1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
|
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pthread_cleanup_push"
msgstr "pthread_cleanup_push"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"
#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"pthread_cleanup_push, pthread_cleanup_pop - push and pop thread cancelation "
"clean-up handlers"
msgstr ""
"pthread_cleanup_push, pthread_cleanup_pop — Empiler et dépiler des "
"gestionnaires de nettoyage de threads"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX threads library (I<libpthread>, I<-lpthread>)"
msgstr "Bibliothèque de threads POSIX (I<libpthread>, I<-lpthread>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<void pthread_cleanup_push(void (*>I<routine>B<)(void *), void *>I<arg>B<);>\n"
"B<void pthread_cleanup_pop(int >I<execute>B<);>\n"
msgstr ""
"B<void pthread_cleanup_push(void (*>I<routine>B<)(void *), void *>I<arg>B<);>\n"
"B<void pthread_cleanup_pop(int >I<execute>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions manipulate the calling thread's stack of thread-cancelation "
"clean-up handlers. A clean-up handler is a function that is automatically "
"executed when a thread is canceled (or in various other circumstances "
"described below); it might, for example, unlock a mutex so that it becomes "
"available to other threads in the process."
msgstr ""
"Ces fonctions manipulent la pile de gestionnaires de nettoyage du thread "
"appelant. Un gestionnaire de nettoyage est une fonction qui est "
"automatiquement exécutée quand un thread est annulé (ou dans d'autres "
"circonstances, décrites ci-dessous). Il peut, par exemple, déverrouiller un "
"mutex pour le rendre disponible aux autres threads du processus."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<pthread_cleanup_push>() function pushes I<routine> onto the top of "
"the stack of clean-up handlers. When I<routine> is later invoked, it will "
"be given I<arg> as its argument."
msgstr ""
"La fonction B<pthread_cleanup_push>() empile I<routine> au sommet de la pile "
"des gestionnaires de nettoyage. Quand I<routine> sera appelée "
"ultérieurement, I<arg> sera passé en argument."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<pthread_cleanup_pop>() function removes the routine at the top of the "
"stack of clean-up handlers, and optionally executes it if I<execute> is "
"nonzero."
msgstr ""
"La fonction B<pthread_cleanup_pop>() dépile la routine au sommet de la pile "
"des gestionnaires de nettoyage et éventuellement l'exécute si l'argument "
"I<execute> est non nul."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A cancelation clean-up handler is popped from the stack and executed in the "
"following circumstances:"
msgstr ""
"Un gestionnaire de nettoyage est dépilé et exécuté dans les circonstances "
"suivantes\\ :"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "-"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When a thread is canceled, all of the stacked clean-up handlers are popped "
"and executed in the reverse of the order in which they were pushed onto the "
"stack."
msgstr ""
"Quand un thread est annulé, tous les gestionnaires de nettoyage empilés sont "
"dépilés et exécutés dans l'ordre inverse dans lequel ils ont été empilés."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When a thread terminates by calling B<pthread_exit>(3), all clean-up "
"handlers are executed as described in the preceding point. (Clean-up "
"handlers are I<not> called if the thread terminates by performing a "
"I<return> from the thread start function.)"
msgstr ""
"Quand un thread se termine en appelant B<pthread_exit>(3), tous les "
"gestionnaires de nettoyage sont exécutés comme décrit dans le point "
"précédent. Il faut noter que les gestionnaires de nettoyage ne sont I<pas> "
"appelés si le thread se termine par un I<return> depuis la fonction de "
"démarrage du thread."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When a thread calls B<pthread_cleanup_pop>() with a nonzero I<execute> "
"argument, the top-most clean-up handler is popped and executed."
msgstr ""
"Quand un thread appelle B<pthread_cleanup_pop>() avec un argument I<execute> "
"non nul, le gestionnaire de nettoyage au sommet de la pile est dépilé et "
"exécuté."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1 permits B<pthread_cleanup_push>() and B<pthread_cleanup_pop>() to "
"be implemented as macros that expand to text containing \\[aq]B<{>\\[aq] and "
"\\[aq]B<}>\\[aq], respectively. For this reason, the caller must ensure "
"that calls to these functions are paired within the same function, and at "
"the same lexical nesting level. (In other words, a clean-up handler is "
"established only during the execution of a specified section of code.)"
