summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man3/getline.3.po
blob: 9df4f09770a35c79bd6ad26dd8d784fbc089d545 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
# Polish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2017, 2019.
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getline"
msgstr "getline"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 października 2023 r."

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getline, getdelim - delimited string input"
msgstr "getline, getdelim - wprowadzanie łańcuchów rozgraniczonych"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTEKA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<ssize_t getline(char **restrict >I<lineptr>B<, size_t *restrict >I<n>B<,>\n"
"B<                FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
"B<ssize_t getdelim(char **restrict >I<lineptr>B<, size_t *restrict >I<n>B<,>\n"
"B<                int >I<delim>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getline>(), B<getdelim>():"
msgstr "B<getline>(), B<getdelim>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    Since glibc 2.10:\n"
"        _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
"    Before glibc 2.10:\n"
"        _GNU_SOURCE\n"
msgstr ""
"    Od glibc 2.10:\n"
"        _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
"    Przed glibc 2.10:\n"
"        _GNU_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getline>()  reads an entire line from I<stream>, storing the address of "
"the buffer containing the text into I<*lineptr>.  The buffer is null-"
"terminated and includes the newline character, if one was found."
msgstr ""
"B<getline>() odczytuje całą linię ze strumienia I<stream>, przechowując "
"adres bufora zawierającego tekst w I<*lineptr>. Bufor jest zakończony "
"znakiem NULL i zawiera znak nowej linii, jeśli go napotkano."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If I<*lineptr> is set to NULL and I<*n> is set 0 before the call, then "
#| "B<getline>()  will allocate a buffer for storing the line.  This buffer "
#| "should be freed by the user program even if B<getline>()  failed."
msgid ""
"If I<*lineptr> is set to NULL before the call, then B<getline>()  will "
"allocate a buffer for storing the line.  This buffer should be freed by the "
"user program even if B<getline>()  failed."
msgstr ""
"Gdy I<*lineptr> jest ustawione na NULL i I<*n> jest ustawione na 0 przed "
"wywołaniem, to funkcja B<getline>() przydziela bufor dla umieszczenia w nim "
"zawartości linii. Bufor ten powinien zostać zwolniony przez program "
"użytkownika nawet wówczas, gdy B<getline>() zawiedzie."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Alternatively, before calling B<getline>(), I<*lineptr> can contain a "
"pointer to a B<malloc>(3)-allocated buffer I<*n> bytes in size.  If the "
"buffer is not large enough to hold the line, B<getline>()  resizes it with "
"B<realloc>(3), updating I<*lineptr> and I<*n> as necessary."
msgstr ""
"Alternatywnie, przed wywołaniem B<getline>() I<*lineptr> może zawierać "
"wskaźnik do bufora przydzielonego za pomocą B<malloc>() o rozmiarze I<*n> "
"bajtów. Gdy rozmiar bufora nie jest wystarczający do umieszczenia w nim "
"odczytanej linii, B<getline>() rozszerzy go do odpowiedniego rozmiaru za "
"pomocą B<realloc>(), modyfikując I<*lineptr> i I<*n>, jeśli będzie to "
"potrzebne. "

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In either case, on a successful call, I<*lineptr> and I<*n> will be updated "
"to reflect the buffer address and allocated size respectively."
msgstr ""
"W każdym razie, po pomyślnym wywołaniu I<*lineptr> i I<*n> będą "
"zaktualizowane tak, aby odzwierciedlić, odpowiednio, adres i rozmiar bufora."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getdelim>()  works like B<getline>(), except that a line delimiter other "
"than newline can be specified as the I<delimiter> argument.  As with "
"B<getline>(), a delimiter character is not added if one was not present in "
"the input before end of file was reached."
msgstr ""
"B<getdelim>() działa jak B<getline>(), z tym wyjątkiem że jako argument "
"I<delimiter> można podać ogranicznik linii inny niż znak nowej linii. "
"Podobnie jak dla B<getline>(), znak ogranicznika nie jest dodawany, gdy nie "
"występował w danych wejściowych przed osiągnięciem końca pliku. "

