1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
|
# Polish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "tgamma"
msgstr "tgamma"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "tgamma, tgammaf, tgammal - true gamma function"
msgstr "tgamma, tgammaf, tgammal - prawdziwa funkcja gamma"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTEKA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
msgstr "Biblioteka matematyczna (I<libm>, I<-lm>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<double tgamma(double >I<x>B<);>\n"
"B<float tgammaf(float >I<x>B<);>\n"
"B<long double tgammal(long double >I<x>B<);>\n"
msgstr ""
"B<double tgamma(double >I<x>B<);>\n"
"B<float tgammaf(float >I<x>B<);>\n"
"B<long double tgammal(long double >I<x>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<tgamma>(), B<tgammaf>(), B<tgammal>():"
msgstr "B<tgamma>(), B<tgammaf>(), B<tgammal>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions calculate the Gamma function of I<x>."
msgstr "Funkcje te obliczają funkcję gamma dla I<x>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The Gamma function is defined by"
msgstr "Funkcja gamma jest definiowana jako:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Gamma(x) = integral from 0 to infinity of t\\[ha](x-1) e\\[ha]-t dt"
msgstr "Gamma(x) = całka od 0 do nieskończoności z t\\[ha](x-1) e\\[ha]-t dt"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"It is defined for every real number except for nonpositive integers. For "
"nonnegative integral I<m> one has"
msgstr ""
"Jest zdefiniowana dla każdej liczby rzeczywistej z wyjątkiem niedodatnich "
"liczb całkowitych. Dla nieujemnej liczby całkowitej zachodzi:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Gamma(m+1) = m!"
msgstr "Gamma(m+1) = m!"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "and, more generally, for all I<x>:"
msgstr "i ogólnie dla wszystkich I<x>:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Gamma(x+1) = x * Gamma(x)"
msgstr "Gamma(x+1) = x * Gamma(x)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Furthermore, the following is valid for all values of I<x> outside the poles:"
msgstr "Co więcej dla wszystkich poprawnych wartości I<x> poza biegunem:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Gamma(x) * Gamma(1 - x) = PI / sin(PI * x)"
msgstr "Gamma(x) * Gamma(1 - x) = PI / sin(PI * x)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "On success, these functions return Gamma(x)."
msgstr "Funkcje te, gdy się zakończą pomyślnie, zwracają Gamma(x)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<x> is a NaN, a NaN is returned."
msgstr "Jeśli I<x> wynosi NaN, to zwracane jest NaN."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<x> is positive infinity, positive infinity is returned."
msgstr ""
"Jeśli I<x> jest równe dodatniej nieskończoności, to zwracana jest dodatnia "
"nieskończoność."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<x> is a negative integer, or is negative infinity, a domain error "
"occurs, and a NaN is returned."
msgstr ""
"Jeśli I<x> jest ujemną liczbą całkowitą lub ujemną nieskończonością, to "
"występuje błąd dziedziny i zwracane jest NaN."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return "
"B<HUGE_VAL>, B<HUGE_VALF>, or B<HUGE_VALL>, respectively, with the correct "
"mathematical sign."
msgstr ""
"Jeśli wartość wynikowa jest zbyt duża, to występuje błąd przekroczenia "
"zakresu i funkcje odpowiednio zwracają B<HUGE_VAL>, B<HUGE_VALF> lub "
"B<HUGE_VALL> z poprawnie ustawionym znakiem (dodatnim lub ujemnym)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the result underflows, a range error occurs, and the functions return 0, "
"with the correct mathematical sign."
msgstr ""
"Jeśli wartość wynikowa jest zbyt mała, występuje błąd przekroczenia zakresu "
"i funkcje zwracają 0 z matematycznie poprawnym znakiem (dodatnim lub "
"ujemnym)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<x> is -0 or +0, a pole error occurs, and the functions return "
"B<HUGE_VAL>, B<HUGE_VALF>, or B<HUGE_VALL>, respectively, with the same sign "
"as the 0."
msgstr ""
"Jeśli I<x> jest równe -0 lub +0, występuje błąd bieguna i funkcje "
"odpowiednio zwracają B<HUGE_VAL>, B<HUGE_VALF> lub B<HUGE_VALL> z takim "
"samym znakiem, jak znak przed 0. "
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "BŁĘDY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"See B<math_error>(7) for information on how to determine whether an error "
"has occurred when calling these functions."
msgstr ""
"Informacje o tym, jak określić, czy wystąpił błąd podczas wywołania tych "
"funkcji, można znaleźć w podręczniku B<math_error>(7)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The following errors can occur:"
msgstr "Mogą wystąpić następujące błędy:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Domain error: I<x> is a negative integer, or negative infinity"
msgstr "Błąd dziedziny: I<x> jest ujemną liczbą całkowitą lub ujemną nieskończonością"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<errno> is set to B<EDOM>. An invalid floating-point exception "
"(B<FE_INVALID>) is raised (but see BUGS)."
