1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
|
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Claudio S. Suárez <csuarez@ctv.es>, 1998.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-18 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Claudio S. Suárez <csuarez@ctv.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "GET-NEWS"
msgstr "GET-NEWS"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "suck front end"
msgid "get-news - Debian Suck front end"
msgstr "front end de suck."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<get-news> [ B<-h> ] [ B<-outgoingfile> filename ] [ B<-userid> userid ] "
#| "[ B<-password> password ] [ B<-noauth> ] [ B<-port> port ] [ B<-server> "
#| "sitename ] [ B<-q> ] [ sitename ]"
msgid ""
"I<get-news> [ sitename ] [ B<-h> ] [ B<-outgoingfile> filename ] [ B<-"
"userid> userid ] [ B<-password> password ] [ B<-noauth> ] [ B<-port> port ] "
"[ B<-server> sitename ] [ B<-q> ] [ B<-getonly> ] [ B<-postonly> ] [ B<-"
"timestamp> ] [ B<-verbose> ]"
msgstr ""
"I<get-news> [ B<-h> ] [ B<-outgoingfile> archivo ] [ B<-userid> usuario ] "
"[ B<-password> clave ] [ B<-noauth> ] [ B<-port> puerto ] [ B<-server> "
"nombre_de_nodo ] [ B<-q> ] [ nodo ]"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "sitename"
msgstr "nombre_de_nodo"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The name of the site get-news should connect. If this parameter is "
"specified, it will be used for multiple purposes, setting:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" - the DNS name of the NNTP host which get-news will connect to\n"
"download and upload articles\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" - the suffix for some configuration files get-news will use\n"
"(sucknewsrc, active-ignore, suckkillfile)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ""
" - the news feed name (name of the file in /var/spool/news/outgoing\n"
"which contain list of the articles to be send)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"For example, running the command get-news news.provider.site causes the "
"script to contact news.provider.site, send messages listed in /var/spool/"
"news/outgoing/news.provider.site (according to the feed of this name defined "
"in /etc/news/newsfeeds) and use /etc/suck/sucknewsrc.news.provider.site as "
"list of newsgroups, /etc/suck/suckkillfile.news.provider.site as killfile "
"and (in case -A or -AL is specified in get-news.conf) suit newsgroup list "
"to /etc/suck/active-ignore.news.provider.site."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"When the sitename parameter is missing (like when get-news is run without "
"parameters), get-news uses parameters from get-news.conf (remoteserver to "
"specify the host, outgoingfile to specify the feed) and no-suffix "
"configuration files (sucknewsrc, active-ignore, suckkillfile)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "-outgoingfile filename"
msgstr "-outgoingfile archivo"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This option tells get-news to use an alternate remote server outgoing "
"articles filename, instead of the default, the remote server name."
msgstr ""
"Esta opción hace que get-news use un archivo de artículos a enviar con un "
"nombre alternativo. Por defecto se usa un archivo cuyo nombre es el mismo "
"que el nombre del servidor remoto."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "-userid userid"
msgstr "-userid usuario"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "-password password"
msgstr "-password clave"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"These two options let you specify a userid and password, if your NNTP server "
"requires them."
msgstr ""
"Estas dos opciones le permiten a Vd. especificar un usuario y una clave de "
"acceso si su servidor NNTP las solicita."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "-noauth"
msgstr "-noauth"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This option tells get-news to not send userid and password, even if they are "
"specified in /etc/suck/get-news.conf."
msgstr ""
"Esta opción hace que get-news no envíe nombre de usuario ni clave, aunque "
"así se haya especificado en el archivo /etc/suck/get-news.conf."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "-port port"
msgstr "-port puerto"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This option let you specify a port number, if your NNTP server has a non "
"standard one."
msgstr ""
"Esta opción le permite a Vd. especificar un número de puerto por si su "
"servidor de NNTP usa uno no estándar."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "-server sitename"
msgstr "-server nombre_de_nodo"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This option tells get-news to use sitename as your local NNTP server, "
"instead of the default, localhost."
msgstr ""
"Esta opción hace que get-news use el nombre de nodo indicado como servidor "
"local de NNTP en lugar de utilizar el nombre por defecto, localhost."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "-q"
msgstr "-q"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Be quiet. Do not display the BPS and article count messages during "
#| "download."
msgid ""
"Be quiet. Do not display the BPS and article count messages during "
"download. Multiple -q's makes get-news shut up"
msgstr ""
"Modo silencioso. No mostrar el BPS ni el recuento de mensajes mientras dura "
"la recepción de artículos."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "-getonly"
msgstr "-getonly"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Only get new news, don't post anything outgoing."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "-postonly"
msgstr "-postonly"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Only post outgoing news, don't get anything."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "-timestamp Add timestamps to the get-news.log and verbose output."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"-verbose Give more messages about what get-news is doing. Specified "
"multiple times, debugging output is enabled."
msgstr ""
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "GET-NEWS.CONF"
msgstr "GET-NEWS.CONF"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Suck looks for a file I<get-news.conf> in /etc/suck to initialize some "
#| "defaults."
msgid ""
"Suck looks for a file I<get-news.conf> in /etc/suck to initialize some "
"defaults and set some options that are not available on the command line."
msgstr ""
"Suck busca un archivo I<get-news.conf> en /etc/suck/ para inicializar "
"algunos valores por defecto."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "suck(1), testhost(1), rpost(1), lpost(1)."
msgstr "suck(1), testhost(1), rpost(1), lpost(1)."
|