summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man3/getopt.3.po
blob: 81af210d6843e7223299adf455b196c5d7a7de5b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Patrick Rother <krd@gulu.net>, 1997.
# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2012.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2012, 2017, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.10.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getopt"
msgstr "getopt"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31. Oktober 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"getopt, getopt_long, getopt_long_only, optarg, optind, opterr, optopt - "
"Parse command-line options"
msgstr ""
"getopt, getopt_long, getopt_long_only, optarg, optind, opterr, optopt - "
"Befehlszeilenoptionen auswerten"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHEK"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int getopt(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int getopt(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<extern char *>I<optarg>B<;>\n"
"B<extern int >I<optind>B<, >I<opterr>B<, >I<optopt>B<;>\n"
msgstr ""
"B<extern char *>I<optarg>B<;>\n"
"B<extern int >I<optind>B<, >I<opterr>B<, >I<optopt>B<;>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>getopt.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>getopt.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int getopt_long(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<,>\n"
"B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
"B<int getopt_long_only(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<,>\n"
"B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int getopt_long(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<,>\n"
"B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
"B<int getopt_long_only(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<,>\n"
"B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Mit Glibc erforderliche Feature-Test-Makros (siehe "
"B<feature_test_macros>(7)):"

#. #-#-#-#-#  archlinux: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-bookworm: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: TP
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-40: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-6: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<getopt>():"
msgstr "B<getopt>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "    _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2 || _XOPEN_SOURCE\n"
msgstr "    _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2 || _XOPEN_SOURCE\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getopt_long>(), B<getopt_long_only>():"
msgstr "B<getopt_long>(), B<getopt_long_only>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "    _GNU_SOURCE\n"
msgstr "    _GNU_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<getopt>()  function parses the command-line arguments.  Its arguments "
"I<argc> and I<argv> are the argument count and array as passed to the "
"I<main>()  function on program invocation.  An element of I<argv> that "
"starts with \\[aq]-\\[aq] (and is not exactly \"-\" or \"--\")  is an option "
"element.  The characters of this element (aside from the initial \\[aq]-"
"\\[aq]) are option characters.  If B<getopt>()  is called repeatedly, it "
"returns successively each of the option characters from each of the option "
"elements."
msgstr ""
"Die Funktion B<getopt>() wertet die Befehlszeilenoptionen aus. Ihre "
"Argumente I<argc> und I<argv> sind die Argumentanzahl und das Argumentenfeld "
"wie zur Funktion B<main>() bei Programmaufruf übergeben. Ein Element von "
"I<argv>, das mit »-« beginnt (und nicht exakt »-« oder »--«) ist, ist ein "
"Optionselement. Die Zeichen dieses Elementes (ohne das einleitende »-«) sind "
"Optionszeichen. Falls B<getopt>() wiederholt aufgerufen wird, gibt sie "
"aufeinanderfolgend jedes der Optionszeichen von jedem Optionselement zurück."

# Das Argumentfeld ist wörtlich eher ein Argumentvektor?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The variable I<optind> is the index of the next element to be processed in "
"I<argv>.  The system initializes this value to 1.  The caller can reset it "
"to 1 to restart scanning of the same I<argv>, or when scanning a new "
"argument vector."
msgstr ""
"Die Variable I<optind> ist der Index des nächsten zu verarbeitenden Elements "
"in I<argv>. Das System initialisiert diesen Wert mit 1. Der Aufrufende kann "
"ihn auf 1 zurücksetzen, um das Durchsuchen des gleichen I<argv> erneut zu "
"beginnen oder beim Durchsuchen eines neuen Argumentenfeldes."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If B<getopt>()  finds another option character, it returns that character, "
"updating the external variable I<optind> and a static variable I<nextchar> "
"so that the next call to B<getopt>()  can resume the scan with the following "
"option character or I<argv>-element."
msgstr ""
"Falls B<getopt>() ein weiteres Optionszeichen findet, gibt sie dieses "
"Zeichen zurück, wobei die externe Variable I<optind> und eine statische "
"Variable I<nextchar> auf neuen Stand gesetzt werden, so dass der nächste "
"Aufruf von B<getopt>() die Suche mit dem folgenden Optionszeichen oder "
"I<argv>-Element fortsetzen kann."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If there are no more option characters, B<getopt>()  returns -1.  Then "
"I<optind> is the index in I<argv> of the first I<argv>-element that is not "
"an option."
msgstr ""
"Falls es keine weiteren Optionszeichen gibt, gibt B<getopt>() -1 zurück. "
"Dann ist I<optind> der Index des ersten I<argv>-Elementes in I<argv>, das "
"keine Option ist."

