1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
|
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 08:16+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "inet_net_pton"
msgstr "inet_net_pton"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "inet_net_pton, inet_net_ntop - Internet network number conversion"
msgstr "inet_net_pton, inet_net_ntop - Conversion d'adresse réseau Internet"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Resolver library (I<libresolv>, I<-lresolv>)"
msgstr "Bibliothèque resolver (I<libresolv>, I<-lresolv>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int inet_net_pton(int >I<af>B<, const char *>I<pres>B<,>\n"
"B< void >I<netp>B<[.>I<nsize>B<], size_t >I<nsize>B<);>\n"
"B<char *inet_net_ntop(int >I<af>B<,>\n"
"B< const void >I<netp>B<[(.>I<bits>B< - CHAR_BIT + 1) / CHAR_BIT],>\n"
"B< int >I<bits>B<,>\n"
"B< char >I<pres>B<[.>I<psize>B<], size_t >I<psize>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int inet_net_pton(int >I<af>B<, const char *>I<pres>B<,>\n"
"B< void >I<netp>B<[.>I<nsize>B<], size_t >I<nsize>B<);>\n"
"B<char *inet_net_ntop(int >I<af>B<,>\n"
"B< const void >I<netp>B<[(.>I<bits>B< - CHAR_BIT + 1) / CHAR_BIT],>\n"
"B< int >I<bits>B<,>\n"
"B< char >I<pres>B<[.>I<psize>B<], size_t >I<psize>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
"B<feature_test_macros>(7)) :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<inet_net_pton>(), B<inet_net_ntop>():"
msgstr "B<inet_net_pton>(), B<inet_net_ntop>() :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.20:\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
" Before glibc 2.20:\n"
" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
" Depuis la glibc 2.20 :\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
" Avant la glibc 2.20 :\n"
" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions convert network numbers between presentation (i.e., "
"printable) format and network (i.e., binary) format."
msgstr ""
"Ces fonctions convertissent les adresses de réseau entre leur format de "
"représentation (c-à-d. textuelle) et leur format binaire pour le réseau."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For both functions, I<af> specifies the address family for the conversion; "
"the only supported value is B<AF_INET>."
msgstr ""
"Dans le cas des deux fonctions, I<af> indique la famille d'adresse à "
"utiliser lors de la conversion. Seule la valeur B<AF_INET> est prise en "
"charge."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "inet_net_pton()"
msgstr "inet_net_pton()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<inet_net_pton>() function converts I<pres>, a null-terminated string "
"containing an Internet network number in presentation format to network "
"format. The result of the conversion, which is in network byte order, is "
"placed in the buffer pointed to by I<netp>. (The I<netp> argument typically "
"points to an I<in_addr> structure.) The I<nsize> argument specifies the "
"number of bytes available in I<netp>."
msgstr ""
"La fonction B<inet_net_pton>() convertit I<pres>, une chaîne terminée par un "
"caractère nul et contenant la représentation d'une adresse réseau vers le "
"format réseau. Le résultat de la conversion, dans l'ordre du réseau, est "
"placé dans le tampon pointé par I<netp>. (Le paramètre I<netp> pointe "
"typiquement vers une structure I<in_addr>.) Le paramètre I<nsize> indique le "
"nombre d'octets disponibles dans I<netp>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, B<inet_net_pton>() returns the number of bits in the network "
"number field of the result placed in I<netp>. For a discussion of the input "
"presentation format and the return value, see NOTES."
msgstr ""
"En cas de réussite, B<inet_net_pton>() renvoie le nombre de bits dans le "
"champ de numéro de réseau du résultat placé dans I<netp>. Pour une "
"discussion sur le format de présentation de l’entrée et la valeur de retour, "
"consultez B<NOTES>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<Note>: the buffer pointed to by I<netp> should be zeroed out before "
"calling B<inet_net_pton>(), since the call writes only as many bytes as are "
"required for the network number (or as are explicitly specified by I<pres>), "
"which may be less than the number of bytes in a complete network address."
