summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man2/get_mempolicy.2.po
blob: b7c13ce6f872120bc909bb5358dfdcfc609b027b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 09:42+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "get_mempolicy"
msgstr "get_mempolicy"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "get_mempolicy - retrieve NUMA memory policy for a thread"
msgstr "get_mempolicy - Récupérer la politique mémoire NUMA d'un thread"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "NUMA (Non-Uniform Memory Access) policy library (I<libnuma>, I<-lnuma>)"
msgstr ""
"Bibliothèque de règles NUMA (Non-Uniform Memory Access) (I<libnuma>, I<-"
"lnuma>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>numaif.hE<gt>>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<long get_mempolicy(int *>I<mode>B<,>\n"
"B<                   unsigned long >I<nodemask>B<[(.>I<maxnode>B< + ULONG_WIDTH - 1)>\n"
"B</ ULONG_WIDTH],>\n"
"B<                   unsigned long >I<maxnode>B<, void *>I<addr>B<,>\n"
"B<                   unsigned long >I<flags>B<);>\n"
msgstr ""
"B<long get_mempolicy(int *>I<mode>B<,>\n"
"B<                   unsigned long >I<nodemask>B<[(.>I<maxnode>B< + ULONG_WIDTH - 1)>\n"
"B</ ULONG_WIDTH],>\n"
"B<                   unsigned long >I<maxnode>B<, void *>I<addr>B<,>\n"
"B<                   unsigned long >I<flags>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<get_mempolicy>()  retrieves the NUMA policy of the calling thread or of a "
"memory address, depending on the setting of I<flags>."
msgstr ""
"B<get_mempolicy>() récupère la politique NUMA du thread appelant ou d'une "
"adresse en mémoire, selon la valeur de I<flags>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A NUMA machine has different memory controllers with different distances to "
"specific CPUs.  The memory policy defines from which node memory is "
"allocated for the thread."
msgstr ""
"Une machine NUMA a différents contrôleurs mémoire à différentes distances "
"des processeurs particuliers. La politique de la mémoire définit le nœud à "
"partir duquel la mémoire est allouée pour le thread."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<flags> is specified as 0, then information about the calling thread's "
"default policy (as set by B<set_mempolicy>(2))  is returned, in the buffers "
"pointed to by I<mode> and I<nodemask>.  The value returned in these "
"arguments may be used to restore the thread's policy to its state at the "
"time of the call to B<get_mempolicy>()  using B<set_mempolicy>(2).  When "
"I<flags> is 0, I<addr> must be specified as NULL."
msgstr ""
"Si I<flags> vaut B<0>, les informations sur la politique par défaut du "
"thread appelant (définie par B<set_mempolicy>(2)) est renvoyée dans les "
"tampons vers lesquels pointent I<mode> et I<nodemask>. La valeur renvoyée "
"par ces paramètres peut être utilisée pour restaurer la politique du thread "
"dans son état au moment de l'appel à B<get_mempolicy>() en utilisant "
"B<set_mempolicy>(2). Quand I<flags> vaut B<0>, I<addr> doit être indiqué "
"comme NULL."

# NOTE: What is "mode flags"?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<flags> specifies B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> (available since Linux 2.6.24), "
"the I<mode> argument is ignored and the set of nodes (memories) that the "
"thread is allowed to specify in subsequent calls to B<mbind>(2)  or "
"B<set_mempolicy>(2)  (in the absence of any I<mode flags>)  is returned in "
"I<nodemask>.  It is not permitted to combine B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with "
"either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>."
msgstr ""
"Si I<flags> indique B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> (disponible depuis Linux 2.6.24), "
"le paramètre I<mode> est ignoré et l'ensemble des nœuds (mémoires) que le "
"thread est autorisé à utiliser dans les appels suivants à B<mbind>(2) ou "
"B<set_mempolicy>(2) (en l'absence de I<drapeaux de mode>) est renvoyé dans "
"I<nodemask>. Il n'est pas permis de combiner B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> avec "
"B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<flags> specifies B<MPOL_F_ADDR>, then information is returned about the "
"policy governing the memory address given in I<addr>.  This policy may be "
"different from the thread's default policy if B<mbind>(2)  or one of the "
"helper functions described in B<numa>(3)  has been used to establish a "
"policy for the memory range containing I<addr>."