msgstr ""
"POSIX.1 autorise B<pthread_cleanup_push>() et B<pthread_cleanup_pop>() à "
"être implémentées comme des macros qui sont développées en du texte "
"contenant «\\ B<{>\\ » et «\\ B<}>\\ » respectivement. Pour cette raison, "
"l'appelant doit s'assurer que les appels à ces fonctions sont appariés à "
"l'intérieur d'une même fonction et au même niveau d'imbriquement lexical. En "
"d'autres termes, un gestionnaire de nettoyage n'est établi que pendant "
"l'exécution d'une partie spécifique de code."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Calling B<longjmp>(3) (B<siglongjmp>(3)) produces undefined results if any "
"call has been made to B<pthread_cleanup_push>() or "
"B<pthread_cleanup_pop>() without the matching call of the pair since the "
"jump buffer was filled by B<setjmp>(3) (B<sigsetjmp>(3)). Likewise, "
"calling B<longjmp>(3) (B<siglongjmp>(3)) from inside a clean-up handler "
"produces undefined results unless the jump buffer was also filled by "
"B<setjmp>(3) (B<sigsetjmp>(3)) inside the handler."
msgstr ""
"Un appel à B<longjmp>(3) (resp. B<siglongjmp>(3)) produit des résultats "
"indéfinis si un appel à B<pthread_cleanup_push>() ou "
"B<pthread_cleanup_pop>() a été réalisé sans l'appel correspondant de la "
"paire si le tampon de saut a été rempli par B<setjmp>(3) (resp. "
"B<sigsetjmp>(3)). De la même manière, un appel à B<longjmp>(3) (resp. "
"B<siglongjmp>(3)) depuis un gestionnaire de nettoyage entraine des "
"résultats indéfinis, sauf si le tampon de saut a lui aussi été rempli dans "
"B<setjmp>(3) (resp. B<sigsetjmp>(3)) à l'intérieur du gestionnaire."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions do not return a value."
msgstr "Ces fonctions ne renvoient aucune valeur."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"
#. #-#-#-#-# archlinux: pthread_cleanup_push.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: pthread_cleanup_push.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. SH VERSIONS
#. Available since glibc 2.0
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: pthread_cleanup_push.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: pthread_cleanup_push.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: pthread_cleanup_push.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: pthread_cleanup_push.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: pthread_cleanup_push.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: pthread_cleanup_push.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "There are no errors."
msgstr "Il n'y a pas d'erreur."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<pthread_cleanup_push>(),\n"
"B<pthread_cleanup_pop>()"
msgstr ""
"B<pthread_cleanup_push>(),\n"
"B<pthread_cleanup_pop>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On glibc, the B<pthread_cleanup_push>() and B<pthread_cleanup_pop>() "
"functions I<are> implemented as macros that expand to text containing "
"\\[aq]B<{>\\[aq] and \\[aq]B<}>\\[aq], respectively. This means that "
"variables declared within the scope of paired calls to these functions will "
"be visible within only that scope."
msgstr ""
"Sous la glibc, les fonctions B<pthread_cleanup_push>() et "
"B<pthread_cleanup_pop>() I<sont> implémentées comme des macros qui sont "
"développées en du texte contenant «\\ B<{>\\ » et «\\ B<}>\\ » "
"respectivement. Cela signifie que les variables déclarées entre les appels "
"appariés à ces fonctions ne seront visible qu'à l'intérieur de cet "
"intervalle."