msgstr ""
"I<Remarque> : le tampon pointé par I<netp> devrait être mis à zéro avant "
"d’appeler B<inet_net_pton>() puisque l’appel n’écrit que le nombre d’octets "
"nécessaire pour le numéro de réseau (ou qu’explicitement indiqué par "
"I<pres>), ce qui pourrait être moins que le nombre d’octets dans une adresse "
"de réseau complète."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "inet_net_ntop()"
msgstr "inet_net_ntop()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<inet_net_ntop>() function converts the network number in the buffer "
"pointed to by I<netp> to presentation format; I<*netp> is interpreted as a "
"value in network byte order. The I<bits> argument specifies the number of "
"bits in the network number in I<*netp>."
msgstr ""
"La fonction B<inet_net_ntop>() convertit le numéro de réseau dans le tampon "
"pointé par I<netp> au format de présentation ; I<*netp> est interprété comme "
"une valeur dans l’ordre d’octets du réseau. L’argument I<bits> indique le "
"nombre de bits dans le numéro de réseau I<*netp>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The null-terminated presentation-format string is placed in the buffer "
"pointed to by I<pres>. The I<psize> argument specifies the number of bytes "
"available in I<pres>. The presentation string is in CIDR format: a dotted-"
"decimal number representing the network address, followed by a slash, and "
"the size of the network number in bits."
msgstr ""
"La chaîne au format de présentation terminée par NULL est placée dans le "
"tampon pointé par I<pres>. L’argument I<psize> indique le nombre d’octets "
"disponibles dans I<pres>. La chaîne de présentation est au format CIDR : "
"notation décimale pointée représentant l’adresse réseau, suivie par une "
"barre oblique et la taille du numéro de réseau en bit."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, B<inet_net_pton>() returns the number of bits in the network "
"number. On error, it returns -1, and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"Si elle réussit, B<inet_net_pton>() renvoie le nombre de bits de l'adresse "
"réseau. En cas d'erreur, B<-1> est renvoyé et I<errno> est défini pour "
"indiquer l'erreur."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, B<inet_net_ntop>() returns I<pres>. On error, it returns NULL, "
"and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"Si elle réussit, B<inet_net_ntop>() renvoie I<pres>. En cas d'erreur, elle "
"renvoie NULL et I<errno> est défini pour indiquer l'erreur."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EAFNOSUPPORT>"
msgstr "B<EAFNOSUPPORT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<af> specified a value other than B<AF_INET>."
msgstr "I<af> indique une valeur différente de B<AF_INET>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EMSGSIZE>"
msgstr "B<EMSGSIZE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The size of the output buffer was insufficient."
msgstr "La taille du tampon de sortie est insuffisante."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
msgstr "B<ENOENT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "(B<inet_net_pton>()) I<pres> was not in correct presentation format."
msgstr ""
"(B<inet_net_pton>()) I<pres> n’était pas dans un format de présentation "
"correct."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
msgstr "Aucun."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Input presentation format for inet_net_pton()"
msgstr "Format de présentation en entrée pour inet_net_pton()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The network number may be specified either as a hexadecimal value or in "
"dotted-decimal notation."
msgstr ""
"L'adresse réseau peut être indiquée sous forme de valeur hexadécimale ou de "
"notation décimale pointée."
#. If the hexadecimal string is short, the remaining nibbles are zeroed.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Hexadecimal values are indicated by an initial \"0x\" or \"0X\". The "
"hexadecimal digits populate the nibbles (half octets) of the network number "
"from left to right in network byte order."
msgstr ""
"Les valeurs hexadécimales sont indiquées en préfixant par \"0x\" ou \"0X\". "
"Les symboles hexadécimaux remplissent les nibbles (semioctets) de l'adresse "
"réseau de gauche à droite dans l'ordre du réseau."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In dotted-decimal notation, up to four octets are specified, as decimal "
"numbers separated by dots. Thus, any of the following forms are accepted:"
msgstr ""
"Dans la notation décimale pointée, jusqu'à quatre octets sont indiqués sous "
"la forme de nombres décimaux séparées par des points. Ainsi, n'importe "
"laquelle des formes suivantes est acceptée :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"a.b.c.d\n"
"a.b.c\n"
"a.b\n"
"a\n"
msgstr ""
"a.b.c.d\n"
"a.b.c\n"
"a.b\n"
"a\n"
#. Reading other man pages, some other implementations treat
#. 'c' in a.b.c as a 16-bit number that populates right-most two bytes
#. 'b' in a.b as a 24-bit number that populates right-most three bytes
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each part is a number in the range 0 to 255 that populates one byte of the "
"resulting network number, going from left to right, in network-byte (big "
"endian) order. Where a part is omitted, the resulting byte in the network "
"number is zero."
