1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.9.3\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-28 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pivot_root"
msgstr "pivot_root"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31. Oktober 2023"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "pivot_root - change the root mount"
msgstr "pivot_root - die Wurzeleinhängung ändern"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHEK"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition der B<SYS_*>-Konstanten */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int syscall(SYS_pivot_root, const char *>I<new_root>B<, const char *>I<put_old>B<);>\n"
msgstr "B<int syscall(SYS_pivot_root, const char *>I<neue_Wurzel>B<, const char *>I<alte_Wurzel>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<pivot_root>(), necessitating the "
"use of B<syscall>(2)."
msgstr ""
"I<Hinweis>: Glibc stellt keinen Wrapper für B<pivot_root>() bereit; rufen "
"Sie ihn mittels B<syscall>(2) auf."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pivot_root>() changes the root mount in the mount namespace of the "
"calling process. More precisely, it moves the root mount to the directory "
"I<put_old> and makes I<new_root> the new root mount. The calling process "
"must have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability in the user namespace that owns "
"the caller's mount namespace."
msgstr ""
"B<pivot_root>() ändert die Einhängewurzel im Einhängenamensraum des "
"aufrufenden Prozesses. Genauer ausgedrückt verschiebt es die Einhängewurzel "
"in das Verzeichnis I<alte_Wurzel> und macht I<neue_Wurzel> zur neuen "
"Einhängewurzel. Der aufrufende Prozess muss in dem Benutzer-Namensraum, zu "
"dem der Einhängenamensraum des Aufrufenden gehört, über die B<CAP_SYS_ADMIN>-"
"Capability verfügen."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pivot_root>() changes the root directory and the current working "
"directory of each process or thread in the same mount namespace to "
"I<new_root> if they point to the old root directory. (See also NOTES.) On "
"the other hand, B<pivot_root>() does not change the caller's current "
"working directory (unless it is on the old root directory), and thus it "
"should be followed by a B<chdir(\"/\")> call."
msgstr ""
"B<pivot_root>() ändert das Wurzelverzeichnis und das aktuelle "
"Arbeitsverzeichnis jedes Prozesses oder Threads im gleichen Namensraum in "
"I<neue_Wurzel>, falls diese auf das alte Verzeichnis zeigen (siehe auch "
"ANMERKUNGEN). Andererseits ändert B<pivot_root>() das aktuelle "
"Arbeitsverzeichnis des Aufrufenden nicht (es sei denn, es ist das alte "
"Wurzelverzeichnis), daher sollte darauf ein Aufruf von B<chdir(\"/\")> "
"folgen."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The following restrictions apply:"
msgstr "Die folgenden Einschränkungen gelten:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<new_root> and I<put_old> must be directories."
msgstr "I<Neue_Wurzel> und I<alte_Wurzel> müssen Verzeichnisse sein."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<new_root> and I<put_old> must not be on the same mount as the current root."
msgstr ""
"Die I<neue_Wurzel> und die I<alte_Wurzel> dürfen sich nicht in der gleichen "
"Einhängung wie die aktuelle Wurzel befinden."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<put_old> must be at or underneath I<new_root>; that is, adding some "
"nonnegative number of \"I</..>\" suffixes to the pathname pointed to by "
"I<put_old> must yield the same directory as I<new_root>."
msgstr ""
"Die I<alte_Wurzel> muss sich unterhalb der I<neuen_Wurzel> befinden, das "
"heißt, Hinzufügen einer nicht-negativen Anzahl von I</..> zum Pfadnamen, der "
"auf die I<alte_Wurzel> zeigt, muss das gleiche Verzeichnis wie die "
"I<neue_Wurzel> ergeben."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<new_root> must be a path to a mount point, but can't be I<\"/\">. A path "
"that is not already a mount point can be converted into one by bind mounting "
"the path onto itself."