#. The text was actually added in the 2004 TC2
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1 says that the effect of using I<return>, I<break>, I<continue>, or "
"I<goto> to prematurely leave a block bracketed B<pthread_cleanup_push>() "
"and B<pthread_cleanup_pop>() is undefined. Portable applications should "
"avoid doing this."
msgstr ""
"POSIX.1 indique qu'utiliser I<return>, I<break>, I<continue> ou I<goto> pour "
"quitter prématurément un bloc compris entre B<pthread_cleanup_push>() et "
"B<pthread_cleanup_pop>() entraine un comportement indéfini. Les applications "
"portables doivent l'éviter."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001. glibc 2.0."
msgstr "POSIX.1-2001. glibc 2.0."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The program below provides a simple example of the use of the functions "
"described in this page. The program creates a thread that executes a loop "
"bracketed by B<pthread_cleanup_push>() and B<pthread_cleanup_pop>(). This "
"loop increments a global variable, I<cnt>, once each second. Depending on "
"what command-line arguments are supplied, the main thread sends the other "
"thread a cancelation request, or sets a global variable that causes the "
"other thread to exit its loop and terminate normally (by doing a I<return>)."
msgstr ""
"Le programme ci-dessous fournit un exemple simple de l'utilisation des "
"fonctions décrites dans cette page. Le programme crée un thread qui exécute "
"une boucle comprise entre des appels à B<pthread_cleanup_push>() et "
"B<pthread_cleanup_pop>(). Cette boucle incrémente une variable globale, "
"I<cnt>, à chaque seconde. En fonction des arguments fournis sur la ligne de "
"commande, le thread principal envoie une requête d'annulation à l'autre "
"thread, ou définit une variable globale qui fait que l'autre thread quitte "
"sa boucle et se termine normalement (avec un I<return>)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the following shell session, the main thread sends a cancelation request "
"to the other thread:"
msgstr ""
"Dans la session d'interpréteur de commande ci-dessous, le thread principal "
"envoie une requête d'annulation à l'autre thread\\ :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out>\n"
"New thread started\n"
"cnt = 0\n"
"cnt = 1\n"
"Canceling thread\n"
"Called clean-up handler\n"
"Thread was canceled; cnt = 0\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out>\n"
"New thread started\n"
"cnt = 0\n"
"cnt = 1\n"
"Canceling thread\n"
"Called clean-up handler\n"
"Thread was canceled; cnt = 0\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"From the above, we see that the thread was canceled, and that the "
"cancelation clean-up handler was called and it reset the value of the global "
"variable I<cnt> to 0."
msgstr ""
"Dans la sortie, nous voyons que le thread a été annulé et que le "
"gestionnaire de nettoyage a été appelé et a remis la valeur de la variable "
"globale I<cnt> à 0."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the next run, the main program sets a global variable that causes other "
"thread to terminate normally:"
msgstr ""
"Lors de l'exécution suivante, le programme principal définit une variable "
"globale qui fait que l'autre thread se termine normalement\\ :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out x>\n"
"New thread started\n"
"cnt = 0\n"
"cnt = 1\n"
"Thread terminated normally; cnt = 2\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out x>\n"
"New thread started\n"
"cnt = 0\n"
"cnt = 1\n"
"Thread terminated normally; cnt = 2\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"From the above, we see that the clean-up handler was not executed (because "
"I<cleanup_pop_arg> was 0), and therefore the value of I<cnt> was not reset."
msgstr ""
"Dans la sortie, nous voyons que le gestionnaire de nettoyage n'a pas été "
"appelé (car I<cleanup_pop_arg> vaut 0), et la variable I<cnt> n'a pas été "
"réinitialisée."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the next run, the main program sets a global variable that causes the "
"other thread to terminate normally, and supplies a nonzero value for "
"I<cleanup_pop_arg>:"
msgstr ""
"Lors de l'exécution suivante, le programme principal définit une variable "
"globale qui fait que l'autre thread se termine normalement, et fournit une "
"valeur non-nulle à I<cleanup_pop_arg>\\ :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out x 1>\n"
"New thread started\n"
"cnt = 0\n"
"cnt = 1\n"
"Called clean-up handler\n"
"Thread terminated normally; cnt = 0\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out x 1>\n"
"New thread started\n"
"cnt = 0\n"
"cnt = 1\n"
"Called clean-up handler\n"
"Thread terminated normally; cnt = 0\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the above, we see that although the thread was not canceled, the clean-up "
"handler was executed, because the argument given to "
"B<pthread_cleanup_pop>() was nonzero."