msgstr ""
"Chaque partie est un nombre dans l'intervalle 0 à 255 remplissant un octet "
"de l'adresse réseau, de gauche à droite, dans l'ordre des octets du réseau "
"(gros-boutisme). Si une partie est omise, l'octet correspondant dans "
"l'adresse réseau vaut zéro."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For either hexadecimal or dotted-decimal format, the network number can "
"optionally be followed by a slash and a number in the range 0 to 32, which "
"specifies the size of the network number in bits."
msgstr ""
"Pour la notation hexadécimale comme la notation décimale pointée, l'adresse "
"réseau peut être suivie d'une barre oblique et d'un nombre compris entre 0 "
"et 32, définissant la taille de l'adresse réseau en bits."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Return value of inet_net_pton()"
msgstr "Valeur de retour de inet_net_pton()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The return value of B<inet_net_pton>() is the number of bits in the network "
"number field. If the input presentation string terminates with a slash and "
"an explicit size value, then that size becomes the return value of "
"B<inet_net_pton>(). Otherwise, the return value, I<bits>, is inferred as "
"follows:"
msgstr ""
"La valeur de retour de B<inet_net_pton>() est le nombre de bits dans le "
"champ de numéro de réseau. Si la chaîne de présentation se termine par une "
"barre oblique et une valeur de taille explicite, alors cette taille devient "
"la valeur de retour de B<inet_net_pton>(). Sinon, la valeur de retour, "
"B<bits>, est supposée comme suit."
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "-"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the most significant byte of the network number is greater than or equal "
"to 240, then I<bits> is 32."
msgstr ""
"Si l'octet de poids fort de l'adresse réseau est supérieur ou égal à 240, "
"alors I<bits> vaut 32."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Otherwise, if the most significant byte of the network number is greater "
"than or equal to 224, then I<bits> is 4."
msgstr ""
"Sinon, si l'octet de poids fort de l'adresse réseau est supérieur ou égal à "
"224, alors I<bits> vaut 4."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Otherwise, if the most significant byte of the network number is greater "
"than or equal to 192, then I<bits> is 24."
msgstr ""
"Sinon, si l'octet de poids fort de l'adresse réseau est supérieur ou égal à "
"192, alors I<bits> vaut 24."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Otherwise, if the most significant byte of the network number is greater "
"than or equal to 128, then I<bits> is 16."
msgstr ""
"Sinon, si l'octet de poids fort de l'adresse réseau est supérieur ou égal à "
"128, alors I<bits> vaut 16."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Otherwise, I<bits> is 8."
msgstr "Sinon I<bits> vaut 8."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the resulting I<bits> value from the above steps is greater than or equal "
"to 8, but the number of octets specified in the network number exceed "
"I<bits/8>, then I<bits> is set to 8 times the number of octets actually "
"specified."
msgstr ""
"Si la valeur de I<bits> résultant des étapes précédentes est au moins égale "
"à 8, mais que le nombre d’octets indiqué dans le numéro de réseau dépasse "
"I<bits/8>, alors I<bits> est défini à huit fois le nombre d’octets vraiment "
"indiqué."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The program below demonstrates the use of B<inet_net_pton>() and "
"B<inet_net_ntop>(). It uses B<inet_net_pton>() to convert the presentation "
"format network address provided in its first command-line argument to binary "
"form, displays the return value from B<inet_net_pton>(). It then uses "
"B<inet_net_ntop>() to convert the binary form back to presentation format, "
"and displays the resulting string."
msgstr ""
"Le programme suivant montre l’utilisation de B<inet_net_pton>() et "
"B<inet_net_ntop>(). Il utilise B<inet_net_pton>() pour convertir une adresse "
"réseau au format de présentation fourni en premier argument de ligne de "
"commande vers sa forme binaire et affiche la valeur renvoyée par "
"B<inet_net_pton>(). Il utilise ensuite B<inet_net_ntop>() pour reconvertir "
"la forme binaire au format de présentation, et affiche la chaîne résultante."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In order to demonstrate that B<inet_net_pton>() may not write to all bytes "
"of its I<netp> argument, the program allows an optional second command-line "
"argument, a number used to initialize the buffer before B<inet_net_pton>() "
"is called. As its final line of output, the program displays all of the "
"bytes of the buffer returned by B<inet_net_pton>() allowing the user to see "
"which bytes have not been touched by B<inet_net_pton>()."