msgstr ""
"I<Neue_Wurzel> muss ein Pfad zu einem Einhängepunkt sein, aber darf nicht "
"I<\"/\"> sein. Ein Pfad, der nicht bereits ein Einhängepunkt ist, kann "
"umgewandelt werden, indem er auf sich selbst bind-eingehängt wird."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The propagation type of the parent mount of I<new_root> and the parent mount "
"of the current root directory must not be B<MS_SHARED>; similarly, if "
"I<put_old> is an existing mount point, its propagation type must not be "
"B<MS_SHARED>. These restrictions ensure that B<pivot_root>() never "
"propagates any changes to another mount namespace."
msgstr ""
"Der Ausbreitungstyp von I<neue_Wurzel> und seiner Elterneinhängung dürfen "
"nicht B<MS_SHARED> sein; entsprechend falls I<alte_Wurzel> ein bestehender "
"Einhängepunkt ist, darf sein Ausbreitungstyp nicht B<MS_SHARED> sein. Diese "
"Einschränkungen stellen sicher, dass B<pivot_root>() niemals Änderungen in "
"einen anderen Einhänge-Namensraum ausbreitet."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The current root directory must be a mount point."
msgstr "Das aktuelle Wurzelverzeichnis muss ein Einhängepunkt sein."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
"to indicate the error."
msgstr ""
"Bei Erfolg wird Null zurückgegeben. Bei einem Fehler wird -1 zurückgegeben "
"und I<errno> gesetzt, um den Fehler anzuzeigen."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FEHLER"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pivot_root>() may fail with any of the same errors as B<stat>(2). "
"Additionally, it may fail with the following errors:"
msgstr ""
"B<pivot_root>() kann jeden der von B<stat>(2) zurückgegebenen Fehler "
"zurückgeben. Zusätzlich kann Folgendes zurückgegeben werden:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EBUSY>"
msgstr "B<EBUSY>"
#. Reconfirmed that the following error occurs on Linux 5.0 by
#. specifying 'new_root' as "/rootfs" and 'put_old' as
#. "/rootfs/oldrootfs", and *not* bind mounting "/rootfs" on top of
#. itself. Of course, this is an odd situation, since a later check
#. in the kernel code will in any case yield EINVAL if 'new_root' is
#. not a mount point. However, when the system call was first added,
#. 'new_root' was not required to be a mount point. So, this
#. error is nowadays probably just the result of crufty accumulation.
#. This error can also occur if we bind mount "/" on top of itself
#. and try to specify "/" as the 'new' (again, an odd situation). So,
#. the EBUSY check in the kernel does still seem necessary to prevent
#. that case. Furthermore, the "or put_old" piece is probably
#. redundant text (although the check is in the kernel), since,
#. in another check, 'put_old' is required to be under 'new_root'.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<new_root> or I<put_old> is on the current root mount. (This error covers "
"the pathological case where I<new_root> is I<\"/\">.)"
msgstr ""
"Die I<neue_Wurzel> oder die I<alte_Wurzel> sind in der aktuellen "
"Wurzeleinhängung. (Dieser Fehler deckt den pathologischen Fall ab, wenn die "
"I<neue_Wurzel> I<\"/\"> ist.)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<new_root> is not a mount point."
msgstr "I<neue_Wurzel> ist kein Einhängepunkt."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<put_old> is not at or underneath I<new_root>."
msgstr "Die I<alte_Wurzel> ist nicht in oder unterhalb der I<neuen_Wurzel>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The current root directory is not a mount point (because of an earlier "
"B<chroot>(2))."
msgstr ""
"Das aktuelle Wurzelverzeichnis ist kein Einhängepunkt (wegen eines früher "
"ausgeführten B<chroot>(2))."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The current root is on the rootfs (initial ramfs) mount; see NOTES."
msgstr ""
"Die aktuelle Wurzel ist auf dem Rootfs (anfänglichen Ramfs-)Dateisystem; "
"siehe ANMERKUNGEN."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Either the mount point at I<new_root>, or the parent mount of that mount "
"point, has propagation type B<MS_SHARED>."
msgstr ""
"Entweder der Einhängepunkt unter I<neue_Wurzel> oder die Elterneinhängung "
"dieses Einhängepunktes hat den Ausbreitungstyp B<MS_SHARED>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<put_old> is a mount point and has the propagation type B<MS_SHARED>."
