summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/pthread_once.3.po
blob: aee11bc9b494f6d157e689afe1b65e1c112e4cba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>
# Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1999, 2001, 2003, 2005, 2006.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2000, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2004.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007, 2009.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Thomas Blein <tblein@tblein.eu>, 2011, 2014.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibc\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pthread_once"
msgstr "pthread_once"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "pthread_once - once-only initialization"
msgstr "pthread_once - Exécution unique"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<pthread_once_t >I<once_control>B< = PTHREAD_ONCE_INIT;>"
msgstr "B<pthread_once_t >I<once_control>B< = PTHREAD_ONCE_INIT;>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<int pthread_once(pthread_once_t *>I<once_control>B<, void "
"(*>I<init_routine>B<) (void));>"
msgstr ""
"B<int pthread_once(pthread_once_t *>I<once_control>B<, void "
"(*>I<init_routine>B<) (void));>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The purpose of B<pthread_once> is to ensure that a piece of initialization "
"code is executed at most once.  The I<once_control> argument points to a "
"static or extern variable statically initialized to B<PTHREAD_ONCE_INIT>."
msgstr ""
"L'objectif de B<pthread_once>() est de s'assurer qu'une séquence "
"d'initialisation n'est exécutée qu'une seule fois. Le paramètre "
"I<once_control> pointe sur une variable statique ou externe statiquement "
"initialisée à B<PTHREAD_ONCE_INIT>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The first time B<pthread_once> is called with a given I<once_control> "
"argument, it calls I<init_routine> with no argument and changes the value of "
"the I<once_control> variable to record that initialization has been "
"performed.  Subsequent calls to B<pthread_once> with the same "
"B<once_control> argument do nothing."
msgstr ""
"La première fois que B<pthread_once>() est appelée avec un argument "
"I<once_control> donné, elle appelle I<init_routine> sans aucun argument et "
"modifie la valeur de la variable I<once_control> pour enregistrer le fait "
"que l'initialisation a été réalisée. Les appels suivants B<pthread_once>() "
"avec le même argument I<once_control> ne feront rien."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<pthread_once> always returns 0."
msgstr "B<pthread_once>() renvoie toujours 0."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "None."
msgstr "Aucun."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "PTHREAD_ONCE"
msgstr "PTHREAD_ONCE"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "LinuxThreads"
msgstr "LinuxThreads"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The purpose of B<pthread_once> is to ensure that a piece of initialization "
"code is executed at most once. The I<once_control> argument points to a "
"static or extern variable statically initialized to B<PTHREAD_ONCE_INIT>."
msgstr ""
"L'objectif de B<pthread_once>() est de s'assurer qu'une séquence "
"d'initialisation n'est exécutée qu'une seule fois. Le paramètre "
"I<once_control> pointe sur une variable statique ou externe statiquement "
"initialisée à B<PTHREAD_ONCE_INIT>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The first time B<pthread_once> is called with a given I<once_control> "
"argument, it calls I<init_routine> with no argument and changes the value of "
"the I<once_control> variable to record that initialization has been "
"performed. Subsequent calls to B<pthread_once> with the same B<once_control> "
"argument do nothing."
msgstr ""
"La première fois que B<pthread_once>() est appelée avec un argument "
"I<once_control> donné, elle appelle I<init_routine> sans aucun argument et "
"modifie la valeur de la variable I<once_control> pour enregistrer le fait "
"que l'initialisation a été réalisée. Les appels suivants B<pthread_once>() "
"avec le même argument I<once_control> ne feront rien."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Xavier Leroy E<lt>Xavier.Leroy@inria.frE<gt>"
msgstr "Xavier Leroy E<lt>Xavier.Leroy@inria.frE<gt>"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"