# s/die die/welche die/?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<optstring> is a string containing the legitimate option characters.  A "
"legitimate option character is any visible one byte B<ascii>(7)  character "
"(for which B<isgraph>(3)  would return nonzero) that is not \\[aq]-\\[aq], "
"\\[aq]:\\[aq], or \\[aq];\\[aq].  If such a character is followed by a "
"colon, the option requires an argument, so B<getopt>()  places a pointer to "
"the following text in the same I<argv>-element, or the text of the following "
"I<argv>-element, in I<optarg>.  Two colons mean an option takes an optional "
"arg; if there is text in the current I<argv>-element (i.e., in the same word "
"as the option name itself, for example, \"-oarg\"), then it is returned in "
"I<optarg>, otherwise I<optarg> is set to zero.  This is a GNU extension.  If "
"I<optstring> contains B<W> followed by a semicolon, then B<-W foo> is "
"treated as the long option B<--foo>.  (The B<-W> option is reserved by "
"POSIX.2 for implementation extensions.)  This behavior is a GNU extension, "
"not available with libraries before glibc 2."
msgstr ""
"I<optstring> ist eine Zeichenkette, die die gültigen Optionszeichen enthält. "
"Ein berechtigtes Optionszeichen ist jedes sichtbar B<ascii>(7)-Zeichen aus "
"einem Byte (für das B<isgraph>(3) einen von Null verschiedenen Wert liefern "
"würde), das weder »-«, »:« noch »;« ist. Falls solch ein Zeichen von einem "
"Doppelpunkt gefolgt wird, benötigt diese Option ein Argument, weswegen "
"B<getopt>() einen Zeiger auf den folgenden Text in dem selben I<argv>-"
"Element oder den Text des folgenden I<argv>-Elementes in I<optarg> "
"platziert. Zwei Doppelpunkte bedeuten, dass diese Option ein optionales "
"Argument erwartet; falls es Text im aktuellen I<argv>-Element gibt, wird er "
"in I<optarg> zurückgegeben, anderenfalls wird I<optarg> auf numerisch Null "
"gesetzt. Dieses ist eine GNU-Erweiterung. Falls I<optstring> B<W> gefolgt "
"von einem Semikolon enthält, wird B<-W foo> als lange Option B<--foo> "
"interpretiert. (Die Option B<-W> ist von POSIX.2 für die Implementierung von "
"Erweiterungen reserviert.) Dieses Verhalten ist eine GNU-Erweiterung, die "
"nicht in Bibliotheken vor GNU Glibc 2 verfügbar war."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By default, B<getopt>()  permutes the contents of I<argv> as it scans, so "
"that eventually all the nonoptions are at the end.  Two other scanning modes "
"are also implemented.  If the first character of I<optstring> is \\[aq]+"
"\\[aq] or the environment variable B<POSIXLY_CORRECT> is set, then option "
"processing stops as soon as a nonoption argument is encountered.  If \\[aq]+"
"\\[aq] is not the first character of I<optstring>, it is treated as a normal "
"option.  If B<POSIXLY_CORRECT> behaviour is required in this case "
"I<optstring> will contain two \\[aq]+\\[aq] symbols.  If the first character "
"of I<optstring> is \\[aq]-\\[aq], then each nonoption I<argv>-element is "
"handled as if it were the argument of an option with character code 1.  "
"(This is used by programs that were written to expect options and other "
"I<argv>-elements in any order and that care about the ordering of the two.)  "
"The special argument \"--\" forces an end of option-scanning regardless of "
"the scanning mode."
msgstr ""
"Standardmäßig vertauscht B<getopt>() den Inhalt von I<argv> beim "
"Durchsuchen, so dass schließlich alle Nichtoptionen am Ende stehen. Zwei "
"weitere Suchmodi sind ebenfalls implementiert. Falls das erste Zeichen von "
"I<optstring> ein »+« ist oder die Umgebungsvariable B<POSIXLY_CORRECT> "
"gesetzt ist, dann stoppt die Optionsbearbeitung sobald ein Argument "
"auftritt, das keine Option ist. Falls »+« nicht das erste Zeichen von "
"I<optstring> ist, wird es als normale Option aufgefasst. Sollte in diesem "
"Fall ein B<POSIXLY_CORRECT>-Verhalten erforderlich sein, dann wird "
"I<optstring> zwei »+«-Symbole enthalten. Falls das erste Zeichen von "
"I<optstring> ein »-« ist, dann wird jedes Argument von I<argv>, das keine "
"Option ist, so behandelt, als ob es Argument einer Option mit dem "
"Zeichencode 1 wäre. (Dies wird von Programmen benutzt, die Optionen und "
"andere I<argv>-Elemente in beliebiger Reihenfolge erwarten, und die Wert auf "
"die Reihenfolge der beiden legen.) Das besondere Argument »--« erzwingt die "
"Beendigung der Suche nach Optionen unabhängig von der Suchmethode."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"While processing the option list, B<getopt>()  can detect two kinds of "
"errors: (1) an option character that was not specified in I<optstring> and "
"(2) a missing option argument (i.e., an option at the end of the command "
"line without an expected argument).  Such errors are handled and reported as "
"follows:"
msgstr ""
"Beim Verarbeiten der Optionsliste kann B<getopt>() zwei Arten von Fehler "
"erkennen: (1) ein Optionszeichen, das nicht in I<optstring> angegeben wurde "
"und (2) ein fehlendes Optionsargument (d.h. eine Option am Ende der "
"Befehlszeile ohne ein erwartetes Argument). Solche Fehler werden wie folgt "
"verarbeitet und berichtet:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By default, B<getopt>()  prints an error message on standard error, places "
"the erroneous option character in I<optopt>, and returns \\[aq]?\\[aq] as "
"the function result."
msgstr ""
"Standardmäßig gibt B<getopt>() eine Fehlermeldung auf der "
"Standardfehlerausgabe aus, stellt das fehlerhafte Optionszeichen in "
"I<optopt> und liefert »?« as Funktionsergebnis zurück."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the caller has set the global variable I<opterr> to zero, then "
"B<getopt>()  does not print an error message.  The caller can determine that "
"there was an error by testing whether the function return value is \\[aq]?"