msgstr ""
"I<alte_Wurzel> ist ein Einhängepunkt und der Ausbreitungstyp ist "
"B<MS_SHARED>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOTDIR>"
msgstr "B<ENOTDIR>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<new_root> or I<put_old> is not a directory."
msgstr "I<neue_Wurzel> oder I<alte_Wurzel> ist kein Verzeichnis."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The calling process does not have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
msgstr ""
"Der aufrufende Prozess verfügt nicht über die B<CAP_SYS_ADMIN>-Capability."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux."
msgstr "Linux."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "GESCHICHTE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux 2.3.41."
msgstr "Linux 2.3.41."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A command-line interface for this system call is provided by "
"B<pivot_root>(8)."
msgstr ""
"Eine Befehlszeilenschnittstelle für diesen Systemaufruf wird durch "
"B<pivot_root>(8) bereitgestellt."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pivot_root>() allows the caller to switch to a new root filesystem while "
"at the same time placing the old root mount at a location under I<new_root> "
"from where it can subsequently be unmounted. (The fact that it moves all "
"processes that have a root directory or current working directory on the old "
"root directory to the new root frees the old root directory of users, "
"allowing the old root mount to be unmounted more easily.)"
msgstr ""
"B<pivot_root>() ermöglicht dem Aufrufenden, in eine neue Dateisystemwurzel "
"zu wechseln, während gleichzeitig die alte Einhängewurzel an einem Ort "
"unterhalb der I<neuen_Wurzel> platziert wird, wo sie anschließend ausgehängt "
"werden kann. (Die Tatsache, dass alle Prozesse, die ein Wurzelverzeichnis "
"oder ein aktuelles Arbeitsverzeichnis unterhalb des alten "
"Wurzelverzeichnisses haben, zu der neuen Wurzel verschoben werden, befreit "
"das alte Wurzelverzeichnis von Benutzern, wodurch das alte Wurzelverzeichnis "
"leichter ausgehängt werden kann.)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"One use of B<pivot_root>() is during system startup, when the system mounts "
"a temporary root filesystem (e.g., an B<initrd>(4)), then mounts the real "
"root filesystem, and eventually turns the latter into the root directory of "
"all relevant processes and threads. A modern use is to set up a root "
"filesystem during the creation of a container."
msgstr ""
"Der typische Anwendungsfall von B<pivot_root>() ist während des "
"Systemstarts, wenn das System ein temporäres Wurzeldateisystem einhängt, zum "
"Beispiel ein B<initrd>(4). Danach wird das reale Wurzeldateisystem "
"eingehängt und eventuell in die aktuelle Wurzel aller relevanten Prozesse "
"und Threads verwandelt. Ein moderner Anwendungsfall ist die Einrichtung "
"eines Wurzeldateisystems während der Erzeugung eines Containers."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The fact that B<pivot_root>() modifies process root and current working "
"directories in the manner noted in DESCRIPTION is necessary in order to "
"prevent kernel threads from keeping the old root mount busy with their root "
"and current working directories, even if they never access the filesystem in "
"any way."
msgstr ""
"B<pivot_root>() verändert die Wurzel und das aktuelle Arbeitsverzeichnis in "
"der im Abschnitt BESCHREIBUNG angegebenen Weise. Dies ist nötig, um Kernel-"
"Threads daran zu hindern, die alte Einhängewurzel mit ihren Wurzeln und "
"aktuellen Arbeitsverzeichnissen belegt zu halten, selbst dann, wenn sie auf "
"das Dateisystem niemals zugreifen."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The rootfs (initial ramfs) cannot be B<pivot_root>()ed. The recommended "
"method of changing the root filesystem in this case is to delete everything "
"in rootfs, overmount rootfs with the new root, attach I<stdin>/I<stdout>/"
"I<stderr> to the new I</dev/console>, and exec the new B<init>(1). Helper "
"programs for this process exist; see B<switch_root>(8)."
