summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/dlinfo.3.po
blob: 3097d9e5e36c665344967431fee3fb924e2987fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012, 2013.
# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-005-08 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "dlinfo"
msgstr "dlinfo"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "dlinfo - obtain information about a dynamically loaded object"
msgstr "dlinfo - Obtenir des informations sur un objet chargé dynamiquement"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Dynamic linking library (I<libdl>, I<-ldl>)"
msgstr "Bibliothèque de liens dynamiques (I<libdl>, I<-ldl>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
"B<#include E<lt>link.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE>\n"
"B<#include E<lt>link.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>dlfcn.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int dlinfo(void *restrict >handleB<, int >requestB<, void *restrict >infoB<);>\n"
msgstr "B<int dlinfo(void *restrict >handleB<, int >requestB<, void *restrict >infoB<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<dlinfo>()  function obtains information about the dynamically loaded "
"object referred to by I<handle> (typically obtained by an earlier call to "
"B<dlopen>(3)  or B<dlmopen>(3)).  The I<request> argument specifies which "
"information is to be returned.  The I<info> argument is a pointer to a "
"buffer used to store information returned by the call; the type of this "
"argument depends on I<request>."
msgstr ""
"La fonction B<dlinfo>() obtient des informations sur l'objet chargé "
"dynamiquement et référencé par I<handle> (habituellement obtenu par un appel "
"préalable à B<dlopen>(3) ou B<dlmopen>(3)). Le paramètre I<request> spécifie "
"quelle information doit être renvoyée. Le paramètre I<info> est un pointeur "
"vers un tampon utilisé pour stocker les informations renvoyées par l'appel ; "
"le type de ce paramètre dépend de I<request>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following values are supported for I<request> (with the corresponding "
"type for I<info> shown in parentheses):"
msgstr ""
"Les valeurs suivantes sont prises en charge pour I<request> (avec le type "
"correspondant pour I<info> entre parenthèses) :"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<RTLD_DI_LMID> (I<Lmid_t *>)"
msgstr "B<RTLD_DI_LMID> (I<Lmid_t *>)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Obtain the ID of the link-map list (namespace) in which I<handle> is loaded."
msgstr ""
"Récupérer l'identifiant de la liste d'association des liens (espace de noms) "
"dans lequel I<handle> est chargé."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<RTLD_DI_LINKMAP> (I<struct link_map **>)"
msgstr "B<RTLD_DI_LINKMAP> (I<struct link_map **>)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Obtain a pointer to the I<link_map> structure corresponding to I<handle>.  "
"The I<info> argument points to a pointer to a I<link_map> structure, defined "
"in I<E<lt>link.hE<gt>> as:"
msgstr ""
"Récupèrer un pointeur vers la structure I<link_map> correspondant à "
"I<handle>. Le paramètre I<info> pointe vers un pointeur sur une structure "
"I<link_map>, définie dans I<E<lt>link.hE<gt>> comme :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct link_map {\n"
"    ElfW(Addr) l_addr;  /* Difference between the\n"
"                           address in the ELF file and\n"
"                           the address in memory */\n"
"    char      *l_name;  /* Absolute pathname where\n"
"                           object was found */\n"
"    ElfW(Dyn) *l_ld;    /* Dynamic section of the\n"
"                           shared object */\n"
"    struct link_map *l_next, *l_prev;\n"
"                        /* Chain of loaded objects */\n"
"\\&\n"
"    /* Plus additional fields private to the\n"
"       implementation */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct link_map {\n"
"    ElfW(Addr) l_addr;  /* Difference entre l'adresse\n"
"                           dans le fichier ELF et\n"
"                           l'adresse en mémoire */\n"
"    char      *l_name;  /* Chemin absolu du fichier où\n"
"                           l'objet a été trouvé */\n"
"    ElfW(Dyn) *l_ld;    /* La section dynamique de l'objet\n"
"                           partagé */\n"
"    struct link_map *l_next, *l_prev;\n"
"                        /* Chaîne des objets chargés */\n"
"\\&\n"
"    /* Plus des champs supplémentaires privés\n"
"       de l'implementation */\n"
"};\n"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<RTLD_DI_ORIGIN> (I<char *>)"
msgstr "B<RTLD_DI_ORIGIN> (I<char *>)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Copy the pathname of the origin of the shared object corresponding to "
"I<handle> to the location pointed to by I<info>."
