summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/man1/tr.1.po
blob: 36ebf2c0ad8c8b96a08a4e4f59e067fdf885fc86 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
# Dutch translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TR"
msgstr "TR"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "Maart 2024"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Opdrachten voor gebruikers"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "tr - translate or delete characters"
msgstr "tr - vertaal of wis tekens"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SAMENVATTING"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<tr> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,STRING1 \\/>[I<\\,STRING2\\/>]"
msgstr "B<tr> [I<\\,OPTIE\\/>]... I<\\,SET1 \\/>[I<\\,SET2\\/>]"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHRIJVING"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input, writing to "
"standard output.  STRING1 and STRING2 specify arrays of characters ARRAY1 "
"and ARRAY2 that control the action."
msgstr ""
"Vertaal, knijp uit en/of verwijder tekens uit standaard invoer, en schrijft "
"het resultaat naar standaard uitvoer. SET1 en SET2 specificeren reeksen van "
"tekens SET1 en SET2 die de actie bepalen."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<-C>, B<--complement>"
msgstr "B<-c>, B<-C>, B<--complement>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "use the complement of ARRAY1"
msgstr "het complement van SET1 gebruiken"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--delete>"
msgstr "B<-d>, B<--delete>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "delete characters in ARRAY1, do not translate"
msgstr "tekens in SET1 verwijderen, niet vertalen"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--squeeze-repeats>"
msgstr "B<-s>, B<--squeeze-repeats>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"replace each sequence of a repeated character that is listed in the last "
"specified ARRAY, with a single occurrence of that character"
msgstr ""
"herhaal elke sequentie van een herhaald teken dat werd opgenomen in de "
"laatst opgegeven SET, me een enkelvoudig voorkomen van dat teken"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--truncate-set1>"
msgstr "B<-t>, B<--truncate-set1>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "first truncate ARRAY1 to length of ARRAY2"
msgstr "SET1 eerst afkappen tot de lengte van SET2"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "display this help and exit"
msgstr "toon de helptekst en stop"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "output version information and exit"
msgstr "toon programmaversie en stop"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"ARRAYs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.  "
"Interpreted sequences are:"
msgstr ""
"SETs worden gegeven als tekenreeksen.  De meeste tekens representeren "
"zichzelf. Begrepen codes zijn:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\eNNN"
msgstr "\\eNNN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)"
msgstr "het teken met ASCII-code NNN (octaal, 1 tot 3 cijfers)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\e\\e"
msgstr "\\e\\e"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "backslash"
msgstr "een backslash"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\ea"
msgstr "\\ea"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "audible BEL"
msgstr "geluidssignaal"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\eb"
msgstr "\\eb"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "backspace"
msgstr "backspace"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\ef"
msgstr "\\ef"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "form feed"
msgstr "nieuwe pagina (FF-teken)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\en"
msgstr "\\en"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "new line"
msgstr "nieuwe regel (LF-teken)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\er"
msgstr "\\er"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "return"
msgstr "naar begin van regel (CR-teken)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\et"
msgstr "\\et"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "horizontal tab"
msgstr "horizontale tab"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\ev"
msgstr "\\ev"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "vertical tab"
msgstr "verticale tab"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CHAR1-CHAR2"
msgstr "TEKEN1-TEKEN2"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order"
msgstr "alle tekens van TEKEN1 t/m TEKEN2 in oplopende volgorde"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[CHAR*]"
msgstr "[TEKEN*]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "in ARRAY2, copies of CHAR until length of ARRAY1"
msgstr "in SET2, kopieën van TEKEN tot de lengte van SET1"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[CHAR*REPEAT]"