"\\[aq].  (By default, I<opterr> has a nonzero value.)"
msgstr ""
"Falls der Aufrufende die globale Variable I<opterr> auf Null gesetzt hat, "
"dann gibt B<getopt>() keine Fehlermeldung aus. Der Aufrufende kann durch "
"Testen, ob der Funktionsrückgabewert »?« ist, ermitteln, ob es einen Fehler "
"gab. (Standardmäßig hat I<opterr> einen von Null verschiedenen Wert)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the first character (following any optional \\[aq]+\\[aq] or \\[aq]-"
"\\[aq] described above)  of I<optstring> is a colon (\\[aq]:\\[aq]), then "
"B<getopt>()  likewise does not print an error message.  In addition, it "
"returns \\[aq]:\\[aq] instead of \\[aq]?\\[aq] to indicate a missing option "
"argument.  This allows the caller to distinguish the two different types of "
"errors."
msgstr ""
"Falls das erste Zeichen im I<optstring> (nach einem optionalen »+« oder »-« "
"wie oben beschrieben) ein Doppelpunkt (»:«) ist, dann gibt B<getopt>() "
"analog auch keine Fehlermeldung aus. Zusätzlich wird es »:« statt »?« "
"zurückliefern, um ein fehlendes Argument anzuzeigen. Dies ermöglicht es dem "
"Aufrufenden, die zwei Arten von Fehlern zu unterscheiden."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getopt_long() and getopt_long_only()"
msgstr "getopt_long() und getopt_long_only()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<getopt_long>()  function works like B<getopt>()  except that it also "
"accepts long options, started with two dashes.  (If the program accepts only "
"long options, then I<optstring> should be specified as an empty string "
"(\"\"), not NULL.)  Long option names may be abbreviated if the abbreviation "
"is unique or is an exact match for some defined option.  A long option may "
"take a parameter, of the form B<--arg=param> or B<--arg param>."
msgstr ""
"Die Funktion B<getopt_long>() arbeitet wie B<getopt>(), außer dass sie auch "
"lange Optionsnamen unterstützt, die mit zwei Minuszeichen beginnen. (Falls "
"das Programm nur lange Optionen unterstützt, dann sollte I<optstring> als "
"leere Zeichenkette (\"\") und nicht als NULL angegeben werden). Lange "
"Optionsnamen dürfen abgekürzt werden, wenn die Abkürzung eindeutig ist oder "
"genau einer definierten Option entspricht. Eine lange Option darf einen "
"Parameter der Form B<--arg=param> oder B<--arg param> akzeptieren."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<longopts> is a pointer to the first element of an array of I<struct "
"option> declared in I<E<lt>getopt.hE<gt>> as"
msgstr ""
"I<longopts> ist ein Zeiger auf das erste Element eines Feldes von Strukturen "
"B<struct option>, die in B<E<lt>getopt.hE<gt>> deklariert ist als"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct option {\n"
"    const char *name;\n"
"    int         has_arg;\n"
"    int        *flag;\n"
"    int         val;\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct option {\n"
"    const char *name;\n"
"    int         has_arg;\n"
"    int        *flag;\n"
"    int         val;\n"
"};\n"

# #  Ende von Teil 1 der formatierten Ausgabe: Zeile 120
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The meanings of the different fields are:"
msgstr "Die Bedeutungen der einzelnen Felder sind:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<name>"
msgstr "I<name>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "is the name of the long option."
msgstr "ist der Name der langen Option."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<has_arg>"
msgstr "I<has_arg>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"is: B<no_argument> (or 0) if the option does not take an argument; "
"B<required_argument> (or 1) if the option requires an argument; or "
"B<optional_argument> (or 2) if the option takes an optional argument."
msgstr ""
"ist: B<no_argument> (oder 0) falls die Option kein Argument erwartet, "
"B<required_argument> (oder 1) falls die Option ein Argument benötigt oder "
"B<optional_argument> (oder 2) falls die Option ein optionales Argument "
"erwartet."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<flag>"
msgstr "I<flag>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"specifies how results are returned for a long option.  If I<flag> is NULL, "
"then B<getopt_long>()  returns I<val>.  (For example, the calling program "
"may set I<val> to the equivalent short option character.)  Otherwise, "
"B<getopt_long>()  returns 0, and I<flag> points to a variable which is set "
"to I<val> if the option is found, but left unchanged if the option is not "
"found."
msgstr ""
"gibt an, wie für eine lange Option Ergebnisse zurückgegeben werden. Falls "
"I<flag> NULL ist, dann gibt B<getopt_long>() I<val> zurück. (Zum Beispiel "
"kann das aufrufende Programm I<val> auf das Zeichen der äquivalenten "
"Kurzoption setzen.) Anderenfalls gibt B<getopt_long>() 0 zurück und I<flag> "
"zeigt auf eine Variable, die auf I<val> gesetzt wird, falls die Option "
"gefunden wird, und die unverändert gelassen wird, falls die Option nicht "
"gefunden wird."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<val>"
msgstr "I<val> "

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"is the value to return, or to load into the variable pointed to by I<flag>."
msgstr ""
"ist der Wert, der zurückzugeben oder in die Variable zu laden ist, auf die "
"I<flag> zeigt."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The last element of the array has to be filled with zeros."
msgstr "Das letzte Element des Feldes muss mit Nullen gefüllt werden."