msgstr ""
"Das Rootfs (anfängliche Ramfs) kann nicht mittels B<pivot_root> erreicht "
"werden. Die in diesem Fall empfohlene Methode zur Änderung des "
"Wurzeldateisystems ist das Löschen sämtlicher Inhalte im Rootfs, das Rootfs "
"mit der neuen Wurzel übereinzuhängen, I<stdin>/I<stdout>/I<stderr> an das "
"neue I</dev/console> anzuhängen und das neue B<init>(1) auszuführen. "
"Helferprogramme für diesen Prozess existieren: siehe B<switch_root>(8)."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pivot_root(\\[dq].\\[dq], \\[dq].\\[dq])"
msgstr "pivot_root(\\[dq].\\[dq], \\[dq].\\[dq])"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<new_root> and I<put_old> may be the same directory. In particular, the "
"following sequence allows a pivot-root operation without needing to create "
"and remove a temporary directory:"
msgstr ""
"I<Neue_Wurzel> und I<alte_Wurzel> können das gleiche Verzeichnis sein. Die "
"folgende Sequenz erlaubt eine Pivot-Root-Aktion, ohne dass ein temporäres "
"Verzeichnis angelegt und wieder entfernt werden muss:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"chdir(new_root);\n"
"pivot_root(\".\", \".\");\n"
"umount2(\".\", MNT_DETACH);\n"
msgstr ""
"chdir(neue_Wurzel);\n"
"pivot_root(\".\", \".\");\n"
"umount2(\".\", MNT_DETACH);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This sequence succeeds because the B<pivot_root>() call stacks the old root "
"mount point on top of the new root mount point at I</>. At that point, the "
"calling process's root directory and current working directory refer to the "
"new root mount point (I<new_root>). During the subsequent B<umount>() "
"call, resolution of I<\".\"> starts with I<new_root> and then moves up the "
"list of mounts stacked at I</>, with the result that old root mount point is "
"unmounted."
msgstr ""
"Diese Sequenz ist erfolgreich, weil der Aufruf von B<pivot_root>() den alten "
"Wurzeleinhängepunkt über den neuen Wurzeleinhängepunkt in I</> stapelt. An "
"diesem Punkt beziehen sich das Wurzelverzeichnis und das aktuelle "
"Arbeitsverzeichnis des aufrufenden Prozesses auf den neuen "
"Wurzeleinhängepunkt (I<neue_Wurzel>). Während des darauf folgenden Aufrufs "
"von B<umount>() beginnt die Auflösung von I<\".\"> mit der I<neue_Wurzel> "
"und wandert dann die Liste der in I</> gestapelten Einhängungen hinauf, mit "
"dem Ergebnis, dass der alte Einhängepunkt ausgehängt wird."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Historical notes"
msgstr "Geschichtliche Anmerkungen"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "For many years, this manual page carried the following text:"
msgstr "Viele Jahre lang enthielt diese Handbuchseite den folgenden Text:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pivot_root>() may or may not change the current root and the current "
"working directory of any processes or threads which use the old root "
"directory. The caller of B<pivot_root>() must ensure that processes with "
"root or current working directory at the old root operate correctly in "
"either case. An easy way to ensure this is to change their root and current "
"working directory to I<new_root> before invoking B<pivot_root>()."
msgstr ""
"B<pivot_root>() kann die aktuelle Wurzel und das aktuelle Arbeitsverzeichnis "
"von Prozessen und Threads ändern, welche das alte Wurzelverzeichnis nutzen, "
"muss dies aber nicht. Der Prozess, welcher B<pivot_root>() aufruft, muss "
"sicherstellen, dass Prozesse mit Wurzel- oder aktuellem Arbeitsverzeichnis "
"in jedem Fall korrekt arbeiten. Ein einfacher Weg hierzu ist die Änderung "
"von Wurzel- und aktuellem Arbeitsverzeichnis auf die I<neue_Wurzel>, bevor "
"B<pivot_root>() aufgerufen wird."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This text, written before the system call implementation was even finalized "
"in the kernel, was probably intended to warn users at that time that the "
"implementation might change before final release. However, the behavior "
"stated in DESCRIPTION has remained consistent since this system call was "
"first implemented and will not change now."
