1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
|
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# carmie
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2000.
# Éric Piel <eric.piel@tremplin-utc.net>, 2005.
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2001, 2003.
# Danny <dannybrain@noos.fr>, 2001.
# Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1997.
# Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, 2000-2002.
# François Wendling <frwendling@free.fr>, 2005.
# Philippe Batailler, 2000.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
# Romain Doumenc <rd6137@gmail.com>, 2011.
# Thomas Vincent <tvincent@debian.org>, 2012-2014.
# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-25 19:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: vim\n"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "KILLALL5"
msgstr "KILLALL5"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "04 Nov 2003"
msgstr "4 novembre 2003"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux System Administrator's Manual"
msgstr "Manuel de l’Administrateur de Système Linux"
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
# NOTE: Un seul tiret
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "killall5 -- send a signal to all processes."
msgstr "killall5 - Envoyer un signal à tous les processus"
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "B<killall5> -signalnumber [B<-o> I<omitpid>] [B<-o> I<omitpid..>]"
msgstr "B<killall5> -B<signalnumber> [B<-o> I<sauf_pid>] [B<-o> I<sauf_pid..>]"
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"B<killall5> is the SystemV killall command. It sends a signal to all "
"processes except kernel threads and the processes in its own session, so it "
"won't kill the shell that is running the script it was called from. Its "
"primary (only) use is in the B<rc> scripts found in the /etc/init.d "
"directory."
msgstr ""
"B<killall5> correspond à la commande killall de Système V. Elle envoie un "
"signal à tous les processus, sauf les threads du noyau et les processus de "
"sa propre session. Il ne tuera donc pas l'interpréteur de commande qui l'a "
"lancé. Son utilisation principale (unique) est dans les scripts B<rc> situés "
"dans le répertoire I</etc/init.d>."
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: IP
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "-o I<omitpid>"
msgstr "B<-o> I<sauf_pid>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "Tells I<killall5> to omit processes with that process id."
msgstr "Indiquer à B<killall5> d'ignorer le processus avec cet identifiant."
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"I<killall5> can also be invoked as pidof, which is simply a (symbolic) link "
"to the I<killall5> program."
msgstr ""
"B<killall5> peut aussi être appelé avec B<pidof>, qui n'est qu'un lien "
"(symbolique) pour le programme B<killall5>."
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "CODE DE RETOUR"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"The program return zero if it killed processes. It return 2 if no process "
"were killed, and 1 if it was unable to find any processes (/proc/ is "
"missing)."
msgstr ""
"Le programme renvoie zéro s'il a tué les processus. Il renvoie B<2> si aucun "
"processus n'a été tué et B<1> s'il n'a pas réussi à trouver de processus (/"
"proc/ est absent)."
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "B<halt>(8), B<reboot>(8), B<pidof>(8)"
msgstr "B<halt>(8), B<reboot>(8), B<pidof>(8)"
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl"
msgstr "Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl"
|