# s/wird/ist/?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<longindex> is not NULL, it points to a variable which is set to the "
"index of the long option relative to I<longopts>."
msgstr ""
"Falls I<longindex> nicht B<NULL> ist, zeigt er auf eine Variable, welche auf "
"den Index der langen Option relativ zu I<longopts> gesetzt wird."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getopt_long_only>()  is like B<getopt_long>(), but \\[aq]-\\[aq] as well "
"as \"--\" can indicate a long option.  If an option that starts with \\[aq]-"
"\\[aq] (not \"--\") doesn't match a long option, but does match a short "
"option, it is parsed as a short option instead."
msgstr ""
"B<getopt_long_only>() ist wie B<getopt_long>(), jedoch kann »-« ebenso wie "
"»--« eine lange Option anzeigen. Falls eine Option, die mit »-« anfängt "
"(nicht »--«), zu keiner langen Option passt, jedoch zu einer kurzen Option, "
"so wird sie wie eine kurze Option behandelt."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If an option was successfully found, then B<getopt>()  returns the option "
"character.  If all command-line options have been parsed, then B<getopt>()  "
"returns -1.  If B<getopt>()  encounters an option character that was not in "
"I<optstring>, then \\[aq]?\\[aq] is returned.  If B<getopt>()  encounters an "
"option with a missing argument, then the return value depends on the first "
"character in I<optstring>: if it is \\[aq]:\\[aq], then \\[aq]:\\[aq] is "
"returned; otherwise \\[aq]?\\[aq] is returned."
msgstr ""
"Falls eine Option erfolgreich gefunden wurde, gibt B<getopt>() das "
"Optionszeichen zurück. Falls alle Befehlszeilenargumente erfolgreich "
"ausgewertet wurden, gibt B<getopt>() -1 zurück. Falls B<getopt>() ein "
"Optionszeichen antrifft, das nicht in I<optstring> enthalten war, wird »?« "
"zurückgegeben. Falls B<getopt>() auf eine Option trifft, der ein Argument "
"fehlt, hängt der Rückgabewert vom ersten Zeichen in I<optstring> ab: Falls "
"es ein »:« ist, wird »:« zurückgegeben; anderenfalls »?«."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getopt_long>()  and B<getopt_long_only>()  also return the option "
"character when a short option is recognized.  For a long option, they return "
"I<val> if I<flag> is NULL, and 0 otherwise.  Error and -1 returns are the "
"same as for B<getopt>(), plus \\[aq]?\\[aq] for an ambiguous match or an "
"extraneous parameter."
msgstr ""
"B<getopt_long>() und B<getopt_long_only>() geben auch das Optionszeichen "
"zurück, wenn eine kurze Option gefunden wurde. Für eine lange Option geben "
"sie I<val> zurück, wenn I<flag> B<NULL> ist, anderenfalls 0. Fehler- und -1-"
"Rückgaben sind wie bei B<getopt>(), zusätzlich jedoch »-« für eine "
"unzureichende Übereinstimmung oder einen überzähligen Parameter."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<POSIXLY_CORRECT>"
msgstr "B<POSIXLY_CORRECT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If this is set, then option processing stops as soon as a nonoption argument "
"is encountered."
msgstr ""
"Falls sie gesetzt ist, dann stoppt die Optionsbearbeitung, sobald ein "
"Argument auftritt, das keine Option ist."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<_E<lt>PIDE<gt>_GNU_nonoption_argv_flags_>"
msgstr "B<_E<lt>PIDE<gt>_GNU_nonoption_argv_flags_>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This variable was used by B<bash>(1)  2.0 to communicate to glibc which "
"arguments are the results of wildcard expansion and so should not be "
"considered as options.  This behavior was removed in B<bash>(1)  2.01, but "
"the support remains in glibc."
msgstr ""
"Diese Variable wurde von der B<bash>(1)-Version 2.0 genutzt, um der Glibc "
"mitzuteilen, welche Argumente Ergebnis der Ersetzung von Platzhaltern und "
"somit nicht als Optionen anzusehen sind. Dieses Verhalten wurde in der "
"B<bash>(1)-Version 2.01 entfernt, wird aber weiterhin von der Glibc "
"unterstützt."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Siehe B<attributes>(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt "
"verwandten Ausdrücke."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<getopt>(),\n"
"B<getopt_long>(),\n"
"B<getopt_long_only>()"
msgstr ""
"B<getopt>(),\n"
"B<getopt_long>(),\n"
"B<getopt_long_only>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Multithread-Fähigkeit"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:getopt env"
msgstr "MT-Unsicher race:getopt env"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX specifies that the I<argv> array argument should be I<const>, but "
"these functions permute its elements unless the environment variable "
"B<POSIXLY_CORRECT> is set.  I<const> is used in the actual prototype to be "
"compatible with other systems; however, this page doesn't show the "
"qualifier, to avoid confusing readers."