msgstr ""
"De façon à démontrer que B<inet_net_pton>() peut ne pas écrire sur tous les "
"octets de son argument I<netp>, le programme permet un deuxième argument de "
"ligne de commande : un nombre utilisé pour initialiser le tampon avant "
"d’appeler B<inet_net_pton>(). Comme en dernière ligne de sa sortie, le "
"programme affiche tous les octets du tampon renvoyé par B<inet_net_pton>(), "
"cela permet à l’utilisateur de voir les octets qui n’ont pas été modifiés "
"par B<inet_net_pton>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An example run, showing that B<inet_net_pton>() infers the number of bits "
"in the network number:"
msgstr ""
"Un exemple où B<inet_net_pton>() déduit le nombre de bits de l'adresse "
"réseau :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out 193.168>\n"
"inet_net_pton() returned: 24\n"
"inet_net_ntop() yielded: 193.168.0/24\n"
"Raw address: c1a80000\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out 193.168>\n"
"inet_net_pton() a renvoyé : 24\n"
"inet_net_ntop() a produit : 193.168.0/24\n"
"Adresse brute : c1a80000\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Demonstrate that B<inet_net_pton>() does not zero out unused bytes in its "
"result buffer:"
msgstr ""
"Démontrer que B<inet_net_pton>() ne met pas à zéro les octets inutilisés du "
"tampon de résultat :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out 193.168 0xffffffff>\n"
"inet_net_pton() returned: 24\n"
"inet_net_ntop() yielded: 193.168.0/24\n"
"Raw address: c1a800ff\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out 193.168 0xffffffff>\n"
"inet_net_pton() a renvoyé : 24\n"
"inet_net_ntop() a produit : 193.168.0/24\n"
"Adresse brute : c1a800ff\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Demonstrate that B<inet_net_pton>() will widen the inferred size of the "
"network number, if the supplied number of bytes in the presentation string "
"exceeds the inferred value:"
msgstr ""
"Démontrer que B<inet_net_pton>() élargira la taille supposée du numéro de "
"réseau si le nombre d’octets fournis dans la chaîne de présentation dépasse "
"la valeur supposée :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out 193.168.1.128>\n"
"inet_net_pton() returned: 32\n"
"inet_net_ntop() yielded: 193.168.1.128/32\n"
"Raw address: c1a80180\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out 193.168.1.128>\n"
"inet_net_pton() a renvoyé : 32\n"
"inet_net_ntop() a produit : 193.168.1.128/32\n"
"Adresse brute : c1a80180\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Explicitly specifying the size of the network number overrides any inference "
"about its size (but any extra bytes that are explicitly specified will still "
"be used by B<inet_net_pton>(): to populate the result buffer):"
msgstr ""
"Définir explicitement la taille de l'adresse réseau outrepasse toute "
"déduction au sujet de sa taille (mais tous les octets en trop explicitement "
"définis seront tout de même utilisés par B<inet_net_pton>() pour remplir le "
"tampon de résultat)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out 193.168.1.128/24>\n"
"inet_net_pton() returned: 24\n"
"inet_net_ntop() yielded: 193.168.1/24\n"
"Raw address: c1a80180\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out 193.168.1.128/24>\n"
"inet_net_pton() a renvoyé : 24\n"
"inet_net_ntop() a produit : 193.168.1/24\n"
"Adresse brute : c1a80180\n"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Source du programme"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"/* Link with \"-lresolv\" */\n"
"\\&\n"
"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
" } while (0)\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" char buf[100];\n"