msgstr ""
"Copie le chemin du fichier de l'objet partégé correspondant à I<handle> vers "
"l'endroit pointé vers I<info>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<RTLD_DI_SERINFO> (I<Dl_serinfo *>)"
msgstr "B<RTLD_DI_SERINFO> (I<Dl_serinfo *>)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Obtain the library search paths for the shared object referred to by "
"I<handle>.  The I<info> argument is a pointer to a I<Dl_serinfo> that "
"contains the search paths.  Because the number of search paths may vary, the "
"size of the structure pointed to by I<info> can vary.  The "
"B<RTLD_DI_SERINFOSIZE> request described below allows applications to size "
"the buffer suitably.  The caller must perform the following steps:"
msgstr ""
"Obtient les chemins de recherche de bibliothèques pour un objet partagé "
"indiqué par I<handle>. L'argument I<info> est un pointeur vers un "
"I<Dl_serinfo> qui contient les chemins de recherche. Parce que le nombre de "
"chemins de recherche peut varier, la taille de la structure sur laquelle "
"I<info> pointe peut aussi varier. La requête B<RTLD_DI_SERINFOSIZE> décrite "
"ci-dessous permet aux applications de déterminer convenablement la taille du "
"tampon. L'appelant doit effectur les étapes suivantes :"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(1)"
msgstr "(1)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Use a B<RTLD_DI_SERINFOSIZE> request to populate a I<Dl_serinfo> structure "
"with the size (I<dls_size>)  of the structure needed for the subsequent "
"B<RTLD_DI_SERINFO> request."
msgstr ""
"Utiliser une requête B<RTLD_DI_SERINFOSIZE> pour renseigner une structure "
"I<Dl_serinfo> avec la taille (I<dls_size>) de la structure requise pour la "
"requête B<RTLD_DI_SERINFO> ultérieure."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(2)"
msgstr "(2)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Allocate a I<Dl_serinfo> buffer of the correct size (I<dls_size>)."
msgstr "Allouer un tampon I<Dl_serinfo> de la bonne taille (I<dls_size>)."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(3)"
msgstr "(3)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Use a further B<RTLD_DI_SERINFOSIZE> request to populate the I<dls_size> and "
"I<dls_cnt> fields of the buffer allocated in the previous step."
msgstr ""
"Utiliser un requête B<RTLD_DI_SERINFOSIZE> pour remplir les champs "
"I<dls_size> et I<dls_cnt> du tampon alloué à l'étape précédante."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "(4)"
msgstr "(4)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Use a B<RTLD_DI_SERINFO> to obtain the library search paths."
msgstr ""
"Utiliser un B<RTLD_DI_SERINFO> pour obtenir les chemins de recherche de "
"bibliothèques."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<Dl_serinfo> structure is defined as follows:"
msgstr "La structure I<Dl_serinfo> est définie comme suit :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"typedef struct {\n"
"    size_t dls_size;           /* Size in bytes of\n"
"                                  the whole buffer */\n"
"    unsigned int dls_cnt;      /* Number of elements\n"
"                                  in \\[aq]dls_serpath\\[aq] */\n"
"    Dl_serpath dls_serpath[1]; /* Actually longer,\n"
"                                  \\[aq]dls_cnt\\[aq] elements */\n"
"} Dl_serinfo;\n"
msgstr ""
"typedef struct {\n"
"    size_t dls_size;           /* Taille en octets du\n"
"                                  tampon entier */\n"
"    unsigned int dls_cnt;      /* Nombre d'éléments\n"
"                                  dans \\[aq]dls_serpath\\[aq] */\n"
"    Dl_serpath dls_serpath[1]; /* En fait plus long,\n"
"                                  \\[aq]dls_cnt\\[aq] éléments */\n"
"} Dl_serinfo;\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each of the I<dls_serpath> elements in the above structure is a structure of "
"the following form:"
msgstr ""
"Chacun des éléments I<dls_serpath> dans la structure ci-dessus sont "
"structurés sous la forme suivantes\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"typedef struct {\n"
"    char *dls_name;            /* Name of library search\n"
"                                  path directory */\n"
"    unsigned int dls_flags;    /* Indicates where this\n"
"                                  directory came from */\n"
"} Dl_serpath;\n"
msgstr ""
"typedef struct {\n"
"    char *dls_name;            /* Nom du répertoire de recherche\n"
"                                  de chemin de bibliothèque */\n"
"    unsigned int dls_flags;    /* Indique d'où ce\n"
"                                  répertoire provient */\n"
"} Dl_serpath;\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<dls_flags> field is currently unused, and always contains zero."
