe] ]\\en\", argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" fd = open(argv[1], O_RDWR | O_NONBLOCK | O_NOCTTY);\n"
" if (fd E<lt> 0) {\n"
" perror(\"open\");\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" /* Die aktuellen Einstellungen des seriellen Ports mittels unterstütztem Ioctl ermitteln */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCGETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" /* Die Baud-Rate ändern, wenn mehr Argumente bereitgestellt wurden */\n"
" if (argc == 3 || argc == 4) {\n"
" /* Aktuelle Baud-Rate bereinigen und einen neuen Wert einfüllen */\n"
" tio.c_cflag &= \\[ti]CBAUD;\n"
" tio.c_cflag |= BOTHER;\n"
" tio.c_ospeed = atoi(argv[2]);\n"
"\\&\n"
" /* Die aktuelle Eingabe-Baud-Rate bereinigen und einen neuen Wert einfüllen */\n"
" tio.c_cflag &= \\[ti](CBAUD E<lt>E<lt> IBSHIFT);\n"
" tio.c_cflag |= BOTHER E<lt>E<lt> IBSHIFT;\n"
" /* Falls das 4. Argument nicht bereitgestellt wurde, Ausgabe-Baud-Rate nochmals verwenden */\n"
" tio.c_ispeed = (argc == 4) ? atoi(argv[3]) : atoi(argv[2]);\n"
"\\&\n"
" /* Neue Einstellungen des seriellen Ports mittels unterstütztem Ioctl setzen */\n"
"# if defined TCSETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCSETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCSETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCSETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" /* Und die neuen Werte erhalten, die wirklich konfiguriert wurden */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCGETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
" }\n"
"\\&\n"
" close(fd);\n"
"\\&\n"
" printf(\"Ausgabe-Baud-Rate: %u\\en\", tio.c_ospeed);\n"
" printf(\"Eingabe-Baud-Rate: %u\\en\", tio.c_ispeed);\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"#endif\n"
"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<ldattach>(8), B<ioctl>(2), B<ioctl_console>(2), B<termios>(3), B<pty>(7)"
msgstr ""
"B<ldattach>(8), B<ioctl>(2), B<ioctl_console>(2), B<termios>(3), B<pty>(7)"
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5. Februar 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" int fd, serial;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" int fd, serial;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" fd = open(\"/dev/ttyS0\", O_RDONLY);\n"
" ioctl(fd, TIOCMGET, &serial);\n"
" if (serial & TIOCM_DTR)\n"
" puts(\"TIOCM_DTR is set\");\n"
" else\n"
" puts(\"TIOCM_DTR is not set\");\n"
" close(fd);\n"
"}\n"
msgstr ""
" fd = open(\"/dev/ttyS0\", O_RDONLY);\n"
" ioctl(fd, TIOCMGET, &serial);\n"
" if (serial & TIOCM_DTR)\n"
" puts(\"TIOCM_DTR ist gesetzt\");\n"
" else\n"
" puts(\"TIOCM_DTR ist nicht gesetzt\");\n"
" close(fd);\n"
"}\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "/* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */\n"
msgstr "/* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>asm/termbits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>asm/termbits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"#if !defined BOTHER\n"
" fprintf(stderr, \"BOTHER is unsupported\\en\");\n"
" /* Program may fallback to TCGETS/TCSETS with Bnnn constants */\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
"#else\n"
" /* Declare tio structure, its type depends on supported ioctl */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" struct termios2 tio;\n"
"# else\n"
" struct termios tio;\n"
"# endif\n"
" int fd, rc;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"#if !defined BOTHER\n"
" fprintf(stderr, \"BOTHER wird nicht unterstützt\\en\");\n"
" /* Program kann auf TCGETS/TCSETS mit Bnnn-Konstanten zurückfallen */\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
"#else\n"
" /* tio-Struktur deklarieren, sein Typ hängt vom unterstützten Ioctl ab */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" struct termios2 tio;\n"
"# else\n"
" struct termios tio;\n"
"# endif\n"
" int fd, rc;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc != 2 && argc != 3 && argc != 4) {\n"
