1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
|
# Polish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "MOUNTPOINT"
msgstr "MOUNTPOINT"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 maja 2022 r."
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Polecenia użytkownika"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "mountpoint - see if a directory or file is a mountpoint"
msgstr "mountpoint - sprawdza czy katalog lub plik jest punktem montowania"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<mountpoint> [B<-d>|B<-q>] I<directory>|I<file>"
msgstr "B<mountpoint> [B<-d>|B<-q>] I<katalog>|I<plik>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<mountpoint> B<-x> I<device>"
msgstr "B<mountpoint> B<-x> I<urządzenie>"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<mountpoint> checks whether the given I<directory> or I<file> is mentioned "
"in the I</proc/self/mountinfo> file."
msgstr ""
"B<mountpoint> sprawdza, czy podany I<katalog> lub I<plik> jest wymieniony w "
"pliku I</proc/self/mountinfo>."
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-d>, B<--fs-devno>"
msgstr "B<-d>, B<--fs-devno>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Show the major/minor numbers of the device that is mounted on the given "
"directory."
msgstr ""
"Pokazuje numer główny/poboczny urządzenia zamontowanego w podanym katalogu."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Be quiet - don\\(cqt print anything."
msgstr "Tryb cichy - nie wypisuje niczego."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<--nofollow>"
msgstr "B<--nofollow>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Do not follow symbolic link if it the last element of the I<directory> path."
msgstr ""
"Nie podąża za dowiązaniem symbolicznym, jeśli jest ono ostatnim elementem "
"ścieżki I<katalogu>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-x>, B<--devno>"
msgstr "B<-x>, B<--devno>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Show the major/minor numbers of the given blockdevice on standard output."
msgstr ""
"Pokazuje numer główny/poboczny danego urządzenia blokowego na standardowym "
"wyjściu."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Wyświetla ten tekst i kończy pracę."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie."
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "STATUS ZAKOŃCZENIA"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<mountpoint> has the following exit status values:"
msgstr "B<mountpoint> ma następujące wartości statusu zakończenia:"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<0>"
msgstr "B<0>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"success; the directory is a mountpoint, or device is block device on B<--"
"devno>"
msgstr ""
"sukces; katalog jest punktem montowania lub urządzenie jest urządzeniem "
"blokowym w przypadku opcji B<--devno>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "failure; incorrect invocation, permissions or system error"
msgstr ""
"niepowodzenie; nieprawidłowe wywołanie, błąd uprawnień lub błąd systemu"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<32>"
msgstr "B<32>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"failure; the directory is not a mountpoint, or device is not a block device "
"on B<--devno>"
msgstr ""
"niepowodzenie; katalog nie jest punktem montowania lub urządzenie nie jest "
"urządzeniem blokowym w przypadku opcji B<--devno>"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ŚRODOWISKO"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all"
msgstr "B<LIBMOUNT_DEBUG>=all"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "enables libmount debug output."
msgstr "włącza wyjście debugowania libmount."
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The util-linux B<mountpoint> implementation was written from scratch for "
"libmount. The original version for sysvinit suite was written by Miquel van "
"Smoorenburg."
msgstr ""
"Implementacja util-linux B<mountpoint> została napisana od początku do "
"biblioteki libmount. Autorem oryginalnej wersji do zestawu sysvinit był "
"Miquel van Smoorenburg."
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORZY"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<mount>(8)"
msgstr "B<mount>(8)"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Raporty o błędach proszę zgłaszać pod adresem"
#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DOSTĘPNOŚĆ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The B<mountpoint> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"Polecenie B<mountpoint> jest częścią pakietu util-linux i można je pobrać ze "
"strony"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-02-14"
msgstr "14 lutego 2022 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.37.4"
msgstr "util-linux 2.37.4"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Display version information and exit."
msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie."
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "LIBMOUNT_DEBUG=all"
msgstr "LIBMOUNT_DEBUG=all"
|