summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/man3/pthread_once.3.po
blob: 23dac51782e703e3fca03589c7bcac8764553afd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "pthread_once"
msgstr "pthread_once"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31. Oktober 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "pthread_once - once-only initialization"
msgstr "pthread_once - einmalige Initialisierung"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "B<pthread_once_t >I<once_control>B< = PTHREAD_ONCE_INIT;>"
msgstr "B<pthread_once_t >I<einmalige_Steuerung>B< = PTHREAD_ONCE_INIT;>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid ""
"B<int pthread_once(pthread_once_t *>I<once_control>B<, void "
"(*>I<init_routine>B<) (void));>"
msgstr ""
"B<int pthread_once(pthread_once_t *>I<einmalige_Steuerung>B<, void "
"(*>I<Initroutine>B<) (void));>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The purpose of B<pthread_once> is to ensure that a piece of initialization "
"code is executed at most once.  The I<once_control> argument points to a "
"static or extern variable statically initialized to B<PTHREAD_ONCE_INIT>."
msgstr ""
"Der Zweck von B<pthread_once> besteht darin, sicherzustellen, dass ein Stück "
"Initialisierungscode höchstens einmal ausgeführt wird. Das Argument "
"I<einmalige_Steuerung> zeigt auf eine statische oder externe Variable, die "
"statisch auf B<PTHREAD_ONCE_INIT> initialisiert ist."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The first time B<pthread_once> is called with a given I<once_control> "
"argument, it calls I<init_routine> with no argument and changes the value of "
"the I<once_control> variable to record that initialization has been "
"performed.  Subsequent calls to B<pthread_once> with the same "
"B<once_control> argument do nothing."
msgstr ""
"Beim erstmaligen Aufruf von B<pthread_once> mit einem gegebenen Argument "
"I<einmalige_Steuerung> ruft es I<Initroutine> ohne Argument auf und ändert "
"den Wert der Variablen I<einmalige_Steuerung>, um aufzuzeichnen, dass die "
"Initialisierung durchgeführt wurde. Nachfolgende Aufrufe von B<pthread_once> "
"mit dem gleichen Wert für I<einmalige_Steuerung> führen nichts aus."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "B<pthread_once> always returns 0."
msgstr "B<pthread_once> liefert immer 0 zurück."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FEHLER"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
msgid "None."
msgstr "Keine."

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PTHREAD_ONCE"
msgstr "PTHREAD_ONCE"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "LinuxThreads"
msgstr "LinuxThreads"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The purpose of B<pthread_once> is to ensure that a piece of initialization "
"code is executed at most once. The I<once_control> argument points to a "
"static or extern variable statically initialized to B<PTHREAD_ONCE_INIT>."
msgstr ""
"Der Zweck von B<pthread_once> besteht darin, sicherzustellen, dass ein Stück "
"Initialisierungscode höchstens einmal ausgeführt wird. Das Argument "
"I<einmalige_Steuerung> zeigt auf eine statische oder externe Variable, die "
"statisch auf B<PTHREAD_ONCE_INIT> initialisiert ist."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The first time B<pthread_once> is called with a given I<once_control> "
"argument, it calls I<init_routine> with no argument and changes the value of "
"the I<once_control> variable to record that initialization has been "
"performed. Subsequent calls to B<pthread_once> with the same B<once_control> "
"argument do nothing."
msgstr ""
"Beim erstmaligen Aufruf von B<pthread_once> mit einem gegebenen Argument "
"I<einmalige_Steuerung> ruft es I<Initroutine> ohne Argument auf und ändert "
"den Wert der Variablen I<einmalige_Steuerung>, um aufzuzeichnen, dass die "
"Initialisierung durchgeführt wurde. Nachfolgende Aufrufe von B<pthread_once> "
"mit dem gleichen Wert für I<einmalige_Steuerung> führen nichts aus."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Xavier Leroy E<lt>Xavier.Leroy@inria.frE<gt>"
msgstr "Xavier Leroy E<lt>Xavier.Leroy@inria.frE<gt>"