msgstr ""
"I<errno> jest ustawiane na B<EDOM>. Rzucany jest wyjątek niepoprawnej "
"operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_INVALID>) (patrz także USTERKI)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Pole error: I<x> is +0 or -0"
msgstr "Błąd bieguna: I<x> jest równe +0 lub -0"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<errno> is set to B<ERANGE>. A divide-by-zero floating-point exception "
"(B<FE_DIVBYZERO>) is raised."
msgstr ""
"I<errno> jest ustawiane na B<ERANGE>. Rzucany jest wyjątek "
"zmiennoprzecinkowego dzielenia przez zero (B<FE_DIVBYZERO>)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Range error: result overflow"
msgstr "Błąd zakresu: przekroczenie w górę wartości wynikowej"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<errno> is set to B<ERANGE>. An overflow floating-point exception "
"(B<FE_OVERFLOW>) is raised."
msgstr ""
"I<errno> jest ustawiane na B<ERANGE>. Rzucany jest wyjątek przekroczenia "
"zakresu operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_OVERFLOW>)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"glibc also gives the following error which is not specified in C99 or "
"POSIX.1-2001."
msgstr ""
"glibc także może zwrócić następujący błąd niewymieniony w C99 ani w "
"POSIX.1-2001."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Range error: result underflow"
msgstr "Błąd zakresu: przekroczenie w dół wartości wynikowej"
#. e.g., tgamma(-172.5) on glibc 2.8/x86-32
#. .I errno
#. is set to
#. .BR ERANGE .
#. glibc (as at 2.8) also supports an inexact
#. exception for various cases.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An underflow floating-point exception (B<FE_UNDERFLOW>) is raised, and "
"I<errno> is set to B<ERANGE>."
msgstr ""
"Rzucany jest wyjątek przekroczenia w dół zakresu operacji "
"zmiennoprzecinkowej (B<FE_UNDERFLOW>), a I<ERRNO> jest ustawiane na "
"B<ERANGE>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRYBUTY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku "
"B<attributes>(7)."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<tgamma>(),\n"
"B<tgammaf>(),\n"
"B<tgammal>()"
msgstr ""
"B<tgamma>(),\n"
"B<tgammaf>(),\n"
"B<tgammal>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-bezpieczne"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C11, POSIX.1-2008."
msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This function had to be called \"true gamma function\" since there is "
"already a function B<gamma>(3) that returns something else (see "
"B<gamma>(3) for details)."
msgstr ""
"Nazwa funkcji musi brzmieć \\[Bq]prawdziwa funkcja gamma\\[rq], gdyż "
"istnieje już funkcja B<gamma>(3) zwracająca co innego (szczegóły opisano w "
"B<gamma>(3))."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "USTERKI"
#. #-#-#-#-# archlinux: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6809
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6809
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6809
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6809
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6809
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6809
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6809
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6809
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before glibc 2.18, the glibc implementation of these functions did not set "
"I<errno> to B<EDOM> when I<x> is negative infinity."
msgstr ""
"Implementacja tych funkcji przed glibc 2.18, nie ustawiała I<errno> na "
"B<EDOM>, gdy I<x> było ujemną nieskończonością."
#. #-#-#-#-# archlinux: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6810
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-bookworm: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6810
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6810
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6810
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6810
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6810
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6810
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6810
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before glibc 2.19, the glibc implementation of these functions did not set "
"I<errno> to B<ERANGE> on an underflow range error."
msgstr ""
"Implementacja tych funkcji przed glibc 2.18, nie ustawiała I<errno> na "
"B<ERANGE> w przypadku przekroczenia w dół wartości wynikowej (underflow)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In glibc versions 2.3.3 and earlier, an argument of +0 or -0 incorrectly "
"produced a domain error (I<errno> set to B<EDOM> and an B<FE_INVALID> "
"exception raised), rather than a pole error."
msgstr ""
"W glibc 2.3.3 i wcześniejszych, argument +0 lub -0 niepoprawnie powodował "
"błąd dziedziny (I<errno> ustawione na B<EDOM> i wyrzucony wyjątek "
"B<FE_INVALID>) zamiast błędu bieguna."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<gamma>(3), B<lgamma>(3)"
msgstr "B<gamma>(3), B<lgamma>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-10"
msgstr "10 lutego 2023 r."
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These functions were added in glibc 2.1."
msgstr "Funkcje te dodano w glibc 2.1."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 marca 2023 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
|