msgstr ""
"Dieser Text, der geschrieben wurde, bevor, die Implementierung des "
"Systemaufrufs im Kernel überhaupt abgeschlossen war, beabsichtigte "
"seinerzeit möglicherweise, die Benutzer zu warnen, dass sich die "
"Implementation bis zur finalen Veröffentlichung ändern könnte. Jedoch ist "
"das im Abschnitt BESCHREIBUNG angegebene Verhalten seit der "
"Erstveröffentlichung dieses Systemaufrufs konsistent geblieben und wird sich "
"nun nicht ändern."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
#. FIXME
#. Would it be better, because simpler, to use unshare(2)
#. rather than clone(2) in the example below?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The program below demonstrates the use of B<pivot_root>() inside a mount "
"namespace that is created using B<clone>(2). After pivoting to the root "
"directory named in the program's first command-line argument, the child "
"created by B<clone>(2) then executes the program named in the remaining "
"command-line arguments."
msgstr ""
"Das untenstehende Programm beschreibt die Verwendung von B<pivot_root>() "
"innerhalb eines Einhängenamensraums, der mit B<clone>(2) erstellt wurde. "
"Nach dem Umschwenken zu dem im ersten Befehlszeilenargument des Programms "
"benannten Wurzelverzeichnis führt der mit B<clone>(2) erzeugte Kindprozess "
"das in den übrigen Befehlszeilenargumenten benannte Programm aus."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"We demonstrate the program by creating a directory that will serve as the "
"new root filesystem and placing a copy of the (statically linked) "
"B<busybox>(1) executable in that directory."
msgstr ""
"Wir demonstrieren das Programm durch Anlegen eines Verzeichnisses, das als "
"das neue Wurzeldateisystem dient, und Setzen einer (statisch gelinkten) "
"Kopie der ausführbaren Datei B<busybox>(1) in dieses Verzeichnis."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<mkdir /tmp/rootfs>\n"
"$ B<ls -id /tmp/rootfs> # Show inode number of new root directory\n"
"319459 /tmp/rootfs\n"
"$ B<cp $(which busybox) /tmp/rootfs>\n"
"$ B<PS1=\\[aq]bbsh$ \\[aq] sudo ./pivot_root_demo /tmp/rootfs /busybox sh>\n"
"bbsh$ B<PATH=/>\n"
"bbsh$ B<busybox ln busybox ln>\n"
"bbsh$ B<ln busybox echo>\n"
"bbsh$ B<ln busybox ls>\n"
"bbsh$ B<ls>\n"
"busybox echo ln ls\n"
"bbsh$ B<ls -id /> # Compare with inode number above\n"
"319459 /\n"
"bbsh$ B<echo \\[aq]hello world\\[aq]>\n"
"hello world\n"
msgstr ""
"$ B<mkdir /tmp/rootfs>\n"
"$ B<ls -id /tmp/rootfs> # Inode-Anzahl des neuen Wurzelverzeichnisses zeigen\n"
"319459 /tmp/rootfs\n"
"$ B<cp $(which busybox) /tmp/rootfs>\n"
"$ B<PS1=\\[aq]bbsh$ \\[aq] sudo ./pivot_root_demo /tmp/rootfs /busybox sh>\n"
"bbsh$ B<PATH=/>\n"
"bbsh$ B<busybox ln busybox ln>\n"
"bbsh$ B<ln busybox echo>\n"
"bbsh$ B<ln busybox ls>\n"
"bbsh$ B<ls>\n"
"busybox echo ln ls\n"
"bbsh$ B<ls -id /> # Mit der Inode-Anzahl oben vergleichen\n"
"319459 /\n"
"bbsh$ B<echo \\[aq]Hallo Welt\\[aq]>\n"
"Hallo Welt\n"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Programmquelltext"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"/* pivot_root_demo.c */\n"
"\\&\n"
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sched.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mount.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"static int\n"
"pivot_root(const char *new_root, const char *put_old)\n"
"{\n"
" return syscall(SYS_pivot_root, new_root, put_old);\n"
"}\n"
"\\&\n"
"#define STACK_SIZE (1024 * 1024)\n"
"\\&\n"
"static int /* Startup function for cloned child */\n"
"child(void *arg)\n"
"{\n"
" char path[PATH_MAX];\n"
" char **args = arg;\n"
" char *new_root = args[0];\n"
" const char *put_old = \"/oldrootfs\";\n"
"\\&\n"
" /* Ensure that \\[aq]new_root\\[aq] and its parent mount don\\[aq]t have\n"
" shared propagation (which would cause pivot_root() to\n"
" return an error), and prevent propagation of mount\n"
" events to the initial mount namespace. */\n"
"\\&\n"
" if (mount(NULL, \"/\", NULL, MS_REC | MS_PRIVATE, NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mount-MS_PRIVATE\");\n"