msgstr ""
"POSIX spezifiziert, dass das Array-Argument I<argv> vom Typ I<const> sein "
"soll, aber diese Funktionen permutieren ihre Elemente, außer die "
"Umgebungsvariable B<POSIXLY_CORRECT> ist gesetzt. I<const> wird im "
"eigentlichen Prototyp zur Kompatibilität mit anderen Systemen gesetzt, "
"allerdings zeigt diese Seite den Kennzeichner nicht, um den Leser nicht "
"durcheinanderzubringen."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<getopt>()"
msgstr "B<getopt>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<getopt_long>()"
msgstr "B<getopt_long>()"

#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<getopt_long_only>()"
msgstr "B<getopt_long_only>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "GNU."
msgstr "GNU."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The use of \\[aq]+\\[aq] and \\[aq]-\\[aq] in I<optstring> is a GNU "
"extension."
msgstr ""
"Die Verwendung von »+« und »-« in I<optstring> ist eine GNU-Erweiterung."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "GESCHICHTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001, and POSIX.2."
msgstr "POSIX.1-2001 und POSIX.2."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On some older implementations, B<getopt>()  was declared in I<E<lt>stdio."
"hE<gt>>.  SUSv1 permitted the declaration to appear in either I<E<lt>unistd."
"hE<gt>> or I<E<lt>stdio.hE<gt>>.  POSIX.1-1996 marked the use of "
"I<E<lt>stdio.hE<gt>> for this purpose as LEGACY.  POSIX.1-2001 does not "
"require the declaration to appear in I<E<lt>stdio.hE<gt>>."
msgstr ""
"In einigen älteren Implementierungen wurde B<getopt>() in I<E<lt>stdio."
"hE<gt>> deklariert. SUSv1 gestattete die Deklaration entweder in "
"I<E<lt>unistd.hE<gt>> oder I<E<lt>stdio.hE<gt>>. POSIX.1-1995 kennzeichnete "
"die Verwendung von I<E<lt>stdio.hE<gt>> zu diesem Zweck als LEGACY. "
"POSIX.1-2001 verlangt nicht, dass diese Deklaration in I<E<lt>stdio.hE<gt>> "
"enthalten ist."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A program that scans multiple argument vectors, or rescans the same vector "
"more than once, and wants to make use of GNU extensions such as \\[aq]+"
"\\[aq] and \\[aq]-\\[aq] at the start of I<optstring>, or changes the value "
"of B<POSIXLY_CORRECT> between scans, must reinitialize B<getopt>()  by "
"resetting I<optind> to 0, rather than the traditional value of 1.  "
"(Resetting to 0 forces the invocation of an internal initialization routine "
"that rechecks B<POSIXLY_CORRECT> and checks for GNU extensions in "
"I<optstring>.)"
msgstr ""
"Ein Programm, das mehrere Argumentvektoren oder denselben Argumentvektor "
"mehrfach auswertet und GNU-Erweiterungen wie beispielsweise »+« und »-« am "
"Anfang von I<optstring> nutzen möchte oder zwischen den Auswertungen den "
"Wert von B<POSIXLY_CORRECT> ändert, muss B<getopt>() neu initialisieren, "
"indem es I<optind> auf 0 statt des traditionellen Wertes 1 setzt. (Das "
"Rücksetzen auf 0 erzwingt den Aufruf einer internen Initialisierungsroutine, "
"die erneut B<POSIXLY_CORRECT> prüft und in I<optstring> nach GNU-"
"Erweiterungen sucht.)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Command-line arguments are parsed in strict order meaning that an option "
"requiring an argument will consume the next argument, regardless of whether "
"that argument is the correctly specified option argument or simply the next "
"option (in the scenario the user mis-specifies the command line).  For "
"example, if I<optstring> is specified as \"1n:\" and the user specifies the "
"command line arguments incorrectly as I<prog\\ -n\\ -1>, the I<-n> option "
"will be given the B<optarg> value \"-1\", and the I<-1> option will be "
"considered to have not been specified."
msgstr ""
"Befehlszeilenargumente werden streng in der Reihenfolge ausgewertet. Das "
"bedeutet, dass eine Option, die ein Argument erwartet, das nächste Argument "
"verwenden wird, unabhängig davon, ob das Argument ein korrekt angegebenes "
"Optionsargument ist oder einfach nur die nächste Option (falls der Benutzer "
"die Befehlszeile falsch angegeben hat). Falls beispielsweise I<optstring> "
"als »1n:« festgelegt ist und der Benutzer die Befehlszeile inkorrekt als "
"I<prog\\ -n\\ -1> angibt, dann wird der Option I<-n> der B<optarg>-Wert »-1« "
"gegeben und die Option I<-1> wird als nicht angegeben betrachtet."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getopt()"
msgstr "getopt()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following trivial example program uses B<getopt>()  to handle two "
"program options: I<-n>, with no associated value; and I<-t val>, which "
"expects an associated value."
msgstr ""
"Das folgende triviale Beispielprogramm verwendet B<getopt>(), um zwei "
"Programmoptionen zu verarbeiten: I<-n> ohne zugehörigen Wert und I<-t Wert>, "
"die einen zugehörigen Wert erwartet."