msgstr ""
"Dans la sortie, nous voyons que bien que le thread n'ait pas été annulé, le "
"gestionnaire de nettoyage a été appelé, car l'argument fourni à "
"B<pthread_cleanup_pop> n'était pas nul."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Source du programme"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#define handle_error_en(en, msg) \\e\n"
" do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
"\\&\n"
"static int done = 0;\n"
"static int cleanup_pop_arg = 0;\n"
"static int cnt = 0;\n"
"\\&\n"
"static void\n"
"cleanup_handler(void *arg)\n"
"{\n"
" printf(\"Called clean-up handler\\en\");\n"
" cnt = 0;\n"
"}\n"
"\\&\n"
"static void *\n"
"thread_start(void *arg)\n"
"{\n"
" time_t curr;\n"
"\\&\n"
" printf(\"New thread started\\en\");\n"
"\\&\n"
" pthread_cleanup_push(cleanup_handler, NULL);\n"
"\\&\n"
" curr = time(NULL);\n"
"\\&\n"
" while (!done) {\n"
" pthread_testcancel(); /* A cancelation point */\n"
" if (curr E<lt> time(NULL)) {\n"
" curr = time(NULL);\n"
" printf(\"cnt = %d\\en\", cnt); /* A cancelation point */\n"
" cnt++;\n"
" }\n"
" }\n"
"\\&\n"
" pthread_cleanup_pop(cleanup_pop_arg);\n"
" return NULL;\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" pthread_t thr;\n"
" int s;\n"
" void *res;\n"
"\\&\n"
" s = pthread_create(&thr, NULL, thread_start, NULL);\n"
" if (s != 0)\n"
" handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n"
"\\&\n"
" sleep(2); /* Allow new thread to run a while */\n"
"\\&\n"
" if (argc E<gt> 1) {\n"
" if (argc E<gt> 2)\n"
" cleanup_pop_arg = atoi(argv[2]);\n"
" done = 1;\n"
"\\&\n"
" } else {\n"
" printf(\"Canceling thread\\en\");\n"
" s = pthread_cancel(thr);\n"
" if (s != 0)\n"
" handle_error_en(s, \"pthread_cancel\");\n"
" }\n"
"\\&\n"
" s = pthread_join(thr, &res);\n"
" if (s != 0)\n"
" handle_error_en(s, \"pthread_join\");\n"
"\\&\n"
" if (res == PTHREAD_CANCELED)\n"
" printf(\"Thread was canceled; cnt = %d\\en\", cnt);\n"
" else\n"
" printf(\"Thread terminated normally; cnt = %d\\en\", cnt);\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
#. SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pthread_cancel>(3), B<pthread_cleanup_push_defer_np>(3), "
"B<pthread_setcancelstate>(3), B<pthread_testcancel>(3), B<pthreads>(7)"
msgstr ""
"B<pthread_cancel>(3), B<pthread_cleanup_push_defer_np>(3), "
"B<pthread_setcancelstate>(3), B<pthread_testcancel>(3), B<pthreads>(7)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"On Linux, the B<pthread_cleanup_push>() and B<pthread_cleanup_pop>() "
"functions I<are> implemented as macros that expand to text containing "
"\\[aq]B<{>\\[aq] and \\[aq]B<}>\\[aq], respectively. This means that "
"variables declared within the scope of paired calls to these functions will "
"be visible within only that scope."
