1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
|
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-18 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<putenv>()"
msgid "putenv"
msgstr "B<putenv>()"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 Mayo 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "putenv - change or add an environment variable"
msgstr "putenv - cambia o añade una variable de entorno"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
#. Not: const char *
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int putenv(char *>I<string>B<);>\n"
msgstr "B<int putenv(char *>I<cadena>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase "
"B<feature_test_macros>(7)):"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<putenv>()"
msgid "B<putenv>():"
msgstr "B<putenv>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" _XOPEN_SOURCE\n"
" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
" _XOPEN_SOURCE\n"
" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<putenv>() function adds or changes the value of environment "
"variables. The argument I<string> is of the form I<name>=I<value>. If "
"I<name> does not already exist in the environment, then I<string> is added "
"to the environment. If I<name> does exist, then the value of I<name> in the "
"environment is changed to I<value>. The string pointed to by I<string> "
"becomes part of the environment, so altering the string changes the "
"environment."
msgstr ""
"La función B<putenv>() añade o cambia el valor de variables de entorno o "
"entorno. El argumento I<cadena> es de la forma I<nombre>=I<valor>. Si "
"I<nombre> no existe ya en el entorno, entonces I<cadena> se añade al "
"entorno. Si I<nombre> sí existe, entonces el valor de I<nombre> en el "
"entorno se cambia a I<valor>. La cadena apuntada por I<cadena> se convierte "
"en parte del entorno, por lo que cambiar la cadena modifica el entorno."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOR DEVUELTO"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<putenv()> function returns zero on success, or -1 if an error "
#| "occurs."
msgid ""
"The B<putenv>() function returns zero on success. On failure, it returns a "
"nonzero value, and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"La función B<putenv()> devuelve cero si acaba bien, ó -1 en caso de error."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERRORES"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insufficient space to allocate new environment."
msgstr "Espacio insuficiente para alojar el nuevo entorno."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTOS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase "
"B<attributes>(7)."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<putenv>()"
msgstr "B<putenv>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Seguridad del hilo"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe const:env"
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "ESTÁNDARES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIAL"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
msgid "POSIX.1-2001, SVr2, 4.3BSD-Reno."
msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
#. #-#-#-#-# archlinux: putenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. .P
#. Description for libc4, libc5, glibc:
#. If the argument \fIstring\fP is of the form \fIname\fP,
#. and does not contain an \[aq]=\[aq] character, then the variable \fIname\fP
#. is removed from the environment.
#. If
#. .BR putenv ()
#. has to allocate a new array \fIenviron\fP,
#. and the previous array was also allocated by
#. .BR putenv (),
#. then it will be freed.
#. In no case will the old storage associated
#. to the environment variable itself be freed.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: putenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. .LP
#. Description for libc4, libc5, glibc:
#. If the argument \fIstring\fP is of the form \fIname\fP,
#. and does not contain an \[aq]=\[aq] character, then the variable \fIname\fP
#. is removed from the environment.
#. If
#. .BR putenv ()
#. has to allocate a new array \fIenviron\fP,
#. and the previous array was also allocated by
#. .BR putenv (),
#. then it will be freed.
#. In no case will the old storage associated
#. to the environment variable itself be freed.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: putenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. .P
#. Description for libc4, libc5, glibc:
#. If the argument \fIstring\fP is of the form \fIname\fP,
#. and does not contain an \[aq]=\[aq] character, then the variable \fIname\fP
#. is removed from the environment.
#. If
#. .BR putenv ()
#. has to allocate a new array \fIenviron\fP,
#. and the previous array was also allocated by
#. .BR putenv (),
#. then it will be freed.
#. In no case will the old storage associated
#. to the environment variable itself be freed.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: putenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. .P
#. Description for libc4, libc5, glibc:
#. If the argument \fIstring\fP is of the form \fIname\fP,
#. and does not contain an \[aq]=\[aq] character, then the variable \fIname\fP
#. is removed from the environment.