" fprintf(stderr, \"Usage: %s device [output [input] ]\\en\", argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
" if (argc != 2 && argc != 3 && argc != 4) {\n"
" fprintf(stderr, \"Aufruf: %s Gerät [Ausgabe [Eingabe] ]\\en\", argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" fd = open(argv[1], O_RDWR | O_NONBLOCK | O_NOCTTY);\n"
" if (fd E<lt> 0) {\n"
" perror(\"open\");\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
" fd = open(argv[1], O_RDWR | O_NONBLOCK | O_NOCTTY);\n"
" if (fd E<lt> 0) {\n"
" perror(\"open\");\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /* Get the current serial port settings via supported ioctl */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCGETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
" /* Die aktuellen Einstellungen des seriellen Ports mittels unterstützter Ioctl erhalten */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCGETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /* Change baud rate when more arguments were provided */\n"
" if (argc == 3 || argc == 4) {\n"
" /* Clear the current output baud rate and fill a new value */\n"
" tio.c_cflag &= \\[ti]CBAUD;\n"
" tio.c_cflag |= BOTHER;\n"
" tio.c_ospeed = atoi(argv[2]);\n"
msgstr ""
" /* Die Baud-Rate ändern, wenn mehr Argumente bereitgestellt wurden */\n"
" if (argc == 3 || argc == 4) {\n"
" /* Die aktuelle Ausgabe-Baudrate zurücksetzen und einen neuen Wert einfüllen */\n"
" tio.c_cflag &= \\[ti]CBAUD;\n"
" tio.c_cflag |= BOTHER;\n"
" tio.c_ospeed = atoi(argv[2]);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /* Clear the current input baud rate and fill a new value */\n"
" tio.c_cflag &= \\[ti](CBAUD E<lt>E<lt> IBSHIFT);\n"
" tio.c_cflag |= BOTHER E<lt>E<lt> IBSHIFT;\n"
" /* When 4th argument is not provided reuse output baud rate */\n"
" tio.c_ispeed = (argc == 4) ? atoi(argv[3]) : atoi(argv[2]);\n"
msgstr ""
" /* Die aktuelle Eingabe-Baudrate zurücksetzen und einen neuen Wert einfüllen */\n"
" tio.c_cflag &= \\[ti](CBAUD E<lt>E<lt> IBSHIFT);\n"
" tio.c_cflag |= BOTHER E<lt>E<lt> IBSHIFT;\n"
" /* Wenn das 4. Argument nicht bereitgestellt wurde, die Ausgabe-Baudrate wiederverwenden */\n"
" tio.c_ispeed = (argc == 4) ? atoi(argv[3]) : atoi(argv[2]);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /* Set new serial port settings via supported ioctl */\n"
"# if defined TCSETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCSETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCSETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCSETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
" /* Neue Einstellungen für seriellen Port mittels unterstützter Ioctl setzen */\n"
"# if defined TCSETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCSETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCSETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCSETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /* And get new values which were really configured */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCGETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
" }\n"
msgstr ""
" /* Und die wirklich konfigurierten neuen Werte erhalten */\n"
"# if defined TCGETS2\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS2, &tio);\n"
"# else\n"
" rc = ioctl(fd, TCGETS, &tio);\n"
"# endif\n"
" if (rc) {\n"
" perror(\"TCGETS\");\n"
" close(fd);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " close(fd);\n"
msgstr " close(fd);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"output baud rate: %u\\en\", tio.c_ospeed);\n"
" printf(\"input baud rate: %u\\en\", tio.c_ispeed);\n"
msgstr ""
" printf(\"Ausgabe-Baudrate: %u\\en\", tio.c_ospeed);\n"
" printf(\"Eingabe-Baudrate: %u\\en\", tio.c_ispeed);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"#endif\n"
"}\n"
msgstr ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"#endif\n"
"}\n"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-05-03"
msgstr "3. Mai 2023"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"
|