blob: 2057b559a1fc4c94add6fc4ed2a427ecf1e95478 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
|
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1999.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-22 18:45+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-05 00:21+0100\n"
"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: original/man8/raidrun.8:2
#, no-wrap
msgid "raidrun"
msgstr "raidrun"
#. type: SH
#: original/man8/raidrun.8:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
#. type: Plain text
#: original/man8/raidrun.8:5
msgid "raidrun, - obsolete RAID command"
msgstr "raidrun, - Orden RAID obsoleta"
#. type: SH
#: original/man8/raidrun.8:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: original/man8/raidrun.8:7
msgid "B<raidrun>"
msgstr "B<raidrun>"
#. type: Plain text
#: original/man8/raidrun.8:13
msgid ""
"in earlier RAID versions, B<raidrun> was a utility used to start up a RAID "
"array. This work is now done by the kernel for 'persistent' RAID arrays, or "
"by mkraid/raid0run for (old) nonpersistent arrays. If kernel autostart is "
"disabled for an array then the 'raidstart' command can be used."
msgstr ""
#. type: SH
#: original/man8/raidrun.8:14
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
#. type: Plain text
#: original/man8/raidrun.8:16
msgid "I<raidtab>(5), I<raidstart>(8)"
msgstr "I<raidtab>(5), I<raidstart>(8)"
|