1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2020, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GRUB-GET-KERNEL-SETTINGS"
msgstr "GRUB-GET-KERNEL-SETTINGS"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "February 2024"
msgstr "Februar 2024"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GRUB 2.06"
msgstr "GRUB 2.06"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"grub-get-kernel-settings - Evaluate the system's kernel installation "
"settings for use while making a grub configuration file"
msgstr ""
"grub-get-kernel-settings - die Kernel-Installationseinstellungen des Systems "
"für die Verwendung bei der Erstellung einer Grub-Konfigurationsdatei "
"ermitteln"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<grub-get-kernel-settings> [I<\\,OPTION\\/>]"
msgstr "B<grub-get-kernel-settings> [I<\\,OPTION\\/>]"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "Evaluate new-kernel-pkg configuration"
msgstr ""
"Kernel-Installationseinstellungen des Systems für die Verwendung bei der "
"Erstellung einer Grub-Konfigurationsdatei ermitteln."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "print this message and exit"
msgstr "gibt eine Hilfemeldung aus und beendet das Programm."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--version>"
msgstr "B<-v>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "print the version information and exit"
msgstr "gibt die Versionsinformation aus und beendet das Programm."
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The full documentation for B<grub-get-kernel-settings> is maintained as a "
"Texinfo manual. If the B<info> and B<grub-get-kernel-settings> programs are "
"properly installed at your site, the command"
msgstr ""
"Die vollständige Dokumentation für B<grub-get-kernel-settings> wird als ein "
"Texinfo-Handbuch gepflegt. Wenn die Programme B<info>(1) und B<grub-get-"
"kernel-settings> auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können "
"Sie mit dem Befehl"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<info grub-get-kernel-settings>"
msgstr "B<info grub-get-kernel-settings>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "auf das vollständige Handbuch zugreifen."
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "September 2023"
msgstr "September 2023"
|