msgstr ""
"Sous Linux, les fonctions B<pthread_cleanup_push>() et "
"B<pthread_cleanup_pop>() I<sont> implémentées comme des macros qui sont "
"développées en du texte contenant «\\ B<{>\\ » et «\\ B<}>\\ » "
"respectivement. Cela signifie que les variables déclarées entre les appels "
"appariés à ces fonctions ne seront visible qu'à l'intérieur de cet "
"intervalle."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define handle_error_en(en, msg) \\e\n"
" do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
msgstr ""
"#define handle_error_en(en, msg) \\e\n"
" do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static int done = 0;\n"
"static int cleanup_pop_arg = 0;\n"
"static int cnt = 0;\n"
msgstr ""
"static int done = 0;\n"
"static int cleanup_pop_arg = 0;\n"
"static int cnt = 0;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
"cleanup_handler(void *arg)\n"
"{\n"
" printf(\"Called clean-up handler\\en\");\n"
" cnt = 0;\n"
"}\n"
msgstr ""
"static void\n"
"cleanup_handler(void *arg)\n"
"{\n"
" printf(\"Called clean-up handler\\en\");\n"
" cnt = 0;\n"
"}\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static void *\n"
"thread_start(void *arg)\n"
"{\n"
" time_t curr;\n"
msgstr ""
"static void *\n"
"thread_start(void *arg)\n"
"{\n"
" time_t curr;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " printf(\"New thread started\\en\");\n"
msgstr " printf(\"New thread started\\en\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " pthread_cleanup_push(cleanup_handler, NULL);\n"
msgstr " pthread_cleanup_push(cleanup_handler, NULL);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " curr = time(NULL);\n"
msgstr " curr = time(NULL);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" while (!done) {\n"
" pthread_testcancel(); /* A cancelation point */\n"
" if (curr E<lt> time(NULL)) {\n"
" curr = time(NULL);\n"
" printf(\"cnt = %d\\en\", cnt); /* A cancelation point */\n"
" cnt++;\n"
" }\n"
" }\n"
msgstr ""
" while (!done) {\n"
" pthread_testcancel(); /* Un point d'annulation */\n"
" if (curr E<lt> time(NULL)) {\n"
" curr = time(NULL);\n"
" printf(\"cnt = %d\\en\", cnt); /* Un point d'annulation */\n"
" cnt++;\n"
" }\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" pthread_cleanup_pop(cleanup_pop_arg);\n"
" return NULL;\n"
"}\n"
msgstr ""
" pthread_cleanup_pop(cleanup_pop_arg);\n"
" return NULL;\n"
"}\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" pthread_t thr;\n"
" int s;\n"
" void *res;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" pthread_t thr;\n"
" int s;\n"
" void *res;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" s = pthread_create(&thr, NULL, thread_start, NULL);\n"
" if (s != 0)\n"
" handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n"
msgstr ""
" s = pthread_create(&thread, NULL, thread_start, NULL);\n"
" if (s != 0)\n"
" handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " sleep(2); /* Allow new thread to run a while */\n"
msgstr " sleep(2); /* Allow new thread to run a while */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (argc E<gt> 1) {\n"
" if (argc E<gt> 2)\n"
" cleanup_pop_arg = atoi(argv[2]);\n"
" done = 1;\n"
msgstr ""
" if (argc E<gt> 1) {\n"
" if (argc E<gt> 2)\n"
" cleanup_pop_arg = atoi(argv[2]);\n"
" done = 1;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" } else {\n"
" printf(\"Canceling thread\\en\");\n"
" s = pthread_cancel(thr);\n"
" if (s != 0)\n"
" handle_error_en(s, \"pthread_cancel\");\n"
" }\n"
msgstr ""
" } else {\n"
" printf(\"Canceling thread\\en\");\n"
" s = pthread_cancel(thr);\n"
" if (s != 0)\n"
" handle_error_en(s, \"pthread_cancel\");\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" s = pthread_join(thr, &res);\n"
" if (s != 0)\n"
" handle_error_en(s, \"pthread_join\");\n"
msgstr ""
" s = pthread_join(thr, &res);\n"
" if (s != 0)\n"
" handle_error_en(s, \"pthread_join\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" if (res == PTHREAD_CANCELED)\n"
" printf(\"Thread was canceled; cnt = %d\\en\", cnt);\n"
" else\n"
" printf(\"Thread terminated normally; cnt = %d\\en\", cnt);\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
" if (res == PTHREAD_CANCELED)\n"
" printf(\"Thread was canceled; cnt = %d\\en\", cnt);\n"
" else\n"
" printf(\"Thread terminated normally; cnt = %d\\en\", cnt);\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 juillet 2023"
#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
|