1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
|
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "process-keyring"
msgstr "process-keyring"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31. Oktober 2023"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "process-keyring - per-process shared keyring"
msgstr "process-keyring - prozessbezogener, gemeinsam benutzter Schlüsselbund"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The process keyring is a keyring used to anchor keys on behalf of a "
"process. It is created only when a process requests it. The process "
"keyring has the name (description) I<_pid>."
msgstr ""
"Der Prozessschlüsselbund ist ein Schlüsselbund, in dem Schlüssel im Auftrag "
"eines Prozesses verankert sind. Er wird nur erstellt, wenn ein Prozess darum "
"bittet. Der Prozessschlüsselbund hat den Namen (die Beschreibung) I<_pid>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A special serial number value, B<KEY_SPEC_PROCESS_KEYRING>, is defined that "
"can be used in lieu of the actual serial number of the calling process's "
"process keyring."
msgstr ""
"Es wird ein besonderer Seriennummerwert B<KEY_SPEC_PROCESS_KEYRING> "
"definiert, der anstelle von der eigentlichen Seriennummer des "
"Prozessschlüsselbundes des aufrufenden Prozesses verwandt werden kann."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"From the B<keyctl>(1) utility, 'B<@p>' can be used instead of a numeric key "
"ID in much the same way, but since B<keyctl>(1) is a program run after "
"forking, this is of no utility."
msgstr ""
"Im Werkzeug B<keyctl>(1) kann »B<@p>« fast genauso anstelle einer "
"numerischen Schlüsselkennung verwandt werden, aber da das Werkzeug "
"B<keyctl>(1) ein Programm ist, das nach einem Fork ausgeführt wird, hat dies "
"keinen Nutzen."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A thread created using the B<clone>(2) B<CLONE_THREAD> flag has the same "
"process keyring as the caller of B<clone>(2). When a new process is created "
"using B<fork>() it initially has no process keyring. A process's process "
"keyring is cleared on B<execve>(2). The process keyring is destroyed when "
"the last thread that refers to it terminates."
msgstr ""
"Ein mit dem Schalter B<CLONE_THREAD> von B<clone>(2) erstellter Thread hat "
"den gleichen Prozessschlüsselbund wie der Aufrufende von B<clone>(2). Wenn "
"ein neuer Prozess mittels B<fork>() erstellt wird, hat er anfänglich keinen "
"Prozessschlüsselbund. Bei B<execve>(2) wird der Prozessschlüsselbund eines "
"Prozesses bereinigt. Der Prozessschlüsselbund wird zerstört, wenn der letzte "
"Thread, der sich auf ihn bezieht, sich beendet."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If a process doesn't have a process keyring when it is accessed, then the "
"process keyring will be created if the keyring is to be modified; otherwise, "
"the error B<ENOKEY> results."
msgstr ""
"Falls ein Prozess beim Zugriff darauf über keinen Prozessschlüsselbund "
"verfügt, dann wird der Prozesschlüsselbund erstellt, falls der Schlüsselbund "
"verändert werden soll; andernfalls führt dies zum Fehler B<ENOKEY>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<keyctl>(1), B<keyctl>(3), B<keyrings>(7), B<persistent-keyring>(7), "
"B<session-keyring>(7), B<thread-keyring>(7), B<user-keyring>(7), B<user-"
"session-keyring>(7)"
msgstr ""
"B<keyctl>(1), B<keyctl>(3), B<keyrings>(7), B<persistent-keyring>(7), "
"B<session-keyring>(7), B<thread-keyring>(7), B<user-keyring>(7), B<user-"
"session-keyring>(7)"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30. Oktober 2022"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"
|