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success, B<getline>()  and B<getdelim>()  return the number of "
#| "characters read, including the delimiter character, but not including the "
#| "terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq).  This value can be used to handle "
#| "embedded null bytes in the line read."
msgid ""
"On success, B<getline>()  and B<getdelim>()  return the number of characters "
"read, including the delimiter character, but not including the terminating "
"null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]).  This value can be used to handle embedded "
"null bytes in the line read."
msgstr ""
"Po pomyślnym zakończeniu, B<getline>() i B<getdelim>() zwracają liczbę "
"odczytanych znaków, łącznie ze znakiem ogranicznika, ale nie włączając "
"kończącego bajtu null (\"\\e0\"). Wartość ta może służyć to wychwycenia "
"znaków null zawartych w odczytanej linii."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Both functions return -1 on failure to read a line (including end-of-file "
#| "condition).  In the event of an error, I<errno> is set to indicate the "
#| "cause."
msgid ""
"Both functions return -1 on failure to read a line (including end-of-file "
"condition).  In the event of a failure, I<errno> is set to indicate the "
"error."
msgstr ""
"Obie funkcje zwracają -1, gdy nie uda się odczytać linii (włączając w to "
"próbę czytania na końcu pliku). W razie wystąpienia błędu ustawiana jest "
"zmienna I<errno> aby wskazać przyczynę."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If I<*lineptr> is set to NULL and I<*n> is set 0 before the call, then "
#| "B<getline>()  will allocate a buffer for storing the line.  This buffer "
#| "should be freed by the user program even if B<getline>()  failed."
msgid ""
"If I<*lineptr> was set to NULL before the call, then the buffer should be "
"freed by the user program even on failure."
msgstr ""
"Gdy I<*lineptr> jest ustawione na NULL i I<*n> jest ustawione na 0 przed "
"wywołaniem, to funkcja B<getline>() przydziela bufor dla umieszczenia w nim "
"zawartości linii. Bufor ten powinien zostać zwolniony przez program "
"użytkownika nawet wówczas, gdy B<getline>() zawiedzie."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "BŁĘDY"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Bad arguments (I<n> or I<lineptr> is NULL, or I<stream> is not valid)."
msgstr ""
"Błędne wartości parametrów (I<n> lub I<lineptr> równe NULL lub nieprawidłowy "
"I<stream>)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Allocation or reallocation of the line buffer failed."
msgstr "Nie powiódł się przydział pamięci dla bufora linii."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRYBUTY"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Wartość"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<getline>(),\n"
"B<getdelim>()"
msgstr ""
"B<getline>(),\n"
"B<getdelim>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-bezpieczne"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDY"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "POSIX.1-2008."
msgid "GNU, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PRZYKŁADY"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    FILE *stream;\n"
"    char *line = NULL;\n"
"    size_t len = 0;\n"
"    ssize_t nread;\n"
"\\&\n"
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    stream = fopen(argv[1], \"r\");\n"
"    if (stream == NULL) {\n"
"        perror(\"fopen\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n"
"        printf(\"Retrieved line of length %zd:\\en\", nread);\n"
"        fwrite(line, nread, 1, stdout);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    free(line);\n"
"    fclose(stream);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<read>(2), B<fgets>(3), B<fopen>(3), B<fread>(3), B<scanf>(3)"
msgstr "B<read>(2), B<fgets>(3), B<fopen>(3), B<fread>(3), B<scanf>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 lutego 2023 r."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Both B<getline>()  and B<getdelim>()  were originally GNU extensions.  They "
"were standardized in POSIX.1-2008."
msgstr ""
"Zarówno B<getline>(), jak i B<getdelim>() są rozszerzeniami GNU. Zostały "
"dołączone do standardu POSIX.1-2008."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    FILE *stream;\n"
"    char *line = NULL;\n"
"    size_t len = 0;\n"
"    ssize_t nread;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    FILE *stream;\n"
"    char *line = NULL;\n"
"    size_t len = 0;\n"
"    ssize_t nread;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    stream = fopen(argv[1], \"r\");\n"
"    if (stream == NULL) {\n"
"        perror(\"fopen\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    stream = fopen(argv[1], \"r\");\n"
"    if (stream == NULL) {\n"
"        perror(\"fopen\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n"
#| "        printf(\"Retrieved line of length %zu:\\en\", nread);\n"
#| "        fwrite(line, nread, 1, stdout);\n"
#| "    }\n"
msgid ""
"    while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n"
"        printf(\"Retrieved line of length %zd:\\en\", nread);\n"
"        fwrite(line, nread, 1, stdout);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n"
"        printf(\"Pobrano wiersz o długości %zu:\\en\", nread);\n"
"        fwrite(line, nread, 1, stdout);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    free(line);\n"
"    fclose(stream);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    free(line);\n"
"    fclose(stream);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 lipca 2023 r."

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 marca 2023 r."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"