msgstr ""
"Le champ I<dls_flags> n'est pas utilisé pour le moment et contient toujours "
"zéro."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<RTLD_DI_SERINFOSIZE> (I<Dl_serinfo *>)"
msgstr "B<RTLD_DI_SERINFOSIZE> (I<Dl_serinfo *>)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Populate the I<dls_size> and I<dls_cnt> fields of the I<Dl_serinfo> "
"structure pointed to by I<info> with values suitable for allocating a buffer "
"for use in a subsequent B<RTLD_DI_SERINFO> request."
msgstr ""
"Renseigne les champs I<dls_size> et I<dls_cnt> de la structure I<Dl_serinfo> "
"sur laquelle pointe I<info> avec des valeurs appropriées pour allouer un "
"tampon pouvant être utilisé dans une requête B<RTLD_DI_SERINFO> ultérieure."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<RTLD_DI_TLS_MODID> (I<size_t *>, since glibc 2.4)"
msgstr "B<RTLD_DI_TLS_MODID> (I<size_t *>, depuis la version 2.4 de la glibc)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Obtain the module ID of this shared object's TLS (thread-local storage)  "
"segment, as used in TLS relocations.  If this object does not define a TLS "
"segment, zero is placed in I<*info>."
msgstr ""
"Obtient l'identifiant de module du segment TLS (stockage local au thread) de "
"l'objet partagé, comme utilisé dans les relocalisations TLS. Si cet objet ne "
"définit pas de segment TLS, zéro est mis dans I<*info>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<RTLD_DI_TLS_DATA> (I<void **>, since glibc 2.4)"
msgstr "B<RTLD_DI_TLS_DATA> (I<void **>, depuis la version 2.4 de la glibc)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Obtain a pointer to the calling thread's TLS block corresponding to this "
"shared object's TLS segment.  If this object does not define a PT_TLS "
"segment, or if the calling thread has not allocated a block for it, NULL is "
"placed in I<*info>."
msgstr ""
"Obtenir un pointeur au bloc TLS du thread appelant correspondant au segment "
"TLS des objets partagés. Si cet objet ne définit pas un segment PT_TLS, ou "
"si le thread appelant ne lui a pas alloué de bloc, NULL est placé dans "
"I<*info>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, B<dlinfo>()  returns 0.  On failure, it returns -1; the cause of "
"the error can be diagnosed using B<dlerror>(3)."
msgstr ""
"En cas de succès, B<dlinfo>() renvoie B<0>. En cas d'erreur, elle renvoie "
"B<-1> ; la cause de l'erreur peut être diagnostiquée avec B<dlerror>(3)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dlinfo>()"
msgstr "B<dlinfo>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The sets of requests supported by the various implementations overlaps only "
"partially."
msgstr ""
"Les ensembles de requêtes prises en charge par les diverses implémentations "
"ne se recouvrent que partiellement."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "GNU."
msgstr "GNU."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.3.3.  Solaris."