msgstr ""
"Si I<flags> indique B<MPOL_F_ADDR>, des informations sont renvoyées sur la "
"politique qui préside à l'adresse mémoire donnée dans I<addr>. Cette "
"politique peut être différente de la politique par défaut du thread si "
"B<mbind>(2) ou une des fonctions d'aide décrites dans B<numa>(3) a été "
"utilisée pour mettre en place une politique pour la plage de mémoire "
"contenant l'adresse I<addr>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the I<mode> argument is not NULL, then B<get_mempolicy>()  will store the "
"policy mode and any optional I<mode flags> of the requested NUMA policy in "
"the location pointed to by this argument.  If I<nodemask> is not NULL, then "
"the nodemask associated with the policy will be stored in the location "
"pointed to by this argument.  I<maxnode> specifies the number of node IDs "
"that can be stored into I<nodemask>\\[em]that is, the maximum node ID plus "
"one.  The value specified by I<maxnode> is always rounded to a multiple of "
"I<sizeof(unsigned\\ long)*8>."
msgstr ""
"Si le paramètre I<mode> n'est pas NULL, B<get_mempolicy>() stockera le mode "
"de politique et tout I<drapeau de mode> optionnel de la politique NUMA "
"requise à l'endroit vers lequel pointe ce paramètre. Si I<nodemask> n'est "
"pas NULL, le masque de nœud associé à la politique sera stocké à "
"l'emplacement vers lequel pointe cet argument. I<maxnode> spécifie le nombre "
"d'identifiants de nœuds qui peuvent être stockés dans I<nodemask>, c'est-à-"
"dire, la valeur maximale de l'identifiant de nœud plus un. La valeur "
"indiquée dans I<maxnode> est toujours arrondie à un multiple de "
"I<sizeof(unsigned\\ long)*8>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<flags> specifies both B<MPOL_F_NODE> and B<MPOL_F_ADDR>, "
"B<get_mempolicy>()  will return the node ID of the node on which the address "
"I<addr> is allocated into the location pointed to by I<mode>.  If no page "
"has yet been allocated for the specified address, B<get_mempolicy>()  will "
"allocate a page as if the thread had performed a read (load) access to that "
"address, and return the ID of the node where that page was allocated."
msgstr ""
"Si I<flags> indique à la fois B<MPOL_F_NODE> et B<MPOL_F_ADDR>, "
"B<get_mempolicy>() renverra l'identifiant du nœud sur lequel est allouée "
"l'adresse I<addr> à l'emplacement vers lequel pointe I<mode>. Si aucune page "
"n'a encore été allouée pour l'adresse spécifiée, B<get_mempolicy>() allouera "
"une page comme si le thread avait réalisé un accès en lecture (chargement) à "
"cette adresse, et renverra l'identifiant du nœud où cette page a été allouée."

#.  Note:  code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the "
"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE> or "
"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>()  will return in the "
"location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node ID of the next "
"node that will be used for interleaving of internal kernel pages allocated "
"on behalf of the thread.  These allocations include pages for memory-mapped "
"files in process memory ranges mapped using the B<mmap>(2)  call with the "
"B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in memory ranges mapped with the "
"B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
msgstr ""
"Si I<flags> indique B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et que la "
"politique actuelle du thread est B<MPOL_INTERLEAVE> ou "
"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>, B<get_mempolicy>() renverra à l'endroit pointé "
"par un paramètre I<mode> non NULL l'identifiant du prochain nœud à utiliser "
"pour l'entrelacement des pages internes du noyau allouées au nom du thread. "
"Ces allocations incluent des pages pour les fichiers de mémoire projetée "
"dans les plages de mémoire projetée du processus en utilisant l'appel "
"B<mmap>(2) avec l'attribut B<MAP_PRIVATE> pour les accès en lecture, et dans "
"les plages de mémoire projetée avec l'attribut B<MAP_SHARED> pour tous les "
"autres accès."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Other flag values are reserved."
msgstr "D'autres valeurs de drapeau sont réservées."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "For an overview of the possible policies see B<set_mempolicy>(2)."
msgstr ""
"Pour un survol des politiques possibles, consultez B<set_mempolicy>(2)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, B<get_mempolicy>()  returns 0; on error, -1 is returned and "
"I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"B<get_mempolicy>() renvoie B<0> s'il réussit, ou B<-1> s'il échoue, auquel "
"cas I<errno> contient le code d'erreur."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Part of all of the memory range specified by I<nodemask> and I<maxnode> "
"points outside your accessible address space."
msgstr ""
"Une partie de la plage mémoire spécifiée par I<nodemask> et I<maxnode> "
"pointe en dehors de l’espace d'adressage accessible."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs "
"supported by the system.  Or I<flags> specified values other than "
"B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and "
"I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is "
"not NULL.  Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and "
"the current thread policy is neither B<MPOL_INTERLEAVE> nor "
"B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>.  Or, I<flags> specified B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> "
"with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>.  (And there are other "
"B<EINVAL> cases.)"