"\\&\n"
" /* Ensure that \\[aq]new_root\\[aq] is a mount point. */\n"
"\\&\n"
" if (mount(new_root, new_root, NULL, MS_BIND, NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mount-MS_BIND\");\n"
"\\&\n"
" /* Create directory to which old root will be pivoted. */\n"
"\\&\n"
" snprintf(path, sizeof(path), \"%s/%s\", new_root, put_old);\n"
" if (mkdir(path, 0777) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mkdir\");\n"
"\\&\n"
" /* And pivot the root filesystem. */\n"
"\\&\n"
" if (pivot_root(new_root, path) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pivot_root\");\n"
"\\&\n"
" /* Switch the current working directory to \"/\". */\n"
"\\&\n"
" if (chdir(\"/\") == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"chdir\");\n"
"\\&\n"
" /* Unmount old root and remove mount point. */\n"
"\\&\n"
" if (umount2(put_old, MNT_DETACH) == -1)\n"
" perror(\"umount2\");\n"
" if (rmdir(put_old) == -1)\n"
" perror(\"rmdir\");\n"
"\\&\n"
" /* Execute the command specified in argv[1]... */\n"
"\\&\n"
" execv(args[1], &args[1]);\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"execv\");\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" char *stack;\n"
"\\&\n"
" /* Create a child process in a new mount namespace. */\n"
"\\&\n"
" stack = mmap(NULL, STACK_SIZE, PROT_READ | PROT_WRITE,\n"
" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS | MAP_STACK, -1, 0);\n"
" if (stack == MAP_FAILED)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n"
"\\&\n"
" if (clone(child, stack + STACK_SIZE,\n"
" CLONE_NEWNS | SIGCHLD, &argv[1]) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"clone\");\n"
"\\&\n"
" /* Parent falls through to here; wait for child. */\n"
"\\&\n"
" if (wait(NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"wait\");\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"/* pivot_root_demo.c */\n"
"\\&\n"
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sched.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mount.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"static int\n"
"pivot_root(const char *new_root, const char *put_old)\n"
"{\n"
" return syscall(SYS_pivot_root, new_root, put_old);\n"
"}\n"
"\\&\n"
"#define STACK_SIZE (1024 * 1024)\n"
"\\&\n"
"static int /* Startfunktion für das geklonte Kind */\n"
"child(void *arg)\n"
"{\n"
" char path[PATH_MAX];\n"
" char **args = arg;\n"
" char *new_root = args[0];\n"
" const char *put_old = \"/oldrootfs\";\n"
"\\&\n"
" /* Sicherstellen, dass »neue_Wurzel« und dessen Elterneinhängung\n"
" keine gemeinsame Ausbreitung haben (was pivot_root() dazu bringen\n"
" würde, einen Fehler auszugeben) und die Ausbreitung von\n"
" Einhängeereignissen in den anfänglichen Namensraum zu verhindern. */\n"
"\\&\n"
" if (mount(NULL, \"/\", NULL, MS_REC | MS_PRIVATE, NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mount-MS_PRIVATE\");\n"
"\\&\n"
" /* Sicherstellen, dass »neue_Wurzel« ein Einhängepunkt ist. */\n"
"\\&\n"
" if (mount(new_root, new_root, NULL, MS_BIND, NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mount-MS_BIND\");\n"
"\\&\n"
" /* Ein Verzeichnis anlegen, zu dem die alte Wurzel hin umgeschwenkt wird. */\n"
"\\&\n"
" snprintf(path, sizeof(path), \"%s/%s\", new_root, put_old);\n"
" if (mkdir(path, 0777) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mkdir\");\n"
"\\&\n"
" /* Und das Wurzeldateisystem umschwenken. */\n"
"\\&\n"
" if (pivot_root(new_root, path) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pivot_root\");\n"
"\\&\n"
" /* Das aktuelle Arbeitsverzeichnis auf »/« ändern. */\n"
"\\&\n"
" if (chdir(\"/\") == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"chdir\");\n"
"\\&\n"
" /* Die alte Wurzel aushängen und den Einhängepunkt entfernen.*/\n"
"\\&\n"
" if (umount2(put_old, MNT_DETACH) == -1)\n"
" perror(\"umount2\");\n"
" if (rmdir(put_old) == -1)\n"
" perror(\"rmdir\");\n"
"\\&\n"
" /* Den in argv[1] … angegebenen Befehl ausführen */\n"
"\\&\n"
" execv(args[1], &args[1]);\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"execv\");\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" char *stack;\n"