# nsecs übersetzen ?
# #  Ende von Teil 2 der formatierten Ausgabe: Zeile 246
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int flags, opt;\n"
"    int nsecs, tfnd;\n"
"\\&\n"
"    nsecs = 0;\n"
"    tfnd = 0;\n"
"    flags = 0;\n"
"    while ((opt = getopt(argc, argv, \"nt:\")) != -1) {\n"
"        switch (opt) {\n"
"        case \\[aq]n\\[aq]:\n"
"            flags = 1;\n"
"            break;\n"
"        case \\[aq]t\\[aq]:\n"
"            nsecs = atoi(optarg);\n"
"            tfnd = 1;\n"
"            break;\n"
"        default: /* \\[aq]?\\[aq] */\n"
"            fprintf(stderr, \"Usage: %s [-t nsecs] [-n] name\\en\",\n"
"                    argv[0]);\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    printf(\"flags=%d; tfnd=%d; nsecs=%d; optind=%d\\en\",\n"
"           flags, tfnd, nsecs, optind);\n"
"\\&\n"
"    if (optind E<gt>= argc) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Expected argument after options\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    printf(\"name argument = %s\\en\", argv[optind]);\n"
"\\&\n"
"    /* Other code omitted */\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int flags, opt;\n"
"    int nsecs, tfnd;\n"
"\\&\n"
"    nsecs = 0;\n"
"    tfnd = 0;\n"
"    flags = 0;\n"
"    while ((opt = getopt(argc, argv, \"nt:\")) != -1) {\n"
"        switch (opt) {\n"
"        case \\[aq]n\\[aq]:\n"
"            flags = 1;\n"
"            break;\n"
"        case \\[aq]t\\[aq]:\n"
"            nsecs = atoi(optarg);\n"
"            tfnd = 1;\n"
"            break;\n"
"        default: /* \\[aq]?\\[aq] */\n"
"            fprintf(stderr, \"Usage: %s [-t nsecs] [-n] name\\en\",\n"
"                    argv[0]);\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    printf(\"flags=%d; tfnd=%d; nsecs=%d; optind=%d\\en\",\n"
"           flags, tfnd, nsecs, optind);\n"
"\\&\n"
"    if (optind E<gt>= argc) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Expected argument after options\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    printf(\"name argument = %s\\en\", argv[optind]);\n"
"\\&\n"
"    /* Weiterer Code weggelassen */\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#.  SRC END
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getopt_long()"
msgstr "getopt_long()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following example program illustrates the use of B<getopt_long>()  with "
"most of its features."
msgstr ""
"Das folgende Beispielprogramm veranschaulicht die Benutzung von "
"B<getopt_long>() mit der Mehrzahl ihrer Funktionalitäten."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>getopt.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>     /* for printf */\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>    /* for exit */\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int c;\n"
"    int digit_optind = 0;\n"
"\\&\n"
"    while (1) {\n"
"        int this_option_optind = optind ? optind : 1;\n"
"        int option_index = 0;\n"
"        static struct option long_options[] = {\n"
"            {\"add\",     required_argument, 0,  0 },\n"
"            {\"append\",  no_argument,       0,  0 },\n"
"            {\"delete\",  required_argument, 0,  0 },\n"
"            {\"verbose\", no_argument,       0,  0 },\n"
"            {\"create\",  required_argument, 0, \\[aq]c\\[aq]},\n"
"            {\"file\",    required_argument, 0,  0 },\n"
"            {0,         0,                 0,  0 }\n"
"        };\n"
"\\&\n"
"        c = getopt_long(argc, argv, \"abc:d:012\",\n"
"                        long_options, &option_index);\n"
"        if (c == -1)\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        switch (c) {\n"
"        case 0:\n"
"            printf(\"option %s\", long_options[option_index].name);\n"
"            if (optarg)\n"
"                printf(\" with arg %s\", optarg);\n"
"            printf(\"\\en\");\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]0\\[aq]:\n"
"        case \\[aq]1\\[aq]:\n"
"        case \\[aq]2\\[aq]:\n"
"            if (digit_optind != 0 && digit_optind != this_option_optind)\n"
"              printf(\"digits occur in two different argv-elements.\\en\");\n"
"            digit_optind = this_option_optind;\n"
"            printf(\"option %c\\en\", c);\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]a\\[aq]:\n"
"            printf(\"option a\\en\");\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]b\\[aq]:\n"
"            printf(\"option b\\en\");\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]c\\[aq]:\n"
"            printf(\"option c with value \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]d\\[aq]:\n"
"            printf(\"option d with value \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]?\\[aq]:\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        default:\n"
"            printf(\"?? getopt returned character code 0%o ??\\en\", c);\n"
"        }\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    if (optind E<lt> argc) {\n"
"        printf(\"non-option ARGV-elements: \");\n"
"        while (optind E<lt> argc)\n"
"            printf(\"%s \", argv[optind++]);\n"
"        printf(\"\\en\");\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>getopt.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>     /* für printf */\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>    /* für exit */\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int c;\n"
"    int digit_optind = 0;\n"
"\\&\n"
"    while (1) {\n"
"        int this_option_optind = optind ? optind : 1;\n"
