1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
|
# Brazilian Portuguese translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Mila <misfit@linuxbr.com.br>, 2001.
# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2001.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-02 19:20-0300\n"
"Last-Translator: André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "shmget"
msgstr "shmget"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 maio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "shmget - allocates a shared memory segment"
msgid "shmget - allocates a System V shared memory segment"
msgstr "shmget - aloca um segmento da memória compartilhada"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Biblioteca C Padrão (I<libc>, I<-lc>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/shm.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<int shmget(key_t >I<key>B<, size_t >I<size>B<, int >I<shmflg>B<);>"
msgid "B<int shmget(key_t >I<key>B<, size_t >I<size>B<, int >I<shmflg>B<);>\n"
msgstr "B<int shmget(key_t >I<key>B<, size_t >I<size>B<, int >I<shmflg>B<);>"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIÇÃO"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
msgid ""
"B<shmget>() returns the identifier of the System\\ V shared memory segment "
"associated with the value of the argument I<key>. It may be used either to "
"obtain the identifier of a previously created shared memory segment (when "
"I<shmflg> is zero and I<key> does not have the value B<IPC_PRIVATE>), or to "
"create a new set."
msgstr ""
"B<shmget>() retorna o identificador do segmento da memória compartilhada "
"associado ao valor do argumento I<key>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<shmget()> returns the identifier of the shared memory segment "
#| "associated to the value of the argument I<key>. A new shared memory "
#| "segment, with size equal to the round up of I<size> to a multiple of "
#| "B<PAGE_SIZE>, is created if I<key> has value B<IPC_PRIVATE> or I<key> "
#| "isn't B<IPC_PRIVATE>, no shared memory segment is associated to I<key>, "
#| "and B<IPC_CREAT> is asserted in I<shmflg> (i.e. I<shmflg>B<&IPC_CREAT> "
#| "isn't zero). The presence in"
msgid ""
"A new shared memory segment, with size equal to the value of I<size> rounded "
"up to a multiple of B<PAGE_SIZE>, is created if I<key> has the value "
"B<IPC_PRIVATE> or I<key> isn't B<IPC_PRIVATE>, no shared memory segment "
"corresponding to I<key> exists, and B<IPC_CREAT> is specified in I<shmflg>."
msgstr ""
"B<shmget()> retorna o identificador do segmento da memória compartilhada "
"associado ao valor do argumento I<key>. Um novo segmento da memória "
"compartilhada, com tamanho igual ao arrendondamento de I<size> com um "
"múltiplo de B<PAGE_SIZE>, é criado se I<key> possui valor B<IPC_PRIVATE> ou "
"I<key> não é B<IPC_PRIVATE>, nenhum segmento da memória compartilhada é "
"associado a I<key>, e B<IPC_CREAT> é declarado em I<shmflg> (isto é, "
"I<shmflg>B<&IPC_CREAT> não é zero). A presença em"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<shmflg> specifies both B<IPC_CREAT> and B<IPC_EXCL> and a shared memory "
"segment already exists for I<key>, then B<shmget>() fails with I<errno> set "
"to B<EEXIST>. (This is analogous to the effect of the combination B<O_CREAT "
"| O_EXCL> for B<open>(2).)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "I<shmflg> is composed of:"
msgid "The value I<shmflg> is composed of:"
msgstr "I<shmflg> é composta de:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<IPC_CREAT>"
msgstr "B<IPC_CREAT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "to create a new segment. If this flag is not used, then B<shmget()> will "
#| "find the segment associated with I<key>, check to see if the user has "
#| "permission to receive the I<shmid> associated with the segment, and "
#| "ensure the segment is not marked for destruction."
msgid ""
"Create a new segment. If this flag is not used, then B<shmget>() will find "
"the segment associated with I<key> and check to see if the user has "
"permission to access the segment."
msgstr ""
"para criar um novo segmento. Se um sinalizador não é usado, então "
"B<shmget()> irá encontrar o segmento associado com I<key>, verificar se "
"usuário tem permissão para receber o I<shmid> associado com o segmento, e "
"assegurar que o segmento não está marcado para destruição."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<IPC_EXCL>"
msgstr "B<IPC_EXCL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "used with B<IPC_CREAT> to ensure failure if the segment exists."