msgstr "[CHAR*AANTAL]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0"
msgstr ""
"een specifiek aantal kopieën van TEKEN; AANTAL is octaal als het begint met 0"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:alnum:]"
msgstr "[:alnum:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all letters and digits"
msgstr "alle letters en cijfers"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:alpha:]"
msgstr "[:alpha:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all letters"
msgstr "alle letters"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:blank:]"
msgstr "[:blank:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all horizontal whitespace"
msgstr "alle horizontale witruimte"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:cntrl:]"
msgstr "[:cntrl:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all control characters"
msgstr "alle stuurtekens"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:digit:]"
msgstr "[:digit:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all digits"
msgstr "alle cijfers"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:graph:]"
msgstr "[:graph:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all printable characters, not including space"
msgstr "alle afdrukbare tekens, exclusief de spatie"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:lower:]"
msgstr "[:lower:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all lower case letters"
msgstr "alle kleine letters"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:print:]"
msgstr "[:print:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all printable characters, including space"
msgstr "alle afdrukbare tekens, inclusief spatie"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:punct:]"
msgstr "[:punct:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all punctuation characters"
msgstr "alle interpunctie tekens"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:space:]"
msgstr "[:space:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all horizontal or vertical whitespace"
msgstr "alle horizontale en verticale witruimte"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:upper:]"
msgstr "[:upper:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all upper case letters"
msgstr "alle hoofdletters"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[:xdigit:]"
msgstr "[:xdigit:]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all hexadecimal digits"
msgstr "alle hexadecimale tekens"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "[=CHAR=]"
msgstr "[=TEKEN=]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all characters which are equivalent to CHAR"
msgstr "alle tekens die equivalent zijn aan TEKEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Translation occurs if B<-d> is not given and both STRING1 and STRING2 "
"appear.  B<-t> is only significant when translating.  ARRAY2 is extended to "
"length of ARRAY1 by repeating its last character as necessary.  Excess "
"characters of ARRAY2 are ignored.  Character classes expand in unspecified "
"order; while translating, [:lower:] and [:upper:] may be used in pairs to "
"specify case conversion.  Squeezing occurs after translation or deletion."
msgstr ""
"Vertaling treedt op als B<-d> niet gegeven is en zowel SET1 als SET2 gegeven "
"zijn.  Optie B<-t> mag alleen gebruikt worden bij omzetten.  SET2 wordt "
"vergroot tot de lengte van SET1 door het laatste teken te herhalen; te veel "
"tekens in SET2 worden genegeerd.  Alleen [:lower:] en [:upper:] worden "
"gegarandeerd uitgebreid in oplopende volgorde; bij vertalen kunnen zij "
"alleen in paren gebruikt worden voor omzetten van hoofd- in kleine letters "
"of omgekeerd.  Uitknijpen gebeurd na vertaling of verwijdering."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Full support is available only for safe single-byte locales, in which every "
"possible input byte represents a single character.  The C locale is safe in "
"GNU systems, so you can avoid this issue in the shell by running B<LC_ALL=C "
"tr> instead of plain B<tr>."
msgstr ""
"Volledige ondersteuning is alleen beschikbaar voor veilige enkele-byte "
"taaldefinitie, waarin elk mogelijk invoer byte een enkelvoudig teken "
"representeert. De C taaldefinitie is veilig in GNU systemen, daarom kunt u "
"dit issue voorkomen in de shell door het uitvoeren van  B<LC_ALL=C tr> in "
"plaats van het eenvoudige B<tr>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Written by Jim Meyering."
msgstr "Geschreven door Jim Meyering."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RAPPORTEREN VAN BUGS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
msgstr ""
"Online hulp bij GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
"E<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
msgstr ""
"Meld alle vertaalfouten op E<lt>https://translationproject.org/team/nl."