"        int option_index = 0;\n"
"        static struct option long_options[] = {\n"
"            {\"add\",     required_argument, 0,  0 },\n"
"            {\"append\",  no_argument,       0,  0 },\n"
"            {\"delete\",  required_argument, 0,  0 },\n"
"            {\"verbose\", no_argument,       0,  0 },\n"
"            {\"create\",  required_argument, 0, \\[aq]c\\[aq]},\n"
"            {\"file\",    required_argument, 0,  0 },\n"
"            {0,         0,                 0,  0 }\n"
"        };\n"
"\\&\n"
"        c = getopt_long(argc, argv, \"abc:d:012\",\n"
"                        long_options, &option_index);\n"
"        if (c == -1)\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        switch (c) {\n"
"        case 0:\n"
"            printf(\"option %s\", long_options[option_index].name);\n"
"            if (optarg)\n"
"                printf(\" with arg %s\", optarg);\n"
"            printf(\"\\en\");\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]0\\[aq]:\n"
"        case \\[aq]1\\[aq]:\n"
"        case \\[aq]2\\[aq]:\n"
"            if (digit_optind != 0 && digit_optind != this_option_optind)\n"
"              printf(\"digits occur in two different argv-elements.\\en\");\n"
"            digit_optind = this_option_optind;\n"
"            printf(\"option %c\\en\", c);\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]a\\[aq]:\n"
"            printf(\"option a\\en\");\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]b\\[aq]:\n"
"            printf(\"option b\\en\");\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]c\\[aq]:\n"
"            printf(\"option c with value \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]d\\[aq]:\n"
"            printf(\"option d with value \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        case \\[aq]?\\[aq]:\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        default:\n"
"            printf(\"?? getopt returned character code 0%o ??\\en\", c);\n"
"        }\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    if (optind E<lt> argc) {\n"
"        printf(\"non-option ARGV-elements: \");\n"
"        while (optind E<lt> argc)\n"
"            printf(\"%s \", argv[optind++]);\n"
"        printf(\"\\en\");\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getopt>(1), B<getsubopt>(3)"
msgstr "B<getopt>(1), B<getsubopt>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5. Februar 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"B<int getopt(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int getopt(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"B<int getopt_long(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<,>\n"
"B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
"B<int getopt_long_only(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<,>\n"
"B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int getopt_long(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<,>\n"
"B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
"B<int getopt_long_only(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
"B<           const char *>I<optstring>B<,>\n"
"B<           const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, and POSIX.2, provided the environment variable "
"B<POSIXLY_CORRECT> is set.  Otherwise, the elements of I<argv> aren't really "
"I<const>, because these functions permute them.  Nevertheless, I<const> is "
"used in the prototype to be compatible with other systems."
msgstr ""
"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 und POSIX.2, vorausgesetzt, die Umgebungsvariable "
"POSIXLY_CORRECT ist gesetzt. Anderenfalls sind die Elemente von I<argv> "
"nicht wirklich I<const>, da diese Funktionen sie vertauschen. Trotzdem wird "
"I<const> im Prototyp verwandt, um kompatibel zu anderen Systemen zu sein."

#. type: TP
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<getopt_long>() and B<getopt_long_only>():"
msgstr "B<getopt_long>() und B<getopt_long_only>():"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These functions are GNU extensions."
msgstr "Diese Funktionen sind GNU-Erweiterungen."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int flags, opt;\n"
"    int nsecs, tfnd;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int flags, opt;\n"
"    int nsecs, tfnd;\n"

# nsecs übersetzen ?
# #  Ende von Teil 2 der formatierten Ausgabe: Zeile 246
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    nsecs = 0;\n"
"    tfnd = 0;\n"
"    flags = 0;\n"
"    while ((opt = getopt(argc, argv, \"nt:\")) != -1) {\n"
"        switch (opt) {\n"
"        case \\[aq]n\\[aq]:\n"
"            flags = 1;\n"
"            break;\n"
"        case \\[aq]t\\[aq]:\n"
"            nsecs = atoi(optarg);\n"
"            tfnd = 1;\n"
"            break;\n"
"        default: /* \\[aq]?\\[aq] */\n"
"            fprintf(stderr, \"Usage: %s [-t nsecs] [-n] name\\en\",\n"
"                    argv[0]);\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    nsecs = 0;\n"
"    tfnd = 0;\n"
"    flags = 0;\n"
"    while ((opt = getopt(argc, argv, \"nt:\")) != -1) {\n"
"        switch (opt) {\n"
"        case \\[aq]n\\[aq]:\n"
"            flags = 1;\n"
"            break;\n"
"        case \\[aq]t\\[aq]:\n"
"            nsecs = atoi(optarg);\n"
"            tfnd = 1;\n"
"            break;\n"
"        default: /* \\[aq]?\\[aq] */\n"
"            fprintf(stderr, \"Aufruf: %s [-t nsecs] [-n] Name\\en\",\n"
"                    argv[0]);\n"
"            exit(EXIT_FAILURE);\n"
"        }\n"
"    }\n"