"\\&\n"
" /* Einen Kindprozess in einem neuen Einhängenamensraum erzeugen. */\n"
"\\&\n"
" stack = mmap(NULL, STACK_SIZE, PROT_READ | PROT_WRITE,\n"
" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS | MAP_STACK, -1, 0);\n"
" if (stack == MAP_FAILED)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n"
"\\&\n"
" if (clone(child, stack + STACK_SIZE,\n"
" CLONE_NEWNS | SIGCHLD, &argv[1]) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"clone\");\n"
"\\&\n"
" /* Elternprozess fällt bis hierher durch; wartet auf Kindprozess. */\n"
"\\&\n"
" if (wait(NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"wait\");\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<chdir>(2), B<chroot>(2), B<mount>(2), B<stat>(2), B<initrd>(4), "
"B<mount_namespaces>(7), B<pivot_root>(8), B<switch_root>(8)"
msgstr ""
"B<chdir>(2), B<chroot>(2), B<mount>(2), B<stat>(2), B<initrd>(4), "
"B<mount_namespaces>(7), B<pivot_root>(8), B<switch_root>(8)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5. Februar 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONEN"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<pivot_root>() was introduced in Linux 2.3.41."
msgstr "B<pivot_root>() wurde in Linux 2.3.41 eingeführt."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<pivot_root>() is Linux-specific and hence is not portable."
msgstr "B<pivot_root>() ist Linux-spezifisch und daher nicht portierbar."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "/* pivot_root_demo.c */\n"
msgstr "/* pivot_root_demo.c */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sched.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mount.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sched.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mount.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/wait.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static int\n"
"pivot_root(const char *new_root, const char *put_old)\n"
"{\n"
" return syscall(SYS_pivot_root, new_root, put_old);\n"
"}\n"
msgstr ""
"static int\n"
"pivot_root(const char *neue_Wurzel, const char *alte_Wurzel)\n"
"{\n"
" return syscall(SYS_pivot_root, neue_Wurzel, alte_Wurzel);\n"
"}\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "#define STACK_SIZE (1024 * 1024)\n"
msgstr "#define STACK_SIZE (1024 * 1024)\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static int /* Startup function for cloned child */\n"
"child(void *arg)\n"
"{\n"
" char path[PATH_MAX];\n"
" char **args = arg;\n"
" char *new_root = args[0];\n"
" const char *put_old = \"/oldrootfs\";\n"
msgstr ""
"static int /* Startfunktion für geklontes Kind */\n"
"child(void *arg)\n"
"{\n"
" char path[PATH_MAX];\n"
" char **args = arg;\n"
" char *neue_Wurzel = args[0];\n"
" const char *alte_Wurzel = \"/altes_Wurzeldateisystem\";\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /* Ensure that \\[aq]new_root\\[aq] and its parent mount don\\[aq]t have\n"
" shared propagation (which would cause pivot_root() to\n"
" return an error), and prevent propagation of mount\n"
" events to the initial mount namespace. */\n"
msgstr ""
" /* Sicherstellen, dass »neue_Wurzel« und dessen Elterneinhängung\n"
" keine gemeinsame Ausbreitung haben (was pivot_root() dazu bringen\n"
" würde, einen Fehler auszugeben) und die Ausbreitung von\n"
" Einhängeereignissen in den anfänglichen Namensraum zu verhindern. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (mount(NULL, \"/\", NULL, MS_REC | MS_PRIVATE, NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mount-MS_PRIVATE\");\n"
msgstr ""
" if (mount(NULL, \"/\", NULL, MS_REC | MS_PRIVATE, NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mount-MS_PRIVATE\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Ensure that \\[aq]new_root\\[aq] is a mount point. */\n"
msgstr " /* Sicherstellen, dass »neue_Wurzel« ein Einhängepunkt ist. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (mount(new_root, new_root, NULL, MS_BIND, NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mount-MS_BIND\");\n"