msgstr "glibc 2.3.3. Solaris."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The program below opens a shared objects using B<dlopen>(3)  and then uses "
"the B<RTLD_DI_SERINFOSIZE> and B<RTLD_DI_SERINFO> requests to obtain the "
"library search path list for the library.  Here is an example of what we "
"might see when running the program:"
msgstr ""
"Le programme ci-dessous ouvre un objet partagé en utilisant B<dlopen>(3) et "
"utilise par la suite les requêtes B<RTLD_DI_SERINFOSIZE> et "
"B<RTLD_DI_SERINFO> pour obtenir la liste de chemin de recherche de "
"bibliothèques pour la bibliothèque. Voici un exemple de ce qui pourrait être "
"observé lors de l'exécution du programme :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out /lib64/libm.so.6>\n"
"dls_serpath[0].dls_name = /lib64\n"
"dls_serpath[1].dls_name = /usr/lib64\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out /lib64/libm.so.6>\n"
"dls_serpath[0].dls_name = /lib64\n"
"dls_serpath[1].dls_name = /usr/lib64\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Source du programme"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>dlfcn.hE<gt>\n"
"#include E<lt>link.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    void *handle;\n"
"    Dl_serinfo serinfo;\n"
"    Dl_serinfo *sip;\n"
"\\&\n"
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>libpathE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Obtain a handle for shared object specified on command line. */\n"
"\\&\n"
"    handle = dlopen(argv[1], RTLD_NOW);\n"
"    if (handle == NULL) {\n"
"        fprintf(stderr, \"dlopen() failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Discover the size of the buffer that we must pass to\n"
"       RTLD_DI_SERINFO. */\n"
"\\&\n"
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, &serinfo) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Allocate the buffer for use with RTLD_DI_SERINFO. */\n"
"\\&\n"
"    sip = malloc(serinfo.dls_size);\n"
"    if (sip == NULL) {\n"
"        perror(\"malloc\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Initialize the \\[aq]dls_size\\[aq] and \\[aq]dls_cnt\\[aq] fields in the newly\n"
"       allocated buffer. */\n"
"\\&\n"
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, sip) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Fetch and print library search list. */\n"
"\\&\n"
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFO, sip) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFO failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    for (size_t j = 0; j E<lt> serinfo.dls_cnt; j++)\n"
"        printf(\"dls_serpath[%zu].dls_name = %s\\en\",\n"
"               j, sip-E<gt>dls_serpath[j].dls_name);\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>dlfcn.hE<gt>\n"
"#include E<lt>link.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    void *handle;\n"
"    Dl_serinfo serinfo;\n"
"    Dl_serinfo *sip;\n"
"\\&\n"
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Utilisation : %s E<lt>libpathE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Obtenir un gestionnaire pour l'objet partagé indiqué sur la\n"
"       ligne de commande. */\n"
"\\&\n"
"    handle = dlopen(argv[1], RTLD_NOW);\n"
"    if (handle == NULL) {\n"
"        fprintf(stderr, \"dlopen() failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Découvrir la taille du tampon qu'il faut passer à\n"
"       RTLD_DI_SERINFO. */\n"
"\\&\n"
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, &serinfo) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Allouer le tampon pour l'utiliser avec RTLD_DI_SERINFO. */\n"
"\\&\n"
"    sip = malloc(serinfo.dls_size);\n"
"    if (sip == NULL) {\n"
"        perror(\"malloc\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Initialiser les champs \\[aq]dls_size\\[aq] et \\[aq]dls_cnt\\[aq]\n"
"       dans le tampon nouvellement alloué. */\n"
"\\&\n"
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, sip) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Récupérer et afficher la liste de recherche des bibliothèques. */\n"
"\\&\n"
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFO, sip) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFO failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    for (size_t j = 0; j E<lt> serinfo.dls_cnt; j++)\n"
"        printf(\"dls_serpath[%zu].dls_name = %s\\en\",\n"
"               j, sip-E<gt>dls_serpath[j].dls_name);\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<dl_iterate_phdr>(3), B<dladdr>(3), B<dlerror>(3), B<dlopen>(3), "
"B<dlsym>(3), B<ld.so>(8)"
msgstr ""
"B<dl_iterate_phdr>(3), B<dladdr>(3), B<dlerror>(3), B<dlopen>(3), "
"B<dlsym>(3), B<ld.so>(8)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"struct link_map {\n"
"    ElfW(Addr) l_addr;  /* Difference between the\n"
"                           address in the ELF file and\n"
"                           the address in memory */\n"
"    char      *l_name;  /* Absolute pathname where\n"
"                           object was found */\n"
"    ElfW(Dyn) *l_ld;    /* Dynamic section of the\n"
"                           shared object */\n"
"    struct link_map *l_next, *l_prev;\n"
"                        /* Chain of loaded objects */\n"
msgstr ""
"struct link_map {\n"
"    ElfW(Addr) l_addr;  /* Difference entre l'adresse\n"
"                           dans le fichier ELF et\n"
"                           l'adresse en mémoire */\n"
"    char      *l_name;  /* Chemin absolu du fichier où\n"
"                           l'objet a été trouvé */\n"
"    ElfW(Dyn) *l_ld;    /* La section dynamique de l'objet\n"
"                           partagé */\n"
"    struct link_map *l_next, *l_prev;\n"
"                        /* Chaîne des objets chargés */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Plus additional fields private to the\n"
"       implementation */\n"
"};\n"
msgstr ""
"    /* Plus des champs supplémentaires privés\n"
"       de l'implementation */\n"
"};\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<dlinfo>()  first appeared in glibc 2.3.3."