" struct in_addr addr;\n"
" int bits;\n"
"\\&\n"
" if (argc E<lt> 2) {\n"
" fprintf(stderr,\n"
" \"Usage: %s presentation-form [addr-init-value]\\en\",\n"
" argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" /* If argv[2] is supplied (a numeric value), use it to initialize\n"
" the output buffer given to inet_net_pton(), so that we can see\n"
" that inet_net_pton() initializes only those bytes needed for\n"
" the network number. If argv[2] is not supplied, then initialize\n"
" the buffer to zero (as is recommended practice). */\n"
"\\&\n"
" addr.s_addr = (argc E<gt> 2) ? strtod(argv[2], NULL) : 0;\n"
"\\&\n"
" /* Convert presentation network number in argv[1] to binary. */\n"
"\\&\n"
" bits = inet_net_pton(AF_INET, argv[1], &addr, sizeof(addr));\n"
" if (bits == -1)\n"
" errExit(\"inet_net_ntop\");\n"
"\\&\n"
" printf(\"inet_net_pton() returned: %d\\en\", bits);\n"
"\\&\n"
" /* Convert binary format back to presentation, using \\[aq]bits\\[aq]\n"
" returned by inet_net_pton(). */\n"
"\\&\n"
" if (inet_net_ntop(AF_INET, &addr, bits, buf, sizeof(buf)) == NULL)\n"
" errExit(\"inet_net_ntop\");\n"
"\\&\n"
" printf(\"inet_net_ntop() yielded: %s\\en\", buf);\n"
"\\&\n"
" /* Display \\[aq]addr\\[aq] in raw form (in network byte order), so we can\n"
" see bytes not displayed by inet_net_ntop(); some of those bytes\n"
" may not have been touched by inet_net_ntop(), and so will still\n"
" have any initial value that was specified in argv[2]. */\n"
"\\&\n"
" printf(\"Raw address: %x\\en\", htonl(addr.s_addr));\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"/* Effectuer l'édition des liens avec \"-lresolv\" */\n"
"\\&\n"
"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
" } while (0)\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" char buf[100];\n"
" struct in_addr addr;\n"
" int bits;\n"
"\\&\n"
" if (argc E<lt> 2) {\n"
" fprintf(stderr,\n"
" \"Utilisation : %s forme-présentation [val-adr-init]\\en\",\n"
" argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
"\\&\n"
" /* Si argv[2] est fourni (une valeur numérique), l'utiliser pour\n"
" initialiser le tampon de sortie fourni à inet_net_pton(), afin\n"
" de montrer que inet_net_pton() n'initialise que les octets\n"
" nécessaires pour stocker l'adresse réseau.\n"
" Si argv[2] n'est pas fourni, alors initialiser le tampon à zéro\n"
" (ce qui est une bonne pratique). */\n"
"\\&\n"
" addr.s_addr = (argc E<gt> 2) ? strtod(argv[2], NULL) : 0;\n"
"\\&\n"
" /* Convertir le numéro de réseau sous forme de présentation\n"
" argv[1] sous forme binaire. */\n"
"\\&\n"
" bits = inet_net_pton(AF_INET, argv[1], &addr, sizeof(addr));\n"
" if (bits == -1)\n"
" errExit(\"inet_net_ntop\");\n"
"\\&\n"
" printf(\"inet_net_pton() a renvoyé : %d\\en\", bits);\n"
"\\&\n"
" /* Reconvertir de la forme binaire au format de présentation, en\n"
" utilisant « bits » renvoyé par inet_net_pton(). */\n"
"\\&\n"
" if (inet_net_ntop(AF_INET, &addr, bits, buf, sizeof(buf)) == NULL)\n"
" errExit(\"inet_net_ntop\");\n"
"\\&\n"
" printf(\"inet_net_ntop() a produit : %s\\en\", buf);\n"
"\\&\n"
" /* Afficher « aqaddr » sous forme brute (en ordre d’octets du\n"
" réseau), pour permettre de voir les octets non affichés par\n"
" inet_net_ntop() ; certains de ces octets pourraient ne pas\n"
" avoir été modifiés par inet_net_ntop(), et avoir toujours la\n"
" valeur initiale qui était indiquée argv[2]. */\n"
"\\&\n"
" printf(\"Adresse brute : %x\\en\", htonl(addr.s_addr));\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<inet>(3), B<networks>(5)"
msgstr "B<inet>(3), B<networks>(5)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<inet_net_pton>() and B<inet_net_ntop>() functions are nonstandard, "
"but widely available."