msgid ""
"This flag is used with B<IPC_CREAT> to ensure that this call creates the "
"segment. If the segment already exists, the call fails."
msgstr "usado com B<IPC_CREAT> para assegurar falha se o segmento existir."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SHM_HUGETLB> (since Linux 2.6)"
msgstr "B<SHM_HUGETLB> (desde o Linux 2.6)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Allocate the segment using \"huge\" pages. See the Linux kernel source file "
"I<Documentation/admin-guide/mm/hugetlbpage.rst> for further information."
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SHM_HUGE_2MB>"
msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<SHM_HUGETLB> (since Linux 2.6)"
msgid "B<SHM_HUGE_1GB> (since Linux 3.8)"
msgstr "B<SHM_HUGETLB> (desde o Linux 2.6)"
#. See https://lwn.net/Articles/533499/
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Used in conjunction with B<SHM_HUGETLB> to select alternative hugetlb page "
"sizes (respectively, 2\\ MB and 1\\ GB) on systems that support multiple "
"hugetlb page sizes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"More generally, the desired huge page size can be configured by encoding the "
"base-2 logarithm of the desired page size in the six bits at the offset "
"B<SHM_HUGE_SHIFT>. Thus, the above two constants are defined as:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define SHM_HUGE_2MB (21 E<lt>E<lt> SHM_HUGE_SHIFT)\n"
"#define SHM_HUGE_1GB (30 E<lt>E<lt> SHM_HUGE_SHIFT)\n"
msgstr ""
"#define SHM_HUGE_2MB (21 E<lt>E<lt> SHM_HUGE_SHIFT)\n"
"#define SHM_HUGE_1GB (30 E<lt>E<lt> SHM_HUGE_SHIFT)\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For some additional details, see the discussion of the similarly named "
"constants in B<mmap>(2)."
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SHM_NORESERVE> (since Linux 2.6.15)"
msgstr "B<SHM_NORESERVE> (desde o Linux 2.6.15)"
#. As at 2.6.17-rc2, this flag has no effect if SHM_HUGETLB was also
#. specified.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This flag serves the same purpose as the B<mmap>(2) B<MAP_NORESERVE> flag. "
"Do not reserve swap space for this segment. When swap space is reserved, "
"one has the guarantee that it is possible to modify the segment. When swap "
"space is not reserved one might get B<SIGSEGV> upon a write if no physical "
"memory is available. See also the discussion of the file I</proc/sys/vm/"
"overcommit_memory> in B<proc>(5)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In addition to the above flags, the least significant 9 bits of I<shmflg> "
"specify the permissions granted to the owner, group, and others. These bits "
"have the same format, and the same meaning, as the I<mode> argument of "
"B<open>(2). Presently, execute permissions are not used by the system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When a new shared memory segment is created, its contents are initialized to "
"zero values, and its associated data structure, I<shmid_ds> (see "
"B<shmctl>(2)), is initialized as follows:"
msgstr ""
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<shm_perm.cuid> and I<shm_perm.uid> are set to the effective user ID of the "
"calling process."
msgstr ""
"I<shm_perm.cuid> e I<shm_perm.uid> são definidos com a ID efetiva do usuário "
"do processo chamado."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<shm_perm.cgid> and I<shm_perm.gid> are set to the effective group ID of "
"the calling process."
msgstr ""
"I<shm_perm.cgid> e I<shm_perm.gid> são definidos com a ID efetiva do grupo "
"do processo chamado."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The lowest order 9 bits of B<shm_perm.mode> are set to the lowest order 9 "
#| "bit of I<shmflg>."
msgid ""
"The least significant 9 bits of I<shm_perm.mode> are set to the least "
"significant 9 bit of I<shmflg>."
msgstr ""
"A menor ordem 9 bits de B<shm_perm.mode> são definidas para a menor ordem 9 "
"bit de I<shmflg>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<shm_segsz> is set to the value of I<size>."