msgstr ""
"B<dlinfo>() est apparue la première fois dans la version 2.3.3 de la glibc."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "This function is a nonstandard GNU extension."
msgstr "Cette fonction est une extension GNU non standard."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This function derives from the Solaris function of the same name and also "
"appears on some other systems.  The sets of requests supported by the "
"various implementations overlaps only partially."
msgstr ""
"Cette fonction dérive de la fonction Solaris de même nom et existe aussi sur "
"d'autres systèmes. Les ensembles de requêtes prises en charge par les "
"diverses implémentations ne se recouvrent que partiellement."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>dlfcn.hE<gt>\n"
"#include E<lt>link.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>dlfcn.hE<gt>\n"
"#include E<lt>link.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    void *handle;\n"
"    Dl_serinfo serinfo;\n"
"    Dl_serinfo *sip;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    void *handle;\n"
"    Dl_serinfo serinfo;\n"
"    Dl_serinfo *sip;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>libpathE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage : %s E<lt>libpathE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    /* Obtain a handle for shared object specified on command line. */\n"
msgstr ""
"    /* Obtenir un gestionnaire pour l'objet partagé indiqué sur la\n"
"       ligne de commande. */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    handle = dlopen(argv[1], RTLD_NOW);\n"
"    if (handle == NULL) {\n"
"        fprintf(stderr, \"dlopen() failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    handle = dlopen(argv[1], RTLD_NOW);\n"
"    if (handle == NULL) {\n"
"        fprintf(stderr, \"dlopen() failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Discover the size of the buffer that we must pass to\n"
"       RTLD_DI_SERINFO. */\n"
msgstr ""
"    /* Découvrir la taille du tampon qu'il faut passer à\n"
"       RTLD_DI_SERINFO. */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, &serinfo) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, &serinfo) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE a échoué : %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    /* Allocate the buffer for use with RTLD_DI_SERINFO. */\n"
msgstr "    /* Allouer le tampon pour l'utiliser avec RTLD_DI_SERINFO. */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    sip = malloc(serinfo.dls_size);\n"
"    if (sip == NULL) {\n"
"        perror(\"malloc\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    sip = malloc(serinfo.dls_size);\n"
"    if (sip == NULL) {\n"
"        perror(\"malloc\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Initialize the \\[aq]dls_size\\[aq] and \\[aq]dls_cnt\\[aq] fields in the newly\n"
"       allocated buffer. */\n"
msgstr ""
"    /* Initialiser les champs \\[aq]dls_size\\[aq] et \\[aq]dls_cnt\\[aq]\n"
"       dans le tampon nouvellement alloué. */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, sip) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFOSIZE, sip) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFOSIZE a échoué : %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    /* Fetch and print library search list. */\n"
msgstr "    /* Récupérer et afficher la liste de recherche des bibliothèques. */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFO, sip) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFO failed: %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (dlinfo(handle, RTLD_DI_SERINFO, sip) == -1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"RTLD_DI_SERINFO a échoué : %s\\en\", dlerror());\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    for (size_t j = 0; j E<lt> serinfo.dls_cnt; j++)\n"
"        printf(\"dls_serpath[%zu].dls_name = %s\\en\",\n"
"               j, sip-E<gt>dls_serpath[j].dls_name);\n"
msgstr ""
"    for (size_t j = 0; j E<lt> serinfo.dls_cnt; j++)\n"
"        printf(\"dls_serpath[%zu].dls_name = %s\\en\",\n"
"               j, sip-E<gt>dls_serpath[j].dls_name);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 juillet 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"