# Übersetzen?
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    printf(\"flags=%d; tfnd=%d; nsecs=%d; optind=%d\\en\",\n"
"           flags, tfnd, nsecs, optind);\n"
msgstr ""
"    printf(\"flags=%d; tfnd=%d; nsecs=%d; optind=%d\\en\",\n"
"           flags, tfnd, nsecs, optind);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (optind E<gt>= argc) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Expected argument after options\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (optind E<gt>= argc) {\n"
"        fprintf(stderr,\n"
"                \"Nach den Optionen wurde ein Argument erwartet\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    printf(\"name argument = %s\\en\", argv[optind]);\n"
msgstr "    printf(\"name argument = %s\\en\", argv[optind]);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    /* Other code omitted */\n"
msgstr "    /* Weiterer Code weggelassen */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>getopt.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>     /* for printf */\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>    /* for exit */\n"
msgstr ""
"#include E<lt>getopt.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>     /* für printf */\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>    /* für exit */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int c;\n"
"    int digit_optind = 0;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int c;\n"
"    int digit_optind = 0;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    while (1) {\n"
"        int this_option_optind = optind ? optind : 1;\n"
"        int option_index = 0;\n"
"        static struct option long_options[] = {\n"
"            {\"add\",     required_argument, 0,  0 },\n"
"            {\"append\",  no_argument,       0,  0 },\n"
"            {\"delete\",  required_argument, 0,  0 },\n"
"            {\"verbose\", no_argument,       0,  0 },\n"
"            {\"create\",  required_argument, 0, \\[aq]c\\[aq]},\n"
"            {\"file\",    required_argument, 0,  0 },\n"
"            {0,         0,                 0,  0 }\n"
"        };\n"
msgstr ""
"    while (1) {\n"
"        int this_option_optind = optind ? optind : 1;\n"
"        int option_index = 0;\n"
"        static struct option long_options[] = {\n"
"            {\"add\",     required_argument, 0,  0 },\n"
"            {\"append\",  no_argument,       0,  0 },\n"
"            {\"delete\",  required_argument, 0,  0 },\n"
"            {\"verbose\", no_argument,       0,  0 },\n"
"            {\"create\",  required_argument, 0, \\[aq]c\\[aq]},\n"
"            {\"file\",    required_argument, 0,  0 },\n"
"            {0,         0,                 0,  0 }\n"
"        };\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        c = getopt_long(argc, argv, \"abc:d:012\",\n"
"                        long_options, &option_index);\n"
"        if (c == -1)\n"
"            break;\n"
msgstr ""
"        c = getopt_long(argc, argv, \"abc:d:012\",\n"
"                        long_options, &option_index);\n"
"        if (c == -1)\n"
"            break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        switch (c) {\n"
"        case 0:\n"
"            printf(\"option %s\", long_options[option_index].name);\n"
"            if (optarg)\n"
"                printf(\" with arg %s\", optarg);\n"
"            printf(\"\\en\");\n"
"            break;\n"
msgstr ""
"      switch (c)\n"
"        {\n"
"        case 0:\n"
"          printf (\"Option %s\", long_options[option_index].name);\n"
"          if (optarg)\n"
"            printf (\" mit Argument %s\", optarg);\n"
"          printf (\"\\en\");\n"
"          break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        case \\[aq]0\\[aq]:\n"
"        case \\[aq]1\\[aq]:\n"
"        case \\[aq]2\\[aq]:\n"
"            if (digit_optind != 0 && digit_optind != this_option_optind)\n"
"              printf(\"digits occur in two different argv-elements.\\en\");\n"
"            digit_optind = this_option_optind;\n"
"            printf(\"option %c\\en\", c);\n"
"            break;\n"
msgstr ""
"        case '0':\n"
"        case '1':\n"
"        case '2':\n"
"          if (digit_optind != 0 && digit_optind != this_option_optind)\n"
"            printf (\n"
"              \"Zahlen in zwei verschiedenen argv-Elementen gefunden.\\en\");\n"
"          digit_optind = this_option_optind;\n"
"          printf (\"Option %c\\en\", c);\n"
"          break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        case \\[aq]a\\[aq]:\n"
"            printf(\"option a\\en\");\n"
"            break;\n"
msgstr ""
"        case \\[aq]a\\[aq]:\n"
"            printf(\"Option a\\en\");\n"
"            break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        case \\[aq]b\\[aq]:\n"
"            printf(\"option b\\en\");\n"
"            break;\n"
msgstr ""
"        case \\[aq]b\\[aq]:\n"
"            printf(\"Option b\\en\");\n"
"            break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        case \\[aq]c\\[aq]:\n"
"            printf(\"option c with value \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
"            break;\n"
msgstr ""
"        case \\[aq]c\\[aq]:\n"
"            printf(\"Option c mit Wert \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
"            break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        case \\[aq]d\\[aq]:\n"
"            printf(\"option d with value \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
"            break;\n"
msgstr ""
"        case \\[aq]d\\[aq]:\n"
"            printf(\"Option d mit Wert \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
"            break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        case \\[aq]?\\[aq]:\n"
"            break;\n"
msgstr ""
"        case \\[aq]?\\[aq]:\n"
"            break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        default:\n"
"            printf(\"?? getopt returned character code 0%o ??\\en\", c);\n"
"        }\n"
"    }\n"
msgstr ""
"        default:\n"
"          printf (\"?? getopt lieferte Zeichencode 0%o zurück ??\\en\", c);\n"
"        }\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (optind E<lt> argc) {\n"
"        printf(\"non-option ARGV-elements: \");\n"
"        while (optind E<lt> argc)\n"
"            printf(\"%s \", argv[optind++]);\n"
"        printf(\"\\en\");\n"
"    }\n"
msgstr ""
"  if (optind E<lt> argc) {\n"
"      printf (\"Nichtoptionselemente von ARGV: \");\n"
"      while (optind E<lt> argc)\n"
"          printf (\"%s \", argv[optind++]);\n"
"      printf (\"\\en\");\n"
"    }\n"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20. Juli 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-04-03"
msgstr "3. April 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"