1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
|
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-25 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "sane-config"
msgstr "sane-config"
#. type: TH
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "10 Jul 2008"
msgstr "10 juillet 2008"
#. type: TH
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
msgstr "SANE Scanner Access Now Easy"
#. type: SH
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid "sane-config - get information about the installed version of libsane"
msgstr "sane-config — Informations sur la version installée de libsane"
#. type: SH
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"B<sane-config [--prefix] [--exec-prefix] [--libs] [--cflags] [--ldflags] [--"
"version] [--help >I<[OPTION]>B<]>"
msgstr ""
"B<sane-config [--prefix] [--exec-prefix] [--libs] [--cflags] [--ldflags] [--"
"version] [--help >I<[OPTION]>B<]>"
#. type: SH
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"B<sane-config> is a tool that is used to determine the compiler and linker "
"flags that should be used to compile and link SANE frontends to a SANE "
"backend library (libsane)."
msgstr ""
"B<sane-config> est un outil servant à déterminer les drapeaux du compilateur "
"et de l'éditeur de lien qui doivent être utilisés pour compiler et éditer "
"les liens des frontaux de SANE avec une bibliothèque de dorsal de SANE "
"(libsane)."
#. type: SH
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"B<sane-config> accepts the following options (you can't use more than one "
"option at the same time):"
msgstr ""
"B<sane-config> accepte les options suivantes (une seule option peut être "
"utilisée à la fois) :"
#. type: TP
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"Print the currently installed version of libsane on the standard output."
msgstr ""
"Afficher sur la sortie standard la version de libsane installée actuellement."
#. type: TP
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--help OPTION>"
msgstr "B<--help OPTION>"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"Print a short usage message. If I<OPTION> is specified, help for that option "
"(e.g. B<--libs>) is printed (if available)."
msgstr ""
"Afficher un court message d'aide. Si une I<OPTION> est indiquée, c'est une "
"aide pour cette option (par exemple B<--libs>) qui est affichée (si elle est "
"disponible)."
#. type: TP
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--libs>"
msgstr "B<--libs>"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"Print the additional libraries that are necessary to link a SANE frontend to "
"libsane."
msgstr ""
"Afficher les bibliothèques supplémentaires nécessaires pour lier un frontal "
"de SANE à libsane."
#. type: TP
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--ldflags>"
msgstr "B<--ldflags>"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"Print the linker flags that are necessary to link a SANE frontend to libsane."
msgstr ""
"Afficher les drapeaux de l'éditeur de lien nécessaires pour lier un frontal "
"de SANE à libsane."
#. type: TP
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--cflags>"
msgstr "B<--cflags>"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid "Print the compiler flags that are necessary to compile a SANE frontend."
msgstr ""
"Afficher les drapeaux du compilateur nécessaires pour compiler un frontal de "
"SANE."
#. type: TP
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--prefix>"
msgstr "B<--prefix>"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid "Print the prefix used during compilation of libsane."
msgstr "Afficher le préfixe utilisé pendant la compilation de libsane."
#. type: TP
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--exec-prefix>"
msgstr "B<--exec-prefix>"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid "Print the exec-prefix used during compilation of libsane."
msgstr ""
"Afficher le préfixe d'exécution utilisé pendant la compilation de libsane."
#. type: SH
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid "B<sane>(7)"
msgstr "B<sane>(7)"
#. type: SH
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
#. type: Plain text
#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
"This manual page was written by Julien BLACHE E<lt>I<jblache@debian."
"org>E<gt>I<,> for the Debian GNU/Linux system (but may be used by others)."
msgstr ""
"Cette page de manuel a été écrite par Julien BLACHE E<lt>I<jblache@debian."
"org>E<gt>I<,> pour le système Debian GNU/Linux (mais peut être utilisée par "
"d'autres)."
|