msgstr ""
"La valeur spécifiée par I<maxnode> est inférieure au nombre d'identifiants "
"de nœud pris en charge par le système. Ou I<flags> spécifie des valeurs "
"autres que B<MPOL_F_NODE> ou B<MPOL_F_ADDR> ; ou I<flags> spécifie "
"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> est NULL, ou I<flags> ne spécifie pas "
"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> n'est pas NULL. Ou I<flags> spécifie "
"B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et la politique actuelle du thread "
"n'est ni B<MPOL_INTERLEAVE>, ni B<MPOL_WEIGHTED_INTERLEAVE>. Ou I<flags> "
"spécifie B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> avec B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>. (Il "
"n’existe pas d'autres cas pour B<EINVAL>.)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux."
msgstr "Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux 2.6.7."
msgstr "Linux 2.6.7."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "For information on library support, see B<numa>(7)."
msgstr ""
"Pour des informations sur la prise en charge des bibliothèques, consultez "
"B<numa>(7)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
"B<numa>(7), B<numactl>(8)"
msgstr ""
"B<getcpu>(2), B<mbind>(2), B<mmap>(2), B<set_mempolicy>(2), B<numa>(3), "
"B<numa>(7), B<numactl>(8)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#.  Note:  code returns next interleave node via 'mode' argument -Lee Schermerhorn
#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"If I<flags> specifies B<MPOL_F_NODE>, but not B<MPOL_F_ADDR>, and the "
"thread's current policy is B<MPOL_INTERLEAVE>, then B<get_mempolicy>()  will "
"return in the location pointed to by a non-NULL I<mode> argument, the node "
"ID of the next node that will be used for interleaving of internal kernel "
"pages allocated on behalf of the thread.  These allocations include pages "
"for memory-mapped files in process memory ranges mapped using the "
"B<mmap>(2)  call with the B<MAP_PRIVATE> flag for read accesses, and in "
"memory ranges mapped with the B<MAP_SHARED> flag for all accesses."
msgstr ""
"Si I<flags> indique B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et que la "
"politique actuelle du thread est B<MPOL_INTERLEAVE>, B<get_mempolicy>() "
"renverra à l'endroit pointé par un paramètre I<mode> non NULL l'identifiant "
"du prochain nœud à utiliser pour l'entrelacement des pages internes du noyau "
"allouées au nom du thread. Ces allocations incluent des pages pour les "
"fichiers de mémoire projetée dans les plages de mémoire projetée du "
"processus en utilisant l'appel B<mmap>(2) avec l'attribut B<MAP_PRIVATE> "
"pour les accès en lecture, et dans les plages de mémoire projetée avec "
"l'attribut B<MAP_SHARED> pour tous les autres accès."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The value specified by I<maxnode> is less than the number of node IDs "
"supported by the system.  Or I<flags> specified values other than "
"B<MPOL_F_NODE> or B<MPOL_F_ADDR>; or I<flags> specified B<MPOL_F_ADDR> and "
"I<addr> is NULL, or I<flags> did not specify B<MPOL_F_ADDR> and I<addr> is "
"not NULL.  Or, I<flags> specified B<MPOL_F_NODE> but not B<MPOL_F_ADDR> and "
"the current thread policy is not B<MPOL_INTERLEAVE>.  Or, I<flags> specified "
"B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> with either B<MPOL_F_ADDR> or B<MPOL_F_NODE>.  (And "
"there are other B<EINVAL> cases.)"
msgstr ""
"La valeur spécifiée par I<maxnode> est inférieure au nombre d'identifiants "
"de nœud pris en charge par le système. Ou I<flags> spécifie des valeurs "
"autres que B<MPOL_F_NODE> ou B<MPOL_F_ADDR> ; ou I<flags> spécifie "
"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> est NULL, ou I<flags> ne spécifie pas "
"B<MPOL_F_ADDR> et I<addr> n'est pas NULL. Ou I<flags> spécifie "
"B<MPOL_F_NODE> mais pas B<MPOL_F_ADDR> et la politique actuelle du thread "
"n'est pas B<MPOL_INTERLEAVE>. Ou I<flags> spécifie B<MPOL_F_MEMS_ALLOWED> "
"avec B<MPOL_F_ADDR> ou B<MPOL_F_NODE>. (Il n’existe pas d'autres cas pour "
"B<EINVAL>.)"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The B<get_mempolicy>()  system call was added in Linux 2.6.7."
msgstr "L'appel système B<get_mempolicy>() a été ajouté dans Linux 2.6.7."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "This system call is Linux-specific."
msgstr "Cet appel système est spécifique à Linux."

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"