1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
|
# Polish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-03 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "RBASH"
msgstr "RBASH"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "27 November 2013"
msgid "2021 November 22"
msgstr "27 listopada 2013"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Bash-5.2"
msgstr "Bash-5.2"
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "rbash - restricted bash, see B<bash>(1)"
msgstr "rbash - powłoka okrojona, patrz B<bash>(1)"
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "RESTRICTED SHELL"
msgstr "POWŁOKA OKROJONA"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"If B<bash> is started with the name B<rbash>, or the B<-r> option is "
"supplied at invocation, the shell becomes restricted. A restricted shell is "
"used to set up an environment more controlled than the standard shell. It "
"behaves identically to B<bash> with the exception that the following are "
"disallowed or not performed:"
msgstr ""
"Jeśli B<bash> uruchomiony jest pod nazwą B<rbash>, lub przy jego wywołaniu "
"posłużono się opcją B<-r>, to staje się powłoką okrojoną (restricted). "
"Powłoka okrojona służy do ustawienia środowiska lepiej kontrolowanego niż "
"powłoka standardowa. Zachowuje się ona identycznie jak B<bash> z wyjątkiem "
"tego, że poniższe nie są dozwolone lub nie są wykonywane:"
#. type: IP
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "changing directories with B<cd>"
msgstr "zmiana katalogów przy pomocy B<cd>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"setting or unsetting the values of E<.SM> B<SHELL>, E<.SM> B<PATH>, E<.SM> "
"B<HISTFILE>, E<.SM> B<ENV>, or E<.SM> B<BASH_ENV>"
msgstr ""
"ustawianie lub kasowanie wartości E<.SM> B<SHELL>, E<.SM> B<PATH>, E<.SM> "
"B<HISTFILE>, E<.SM> B<ENV> lub E<.SM> B<BASH_ENV>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "specifying command names containing B</>"
msgstr "podawanie nazw poleceń zawierających B</>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"specifying a filename containing a B</> as an argument to the B<.> builtin "
"command"
msgstr ""
"podawanie nazw plików zawierających B</> jako argumentu wbudowanego "
"polecenia B<.> (kropka)."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"specifying a filename containing a slash as an argument to the B<history> "
"builtin command"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"specifying a filename containing a slash as an argument to the B<-p> option "
"to the B<hash> builtin command"
msgstr ""
"podawanie nazwy pliku zawierającej ukośnik jako argument do opcji B<-p> "
"wbudowanego polecenia B<hash>."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "importing function definitions from the shell environment at startup"
msgstr "importowanie definicji funkcji ze środowiska powłoki przy uruchamianiu"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"parsing the value of E<.SM> B<SHELLOPTS> from the shell environment at "
"startup"
msgstr ""
"analiza wartości E<.SM> B<SHELLOPTS> ze środowiska powłoki przy uruchamianiu"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"redirecting output using the E<gt>, E<gt>|, E<lt>E<gt>, E<gt>&, &E<gt>, and "
"E<gt>E<gt> redirection operators"
msgstr ""
"przekierowywanie wyjścia przy pomocy operatorów E<gt>, E<gt>|, E<lt>E<gt>, "
"E<gt>&, &E<gt> i E<gt>E<gt>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"using the B<exec> builtin command to replace the shell with another command"
msgstr ""
"posługiwanie się wbudowanym poleceniem B<exec> w celu zastąpienia powłoki "
"innym poleceniem"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"adding or deleting builtin commands with the B<-f> and B<-d> options to the "
"B<enable> builtin command"
msgstr ""
"dodawanie lub usuwanie poleceń przy pomocy opcji B<-f> i B<-d> wbudowanego "
"polecenia B<enable>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "using the B<enable> builtin command to enable disabled shell builtins"
msgstr ""
"używanie wbudowanego polecenia B<enable> do włączania wyłączonych "
"wbudowanych poleceń powłoki"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "specifying the B<-p> option to the B<command> builtin command"
msgstr "podawanie opcji B<-p> wbudowanego polecenia B<command>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"turning off restricted mode with B<set +r> or B<shopt -u restricted_shell>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "These restrictions are enforced after any startup files are read."
msgstr ""
"Powyższe ograniczenia wymuszane są po przeczytaniu plików uruchomieniowych."
#. end of rbash.1
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"B<rbash> turns off any restrictions in the shell spawned to execute the "
"script."
msgstr ""
"B<rbash> wyłącza wszelkie ograniczenia w powłoce zrodzonej do wykonania "
"skryptu."
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "bash(1)"
msgstr "bash(1)"
|