#. If
#. .BR putenv ()
#. has to allocate a new array \fIenviron\fP,
#. and the previous array was also allocated by
#. .BR putenv (),
#. then it will be freed.
#. In no case will the old storage associated
#. to the environment variable itself be freed.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: putenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. .P
#. Description for libc4, libc5, glibc:
#. If the argument \fIstring\fP is of the form \fIname\fP,
#. and does not contain an \[aq]=\[aq] character, then the variable \fIname\fP
#. is removed from the environment.
#. If
#. .BR putenv ()
#. has to allocate a new array \fIenviron\fP,
#. and the previous array was also allocated by
#. .BR putenv (),
#. then it will be freed.
#. In no case will the old storage associated
#. to the environment variable itself be freed.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: putenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. .P
#. Description for libc4, libc5, glibc:
#. If the argument \fIstring\fP is of the form \fIname\fP,
#. and does not contain an \[aq]=\[aq] character, then the variable \fIname\fP
#. is removed from the environment.
#. If
#. .BR putenv ()
#. has to allocate a new array \fIenviron\fP,
#. and the previous array was also allocated by
#. .BR putenv (),
#. then it will be freed.
#. In no case will the old storage associated
#. to the environment variable itself be freed.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: putenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. .LP
#. Description for libc4, libc5, glibc:
#. If the argument \fIstring\fP is of the form \fIname\fP,
#. and does not contain an \[aq]=\[aq] character, then the variable \fIname\fP
#. is removed from the environment.
#. If
#. .BR putenv ()
#. has to allocate a new array \fIenviron\fP,
#. and the previous array was also allocated by
#. .BR putenv (),
#. then it will be freed.
#. In no case will the old storage associated
#. to the environment variable itself be freed.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: putenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. .P
#. Description for libc4, libc5, glibc:
#. If the argument \fIstring\fP is of the form \fIname\fP,
#. and does not contain an \[aq]=\[aq] character, then the variable \fIname\fP
#. is removed from the environment.
#. If
#. .BR putenv ()
#. has to allocate a new array \fIenviron\fP,
#. and the previous array was also allocated by
#. .BR putenv (),
#. then it will be freed.
#. In no case will the old storage associated
#. to the environment variable itself be freed.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<putenv()> function is not required to be reentrant, and the one in "
#| "libc4, libc5 and glibc2.0 is not, but the glibc2.1 version is."
msgid ""
"The B<putenv>() function is not required to be reentrant, and the one in "
"glibc 2.0 is not, but the glibc 2.1 version is."
msgstr ""
"No es necesario que la función B<putenv()> sea reentrante, y la de libc4, "
"libc5 y glibc2.0 no lo es, pero la versión de glibc2.1 sí."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The libc4 and libc5 and glibc 2.1.2 versions conform to SUSv2: the "
#| "pointer I<string> given to B<putenv()> is used. In particular, this "
#| "string becomes part of the environment; changing it later will change the "
#| "environment. (Thus, it is an error is to call B<putenv()> with an "
#| "automatic variable as the argument, then return from the calling function "
#| "while I<string> is still part of the environment.) However, glibc "
#| "2.0-2.1.1 differs: a copy of the string is used. On the one hand this "
#| "causes a memory leak, and on the other hand it violates SUSv2. This has "
#| "been fixed in glibc2.1.2."
msgid ""
"Since glibc 2.1.2, the glibc implementation conforms to SUSv2: the pointer "
"I<string> given to B<putenv>() is used. In particular, this string becomes "
"part of the environment; changing it later will change the environment. "
"(Thus, it is an error to call B<putenv>() with an automatic variable as the "
"argument, then return from the calling function while I<string> is still "
"part of the environment.) However, from glibc 2.0 to glibc 2.1.1, it "
"differs: a copy of the string is used. On the one hand this causes a memory "
"leak, and on the other hand it violates SUSv2."