msgstr ""
"Les fonctions B<inet_net_pton>() et B<inet_net_ntop>() ne sont pas standard, "
"mais sont largement répandues."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "/* Link with \"-lresolv\" */\n"
msgstr "/* Effectuer l'édition des liens avec \"-lresolv\" */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
" } while (0)\n"
msgstr ""
"#define errExit(msg) do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
" } while (0)\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" char buf[100];\n"
" struct in_addr addr;\n"
" int bits;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" char buf[100];\n"
" struct in_addr addr;\n"
" int bits;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc E<lt> 2) {\n"
" fprintf(stderr,\n"
" \"Usage: %s presentation-form [addr-init-value]\\en\",\n"
" argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
" if (argc E<lt> 2) {\n"
" fprintf(stderr,\n"
" \"Utilisation : %s forme-présentation [val-adr-init]\\en\",\n"
" argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /* If argv[2] is supplied (a numeric value), use it to initialize\n"
" the output buffer given to inet_net_pton(), so that we can see\n"
" that inet_net_pton() initializes only those bytes needed for\n"
" the network number. If argv[2] is not supplied, then initialize\n"
" the buffer to zero (as is recommended practice). */\n"
msgstr ""
" /* Si argv[2] est fourni (une valeur numérique), l'utiliser pour\n"
" initialiser le tampon de sortie fourni à inet_net_pton(), afin\n"
" de montrer que inet_net_pton() n'initialise que les octets\n"
" nécessaires pour stocker l'adresse réseau.\n"
" Si argv[2] n'est pas fourni, alors initialiser le tampon à zéro\n"
" (ce qui est une bonne pratique). */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " addr.s_addr = (argc E<gt> 2) ? strtod(argv[2], NULL) : 0;\n"
msgstr " addr.s_addr = (argc E<gt> 2) ? strtod(argv[2], NULL) : 0;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Convert presentation network number in argv[1] to binary. */\n"
msgstr ""
" /* Convertir le numéro de réseau sous forme de présentation\n"
" argv[1] sous forme binaire. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" bits = inet_net_pton(AF_INET, argv[1], &addr, sizeof(addr));\n"
" if (bits == -1)\n"
" errExit(\"inet_net_ntop\");\n"
msgstr ""
" bits = inet_net_pton(AF_INET, argv[1], &addr, sizeof(addr));\n"
" if (bits == -1)\n"
" errExit(\"inet_net_ntop\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " printf(\"inet_net_pton() returned: %d\\en\", bits);\n"
msgstr " printf(\"inet_net_pton() a renvoyé : %d\\en\", bits);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /* Convert binary format back to presentation, using \\[aq]bits\\[aq]\n"
" returned by inet_net_pton(). */\n"
msgstr ""
" /* Reconvertir de la forme binaire au format de présentation, en\n"
" utilisant « bits » renvoyé par inet_net_pton(). */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (inet_net_ntop(AF_INET, &addr, bits, buf, sizeof(buf)) == NULL)\n"
" errExit(\"inet_net_ntop\");\n"
msgstr ""
" if (inet_net_ntop(AF_INET, &addr, bits, buf, sizeof(buf)) == NULL)\n"
" errExit(\"inet_net_ntop\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " printf(\"inet_net_ntop() yielded: %s\\en\", buf);\n"
msgstr " printf(\"inet_net_ntop() a produit : %s\\en\", buf);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /* Display \\[aq]addr\\[aq] in raw form (in network byte order), so we can\n"
" see bytes not displayed by inet_net_ntop(); some of those bytes\n"
" may not have been touched by inet_net_ntop(), and so will still\n"
" have any initial value that was specified in argv[2]. */\n"
msgstr ""
" /* Afficher « aqaddr » sous forme brute (en ordre d’octets du\n"
" réseau), pour permettre de voir les octets non affichés par\n"
" inet_net_ntop() ; certains de ces octets pourraient ne pas\n"
" avoir été modifiés par inet_net_ntop(), et avoir toujours la\n"
" valeur initiale qui était indiquée argv[2]. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " printf(\"Raw address: %x\\en\", htonl(addr.s_addr));\n"
msgstr " printf(\"Adresse brute : %x\\en\", htonl(addr.s_addr));\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-05-03"
msgstr "3 mai 2023"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
|