msgstr "I<shm_segsz> é definidos com o valor de I<size>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<shm_lpid>, I<shm_nattch>, I<shm_atime>, and I<shm_dtime> are set to 0."
msgstr ""
"I<shm_lpid>, I<shm_nattch>, I<shm_atime> e I<shm_dtime> são definidos com 0."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<shm_ctime> is set to the current time."
msgstr "I<shm_ctime> é definido com o tempo atual."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the shared memory segment already exists, the access permissions are "
#| "verified, and a check is made to see if it is marked for destruction."
msgid ""
"If the shared memory segment already exists, the permissions are verified, "
"and a check is made to see if it is marked for destruction."
msgstr ""
"Se o segmento de memória compartilhado já existe, as permissões de acesso "
"são verificadas, e é feita uma verificação se está marcada para destruição."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOR DE RETORNO"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
#| "set appropriately."
msgid ""
"On success, a valid shared memory identifier is returned. On error, -1 is "
"returned, and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"Em caso de sucesso, zero é retornado. Caso contrário, -1 é retornado, e "
"I<errno> é selecionado adequadamente."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERROS"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The user does not have permission to access the shared memory segment, and "
"does not have the B<CAP_IPC_OWNER> capability in the user namespace that "
"governs its IPC namespace."
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EEXIST>"
msgstr "B<EEXIST>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<IPC_CREAT> and B<IPC_EXCL> were specified in I<shmflg>, but a shared "
"memory segment already exists for I<key>."
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A new segment was to be created and I<size> is less than B<SHMMIN> or "
"greater than B<SHMMAX>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A segment for the given I<key> exists, but I<size> is greater than the size "
"of that segment."
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENFILE>"
msgstr "B<ENFILE>"
#. [2.6.7] shmem_zero_setup()-->shmem_file_setup()-->get_empty_filp()
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The system-wide limit on the total number of open files has been reached."
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
msgstr "B<ENOENT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is returned if no segment exists for the given I<key>, and B<IPC_CREAT> "
#| "was not specified."
msgid ""
"No segment exists for the given I<key>, and B<IPC_CREAT> was not specified."
msgstr ""
"é retornado se nenhum segmento existe para a I<key> determinada, e "
"B<IPC_CREAT> não foi especificado."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "is returned if no memory could be allocated for segment overhead."
msgid "No memory could be allocated for segment overhead."
msgstr ""
"é retornado se nenhuma memória pode ser alocada para o início do segmento."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOSPC>"
msgstr "B<ENOSPC>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "is returned if all possible shared memory id's have been taken "
#| "(B<SHMMNI>) or if allocating a segment of the requested I<size> would "
#| "cause the system to exceed the system-wide limit on shared memory "
#| "(B<SHMALL>)."
msgid ""
"All possible shared memory IDs have been taken (B<SHMMNI>), or allocating a "
"segment of the requested I<size> would cause the system to exceed the system-"
"wide limit on shared memory (B<SHMALL>)."
msgstr ""
"é retornado se todas identificações de memória compartilhada possíveis foram "
"pegas (B<SHMMNI>) ou se alocando um segmento do I<size> solicitado iria "
"causar o sistema a exceder seu limite total de memória compartilhada. "
"(B<SHMALL>)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<SHM_HUGETLB> flag was specified, but the caller was not privileged "
"(did not have the B<CAP_IPC_LOCK> capability) and is not a member of the "
"I<sysctl_hugetlb_shm_group> group; see the description of I</proc/sys/vm/"
"sysctl_hugetlb_shm_group> in B<proc>(5)."
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "PADRÕES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<SHM_HUGETLB> and B<SHM_NORESERVE> are Linux extensions."