msgstr ""
" if (mount(neue_Wurzel, neue_Wurzel, NULL, MS_BIND, NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mount-MS_BIND\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Create directory to which old root will be pivoted. */\n"
msgstr " /* Ein Verzeichnis anlegen, zu dem die alte Wurzel hin umgeschwenkt wird. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" snprintf(path, sizeof(path), \"%s/%s\", new_root, put_old);\n"
" if (mkdir(path, 0777) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mkdir\");\n"
msgstr ""
" snprintf(path, sizeof(path), \"%s/%s\", neue_Wurzel, alte_Wurzel);\n"
" if (mkdir(path, 0777) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mkdir\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* And pivot the root filesystem. */\n"
msgstr " /* Und das Wurzeldateisystem umschwenken. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (pivot_root(new_root, path) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pivot_root\");\n"
msgstr ""
" if (pivot_root(neue_Wurzel, Pfad) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pivot_root\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Switch the current working directory to \"/\". */\n"
msgstr " /* Das aktuelle Arbeitsverzeichnis auf »/« ändern. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (chdir(\"/\") == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"chdir\");\n"
msgstr ""
" if (chdir(\"/\") == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"chdir\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Unmount old root and remove mount point. */\n"
msgstr " /* Die alte Wurzel aushängen und den Einhängepunkt entfernen. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (umount2(put_old, MNT_DETACH) == -1)\n"
" perror(\"umount2\");\n"
" if (rmdir(put_old) == -1)\n"
" perror(\"rmdir\");\n"
msgstr ""
" if (umount2(put_old, MNT_DETACH) == -1)\n"
" perror(\"umount2\");\n"
" if (rmdir(put_old) == -1)\n"
" perror(\"rmdir\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Execute the command specified in argv[1]... */\n"
msgstr " /* Den in argv[1] … angegebenen Befehl ausführen */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" execv(args[1], &args[1]);\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"execv\");\n"
"}\n"
msgstr ""
" execv(args[1], &args[1]);\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"execv\");\n"
"}\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" char *stack;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" char *stack;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Create a child process in a new mount namespace. */\n"
msgstr " /* Einen Kindprozess in einem neuen Einhängenamensraum erzeugen. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" stack = mmap(NULL, STACK_SIZE, PROT_READ | PROT_WRITE,\n"
" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS | MAP_STACK, -1, 0);\n"
" if (stack == MAP_FAILED)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n"
msgstr ""
" stack = mmap(NULL, STACK_SIZE, PROT_READ | PROT_WRITE,\n"
" MAP_PRIVATE | MAP_ANONYMOUS | MAP_STACK, -1, 0);\n"
" if (stack == MAP_FAILED)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (clone(child, stack + STACK_SIZE,\n"
" CLONE_NEWNS | SIGCHLD, &argv[1]) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"clone\");\n"
msgstr ""
" if (clone(child, stack + STACK_SIZE,\n"
" CLONE_NEWNS | SIGCHLD, &argv[1]) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"clone\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Parent falls through to here; wait for child. */\n"
msgstr " /* Elternprozess fällt bis hierher durch; wartet auf Kindprozess. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (wait(NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"wait\");\n"
msgstr ""
" if (wait(NULL) == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"wait\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-05-03"
msgstr "3. Mai 2023"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30. März 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"
|