1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
|
# Polish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getpagesize"
msgstr "getpagesize"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getpagesize - get memory page size"
msgstr "getpagesize - pobiera rozmiar strony pamięci"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTEKA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int getpagesize(void);>\n"
msgstr "B<int getpagesize(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getpagesize>():"
msgstr "B<getpagesize>():"
#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.20:\n"
" _DEFAULT_SOURCE || ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
" glibc 2.12 to glibc 2.19:\n"
" _BSD_SOURCE || ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
" Before glibc 2.12:\n"
" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
msgstr ""
" Od glibc 2.20:\n"
" _DEFAULT_SOURCE || ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
" glibc 2.12 do glibc 2.19:\n"
" _BSD_SOURCE || ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
" Przed glibc 2.12:\n"
" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
#. #-#-#-#-# archlinux: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. .SH HISTORY
#. This call first appeared in 4.2BSD.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: getpagesize.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function B<getpagesize>() returns the number of bytes in a memory page, "
"where \"page\" is a fixed-length block, the unit for memory allocation and "
"file mapping performed by B<mmap>(2)."
msgstr ""
"Funkcja B<getpagesize>() zwraca liczbę bajtów w stronie pamięci, gdzie "
"\\[Bq]strona\\[rq] jest blokiem o ustalonej długości, jednostką "
"przypisywania pamięci i mapowania plików dokonywanych przez B<mmap>(2)"
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A user program should not hard-code a page size, neither as a literal nor "
"using the B<PAGE_SIZE> macro, because some architectures support multiple "
"page sizes."
msgstr ""
"Program użytkownika nie powinien ustawiać rozmiaru strony na sztywno, ani "
"wprost, ani za pomocą makra B<PAGE_SIZE>, ponieważ niektóre architektury "
"obsługują wiele rozmiarów stron."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This manual page is in section 2 because Alpha, SPARC, and SPARC64 all have "
"a Linux system call B<getpagesize>() though other architectures do not, and "
"use the ELF auxiliary vector instead."
msgstr ""
"Niniejsza strona podręcznika znajduje się w sekcji 2, ponieważ architektury "
"Alpha, SPARC i SPARC64 posiadają linuksowe wywołanie systemowe "
"B<getpagesize>(), choć nie istnieje ono na innych architekturach, które "
"korzystają w zamian z pomocniczego wektora ELF."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This call first appeared in 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the "
"B<getpagesize>() call was labeled LEGACY, and it was removed in "
"POSIX.1-2001."
msgstr ""
"Wywołanie pojawiło się pierwotnie w 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. W SUSv2 "
"funkcja B<getpagesize>() była oznaczona jako przestarzała, a w POSIX.1-2001 "
"została usunięta."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"glibc 2.0 returned a constant even on architectures with multiple page sizes."
msgstr ""
"glibc 2.0 zwraca stałą nawet na architekturach, które obsługują wiele "
"rozmiarów stron."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
msgstr "B<mmap>(2), B<sysconf>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 lutego 2023 r."
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, "
"and in POSIX.1-2001 it has been dropped; HP-UX does not have this call."
msgstr ""
"SVr4, 4.4BSD, SUSv2. W SUSv2 funkcja B<getpagesize>() jest oznaczona jako "
"przestarzała, a w POSIX.1-2001 została pominięta. HP-UX nie zawiera tej "
"funkcji."
#. type: SH
#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Portable applications should employ I<sysconf(_SC_PAGESIZE)> instead of "
"B<getpagesize>():"
msgstr ""
"Przenośne aplikacje powinny używać I<sysconf(_SC_PAGESIZE)> zamiast "
"B<getpagesize>():"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"long sz = sysconf(_SC_PAGESIZE);\n"
msgstr ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"long sz = sysconf(_SC_PAGESIZE);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "(Most systems allow the synonym B<_SC_PAGE_SIZE> for B<_SC_PAGESIZE>.)"
msgstr ""
"(Większość systemów dopuszcza również synonim B<_SC_PAGE_SIZE> dla "
"B<_SC_PAGESIZE>)."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Whether B<getpagesize>() is present as a Linux system call depends on the "
"architecture. If it is, it returns the kernel symbol B<PAGE_SIZE>, whose "
"value depends on the architecture and machine model. Generally, one uses "
"binaries that are dependent on the architecture but not on the machine "
"model, in order to have a single binary distribution per architecture. This "
"means that a user program should not find B<PAGE_SIZE> at compile time from "
"a header file, but use an actual system call, at least for those "
"architectures (like sun4) where this dependency exists. Here glibc 2.0 "
"fails because its B<getpagesize>() returns a statically derived value, and "
"does not use a system call. Things are OK in glibc 2.1."
msgstr ""
"Obecność B<getpagesize>() jako funkcji systemowej Linuksa zależy od "
"architektury. Jeśli istnieje, zwraca symbol jądra B<PAGE_SIZE>, który zależy "
"od architektury i modelu maszyny. W ogólności, aby mieć jedną dystrybucję "
"binarną dla każdej architektury, używa się plików binarnych, które są "
"zależne od architektury, ale nie od modelu maszyny. Oznacza to, że program "
"użytkownika nie powinien określać PAGE_SIZE podczas kompilacji na podstawie "
"plików nagłówkowych, a używać bieżącej funkcji systemowej, co najmniej dla "
"tych architektur (np. sun4), dla których istnieje zależność B<PAGE_SIZE> od "
"modelu maszyny. W tym miejscu libc4, libc5 i glibc 2.0 zawodzą, gdyż ich "
"B<getpagesize>() zwraca wartość wyliczoną statycznie, a nie korzysta funkcji "
"systemowej. Wszystko jest OK w glibc 2.1."
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"This call first appeared in 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. In SUSv2 the "
"B<getpagesize>() call is labeled LEGACY, and in POSIX.1-2001 it has been "
"dropped; HP-UX does not have this call."
msgstr ""
"Wywołanie pojawiło się pierwotnie w 4.2BSD. SVr4, 4.4BSD, SUSv2. W SUSv2 "
"funkcja B<getpagesize>() jest oznaczona jako przestarzała, a w POSIX.1-2001 "
"została pominięta. HP-UX nie zawiera tej funkcji."
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 marca 2023 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
|