"htmlE<gt>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc.  Licentie GPLv3+: GNU "
"GPL versie 3 of later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden. "
"Deze software kent GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZIE OOK"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/trE<gt>"
msgstr ""
"Volledige documentatie op: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
"trE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) tr invocation\\(aq"
msgstr "of lokaal via: info \\(aq(coreutils) tr invocation\\(aq"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "September 2022"
msgstr "September 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.1"
msgstr "GNU coreutils 9.1"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Translation occurs if B<-d> is not given and both STRING1 and STRING2 "
"appear.  B<-t> may be used only when translating.  ARRAY2 is extended to "
"length of ARRAY1 by repeating its last character as necessary.  Excess "
"characters of ARRAY2 are ignored.  Character classes expand in unspecified "
"order; while translating, [:lower:] and [:upper:] may be used in pairs to "
"specify case conversion.  Squeezing occurs after translation or deletion."
msgstr ""
"Vertaling treedt op als B<-d> niet gegeven is en zowel SET1 als SET2 gegeven "
"zijn.  Optie B<-t> mag alleen gebruikt worden bij omzetten.  SET2 wordt "
"vergroot tot de lengte van SET1 door het laatste teken te herhalen; te veel "
"tekens in SET2 worden genegeerd.  Alleen [:lower:] en [:upper:] worden "
"gegarandeerd uitgebreid in oplopende volgorde; bij vertalen kunnen zij "
"alleen in paren gebruikt worden voor omzetten van hoofd- in kleine letters "
"of omgekeerd.  Uitknijpen gebeurd na vertaling of verwijdering."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc.  Licentie GPLv3+: GNU "
"GPL versie 3 of later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.4"
msgstr "GNU coreutils 9.4"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc.  Licentie GPLv3+: GNU "
"GPL versie 3 of later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

#. type: TH
#: fedora-40 opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "January 2024"
msgstr "Januari 2024"

#. type: TH
#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "April 2024"
msgstr "April 2024"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "August 2023"
msgstr "Augustus 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 8.32"
msgstr "GNU coreutils 8.32"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "B<tr> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,SET1 \\/>[I<\\,SET2\\/>]"
msgstr "B<tr> [I<\\,OPTIE\\/>]... I<\\,SET1 \\/>[I<\\,SET2\\/>]"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input, writing to "
"standard output."
msgstr ""
"Vertaal tekens uit standaard invoer, en/of verwijdert ze, en schrijft het "
"resultaat naar standaard uitvoer."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "use the complement of SET1"
msgstr "het complement van SET1 gebruiken"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "delete characters in SET1, do not translate"
msgstr "tekens in SET1 verwijderen, niet omzetten"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"replace each sequence of a repeated character that is listed in the last "
"specified SET, with a single occurrence of that character"
msgstr ""
"herhalingen van een teken uit SET1 vervangen door slechts één zo'n teken"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "first truncate SET1 to length of SET2"
msgstr "SET1 eerst afkappen tot de lengte van SET2"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.  "
"Interpreted sequences are:"
msgstr ""
"SETs worden gegeven als tekenreeksen.  De meeste tekens representeren "
"zichzelf. Begrepen codes zijn:"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "in SET2, copies of CHAR until length of SET1"
msgstr "in SET2: kopieën van TEKEN tot de lengte van SET1"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Translation occurs if B<-d> is not given and both SET1 and SET2 appear.  B<-"
"t> may be used only when translating.  SET2 is extended to length of SET1 by "
"repeating its last character as necessary.  Excess characters of SET2 are "
"ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to expand in ascending "
"order; used in SET2 while translating, they may only be used in pairs to "
"specify case conversion.  B<-s> uses the last specified SET, and occurs "
"after translation or deletion."
msgstr ""
"Vertaling treedt op als B<-d> niet gegeven is en zowel SET1 als SET2 gegeven "
"zijn.  Optie B<-t> mag alleen gebruikt worden bij omzetten.  SET2 wordt "
"vergroot tot de lengte van SET1 door het laatste teken te herhalen; te veel "
"tekens in SET2 worden genegeerd.  Alleen [:lower:] en [:upper:] worden "
"gegarandeerd uitgebreid in oplopende volgorde; bij vertalen kunnen zij "
"alleen in paren gebruikt worden voor omzetten van hoofd- in kleine letters "
"of omgekeerd.  Optie B<-s> gebruikt de laatst opgegeven set, en het "
"samendrukken gebeurt na vertaling of verwijdering."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc.  Licentie GPLv3+: GNU "
"GPL versie 3 of later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."