msgstr ""
"Las versiones de libc4 y libc5 siguen SUSv2: se usa el puntero I<cadena> "
"dado a B<putenv()>. En particular, esta cadena se convierte en parte del "
"entorno. El cambiarla después modificará el entorno. (De esta manera, es un "
"error llamar a B<putenv()> pasando como argumento una variable automática, y "
"después volver de la función invocadora mientras I<cadena> forma todavía "
"parte del entorno.) Sin embargo, glibc 2.0-2.1.1 difieren: se usa una copia "
"de la cadena. Por un lado, esto provoca una pérdida de memoria y, por otro "
"lado, viola SUSv2. Esto se ha solucionado en glibc2.1.2."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "The 4.4BSD version, like glibc 2.0, uses a copy."
msgid ""
"The 4.3BSD-Reno version, like glibc 2.0, uses a copy; this is fixed in all "
"modern BSDs."
msgstr "La versión de 4.4BSD, como la de glibc 2.0, usa una copia."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "SUSv2 removes the I<const> from the prototype, and so does glibc 2.1.3."
msgstr "SUSv2 elimina I<const> del prototipo, y así lo hace glibc 2.1.3."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The GNU C library implementation provides a nonstandard extension. If "
"I<string> does not include an equal sign:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "putenv(\"NAME\");\n"
msgstr "putenv(\"NAME\");\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "then the named variable is removed from the caller's environment."
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<clearenv>(3), B<getenv>(3), B<setenv>(3), B<unsetenv>(3), B<environ>(7)"
msgstr ""
"B<clearenv>(3), B<getenv>(3), B<setenv>(3), B<unsetenv>(3), B<environ>(7)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 Febrero 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTAS"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The libc4 and libc5 and glibc 2.1.2 versions conform to SUSv2: the "
#| "pointer I<string> given to B<putenv()> is used. In particular, this "
#| "string becomes part of the environment; changing it later will change the "
#| "environment. (Thus, it is an error is to call B<putenv()> with an "
#| "automatic variable as the argument, then return from the calling function "
#| "while I<string> is still part of the environment.) However, glibc "
#| "2.0-2.1.1 differs: a copy of the string is used. On the one hand this "
#| "causes a memory leak, and on the other hand it violates SUSv2. This has "
#| "been fixed in glibc2.1.2."
msgid ""
"Since glibc 2.1.2, the glibc implementation conforms to SUSv2: the pointer "
"I<string> given to B<putenv>() is used. In particular, this string becomes "
"part of the environment; changing it later will change the environment. "
"(Thus, it is an error to call B<putenv>() with an automatic variable as the "
"argument, then return from the calling function while I<string> is still "
"part of the environment.) However, from glibc 2.0 to glibc 2.1.1, it "
"differs:r a copy of the string is used. On the one hand this causes a "
"memory leak, and on the other hand it violates SUSv2."
msgstr ""
"Las versiones de libc4 y libc5 siguen SUSv2: se usa el puntero I<cadena> "
"dado a B<putenv()>. En particular, esta cadena se convierte en parte del "
"entorno. El cambiarla después modificará el entorno. (De esta manera, es un "
"error llamar a B<putenv()> pasando como argumento una variable automática, y "
"después volver de la función invocadora mientras I<cadena> forma todavía "
"parte del entorno.) Sin embargo, glibc 2.0-2.1.1 difieren: se usa una copia "
"de la cadena. Por un lado, esto provoca una pérdida de memoria y, por otro "
"lado, viola SUSv2. Esto se ha solucionado en glibc2.1.2."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "The 4.4BSD version, like glibc 2.0, uses a copy."
msgstr "La versión de 4.4BSD, como la de glibc 2.0, usa una copia."
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 Octubre 2023"
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 Marzo 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.04"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Páginas de Manual de Linux (no publicadas)"
|