1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
|
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010, 2012.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
# Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2013.
# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "expm1"
msgstr "expm1"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "expm1, expm1f, expm1l - exponential minus 1"
msgstr "expm1, expm1f, expm1l - Exponentielle moins 1"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
msgstr "Bibliothèque de math (I<libm>, I<-lm>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<double expm1(double >I<x>B<);>\n"
"B<float expm1f(float >I<x>B<);>\n"
"B<long double expm1l(long double >I<x>B<);>\n"
msgstr ""
"B<double expm1(double >I<x>B<);>\n"
"B<float expm1f(float >I<x>B<);>\n"
"B<long double expm1l(long double >I<x>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
"B<feature_test_macros>(7)) :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<expm1>():"
msgstr "B<expm1>() :"
#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
" || /* Depuis la glibc 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19 : */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<expm1f>(), B<expm1l>():"
msgstr "B<expm1f>(), B<expm1l>() :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
" || /* Depuis la glibc 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19 : */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions return a value equivalent to"
msgstr "Ces fonctions renvoient une valeur équivalente à"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid " exp(x) - 1\n"
msgstr " exp(x) - 1\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The result is computed in a way that is accurate even if the value of I<x> "
"is near zero\\[em]a case where I<exp(x) - 1> would be inaccurate due to "
"subtraction of two numbers that are nearly equal."
msgstr ""
"Le résultat est calculé d’une manière précise même lorsque I<x> est proche "
"de zéro, alors que I<exp(x)\\ - 1> serait imprécis à cause de la "
"soustraction de deux nombres quasiment égaux."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "On success, these functions return I<exp(x)\\ -\\ 1>."
msgstr "En cas de réussite, ces fonctions renvoient I<exp(x)\\ -\\ 1>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
msgstr "Si I<x> n’est pas un nombre, un B<NaN> est renvoyé."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<x> is +0 (-0), +0 (-0) is returned."
msgstr "Si I<x> est +0 (-0), B<+0> (B<-0>) est renvoyé."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<x> is positive infinity, positive infinity is returned."
msgstr "Si I<x> est l’infini positif, l’infini positif est renvoyé."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<x> is negative infinity, -1 is returned."
msgstr "Si I<x> est l’infini négatif, B<-1> est renvoyé."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return -"
"B<HUGE_VAL>, -B<HUGE_VALF>, or -B<HUGE_VALL>, respectively."
msgstr ""
"En cas de dépassement par le haut, une erreur d'intervalle se produit et les "
"fonctions renvoient -B<HUGE_VAL>, -B<HUGE_VALF> ou -B<HUGE_VALL>, "
"respectivement."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
"has occurred when calling these functions."
msgstr ""
"Voir B<math_error>(7) pour savoir comment déterminer si une erreur s'est "
"produite lors de l'appel d'une de ces fonctions."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The following errors can occur:"
msgstr "Les erreurs suivantes peuvent se produire :"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Range error, overflow"
msgstr "Erreur d'intervalle, dépassement par le haut"
#. POSIX.1 specifies an optional range error (underflow) if
#. x is subnormal. glibc does not implement this.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<errno> is set to B<ERANGE> (but see BUGS). An overflow floating-point "
"exception (B<FE_OVERFLOW>) is raised."
msgstr ""
"I<errno> est définie à B<ERANGE> (mais consultez la section des BOGUES). Une "
"exception de dépassement par le haut en virgule flottante (B<FE_OVERFLOW>) "
"est levée."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<expm1>(),\n"
"B<expm1f>(),\n"
"B<expm1l>()"
msgstr ""
"B<expm1>(),\n"
"B<expm1f>(),\n"
"B<expm1l>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C11, POSIX.1-2008."
msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C99, POSIX.1-2001. BSD."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, BSD."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"
#. #-#-#-#-# archlinux: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before glibc 2.17, on certain architectures (e.g., x86, but not x86_64) "
"B<expm1>() raised a bogus underflow floating-point exception for some large "
"negative I<x> values (where the function result approaches -1)."
msgstr ""
"Avant la glibc 2.17 de la et sur certaines architectures (par exemple, x86 "
"mais pas x86_64) B<expm1>() lève à tort une exception de dépassement par le "
"bas de nombre flottant pour de grandes valeurs négatives de I<x> (où le "
"résultat de la fonction approche -1)."
#. #-#-#-#-# archlinux: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
#. e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5),
#. but not expm1(1.00199970128e5) and beyond.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before approximately glibc 2.11, B<expm1>() raised a bogus invalid floating-"
"point exception in addition to the expected overflow exception, and returned "
"a NaN instead of positive infinity, for some large positive I<x> values."
msgstr ""
"Avant approximativement la glibc 2.11, B<expm1>() lève à tort une exception "
"de virgule flottante incorrecte en plus de l'exception de dépassement et "
"renvoie un B<NaN> au lieu de l’infini positif, pour certaines grandes "
"valeurs positives de I<x>."
#. #-#-#-#-# archlinux: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
#. like the changes were in glibc 2.11.
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
#. like the changes were in glibc 2.11.
#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
#. like the changes were in glibc 2.11.
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
#. like the changes were in glibc 2.11.
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
#. like the changes were in glibc 2.11.
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
#. like the changes were in glibc 2.11.
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
#. like the changes were in glibc 2.11.
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
#. I have no test system for glibc 2.11, but glibc 2.12 passes.
#. From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks
#. like the changes were in glibc 2.11.
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before glibc 2.11, the glibc implementation did not set I<errno> to "
"B<ERANGE> when a range error occurred."
msgstr ""
"Avant la glibc 2.11, l'implémentation de la glibc ne définit pas I<errno> à "
"B<ERANGE> lorsqu'une erreur d'intervalle se produit."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<exp>(3), B<log>(3), B<log1p>(3)"
msgstr "B<exp>(3), B<log>(3), B<log1p>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
#. BSD.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"
|