1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
|
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2006.
# Frédéric Zulian <zulian@free.fr>, 2006.
# Grégory Colpart <reg@evolix.fr>, 2006.
# Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, 2006.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006, 2007.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006.
# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2006.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006.
# Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, 2006, 2007.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2008-2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 09:35-0100\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "PWDX"
msgstr "PWDX"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2020-06-04"
msgstr "4 juin 2020"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "procps-ng"
msgstr "procps-ng"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Commandes de l'utilisateur"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "pwdx - report current working directory of a process"
msgstr "pwdx - Afficher le répertoire de travail d'un processus"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<pwdx> [I<options>] I<pid> [...]"
msgstr "B<pwdx> [I<options>] I<PID> [...]"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: TP
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Output version information and exit."
msgstr "afficher les informations de version et quitter."
#. type: TP
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Output help screen and exit."
msgstr "Afficher un écran d'aide puis quitter."
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<ps>(1), B<pgrep>(1)"
msgstr "B<ps>(1), B<pgrep>(1)"
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No standards apply, but pwdx looks an awful lot like a SunOS command."
msgid ""
"No standards apply, but B<pwdx> looks an awful lot like a SunOS command."
msgstr ""
"Aucune norme n'est respectée mais B<pwdx> ressemble fortement à une commande "
"SunOS."
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "E<.UR nmiell@gmail.com> Nicholas Miell E<.UE> wrote pwdx in 2004."
msgstr "Nicholas Miell E<lt>I<nmiell@gmail.com>E<gt> a écrit pwdx en 2004."
#. type: SH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
msgstr ""
"Merci d'envoyer un rapport de bogue à E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>"
|