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTÓRICO"
#. SVr4 documents an additional error condition EEXIST.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTAS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<IPC_PRIVATE> isn't a flag field but a B<key_t> type. If this special "
#| "value is used for I<key>, the system call ignores everything but the "
#| "lowest order 9 bits of I<shmflg> and creates a new shared memory segment "
#| "(on success)."
msgid ""
"B<IPC_PRIVATE> isn't a flag field but a I<key_t> type. If this special "
"value is used for I<key>, the system call ignores all but the least "
"significant 9 bits of I<shmflg> and creates a new shared memory segment."
msgstr ""
"B<IPC_PRIVATE> não é um campo sinalizador mas um tipo B<key_t>. Se esse "
"valor especial é usado para I<key>, a chamada de sistema ignora tudo menos a "
"ordem menor 9 bits de I<shmflg> e cria um novo segmento de memória "
"compartilhada (quando há sucesso)."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Shared memory limits"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The followings are limits on shared memory segment resources affecting a "
#| "B<shmget> call:"
msgid ""
"The following limits on shared memory segment resources affect the "
"B<shmget>() call:"
msgstr ""
"Os seguintes são limites nos recursos de segmento de memória compartilhada "
"afetando uma chamada B<shmget>:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SHMALL>"
msgstr "B<SHMALL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"System-wide limit on the total amount of shared memory, measured in units of "
"the system page size."
msgstr ""
#. commit 060028bac94bf60a65415d1d55a359c3a17d5c31
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/"
"shmall>. Since Linux 3.16, the default value for this limit is:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " ULONG_MAX - 2^24\n"
msgid "ULONG_MAX - 2\\[ha]24\n"
msgstr " ULONG_MAX - 2^24\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The effect of this value (which is suitable for both 32-bit and 64-bit "
"systems) is to impose no limitation on allocations. This value, rather "
"than B<ULONG_MAX>, was chosen as the default to prevent some cases where "
"historical applications simply raised the existing limit without first "
"checking its current value. Such applications would cause the value to "
"overflow if the limit was set at B<ULONG_MAX>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "From Linux 2.4 up to Linux 3.15, the default value for this limit was:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid " SHMMAX / PAGE_SIZE * (SHMMNI / 16)\n"
msgid "SHMMAX / PAGE_SIZE * (SHMMNI / 16)\n"
msgstr " SHMMAX / PAGE_SIZE * (SHMMNI / 16)\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If B<SHMMAX> and B<SHMMNI> were not modified, then multiplying the result of "
"this formula by the page size (to get a value in bytes) yielded a value of "
"8\\ GB as the limit on the total memory used by all shared memory segments."
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SHMMAX>"
msgstr "B<SHMMAX>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Maximum size in bytes for a shared memory segment."
msgstr "Tamanho máximo em bytes de um segmento de memória compartilhada."
#. commit 060028bac94bf60a65415d1d55a359c3a17d5c31
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/"
"shmmax>. Since Linux 3.16, the default value for this limit is:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The effect of this value (which is suitable for both 32-bit and 64-bit "
"systems) is to impose no limitation on allocations. See the description of "
"B<SHMALL> for a discussion of why this default value (rather than "
"B<ULONG_MAX>) is used."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"From Linux 2.2 up to Linux 3.15, the default value of this limit was "
"0x2000000 (32\\ MiB)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Because it is not possible to map just part of a shared memory segment, the "
"amount of virtual memory places another limit on the maximum size of a "
"usable segment: for example, on i386 the largest segments that can be mapped "
"have a size of around 2.8\\ GB, and on x86-64 the limit is around 127 TB."
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SHMMIN>"
msgstr "B<SHMMIN>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Minimum size in bytes for a shared memory segment: implementation dependent "
"(currently 1 byte, though B<PAGE_SIZE> is the effective minimum size)."
msgstr ""
"Tamanho mínimo em bytes de um segmento de memória compartilhada: dependente "
"da implementação (atualmente 1 byte, apesar de B<PAGE_SIZE> ser o tamanho "
"mínimo efetivo)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SHMMNI>"
msgstr "B<SHMMNI>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"System-wide limit on the number of shared memory segments. In Linux 2.2, "
"the default value for this limit was 128; since Linux 2.4, the default value "
"is 4096."
msgstr ""
#. Kernels between Linux 2.4.x and Linux 2.6.8 had an off-by-one error
#. that meant that we could create one more segment than SHMMNI -- MTK
#. This /proc file is not available in Linux 2.2 and earlier -- MTK
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On Linux, this limit can be read and modified via I</proc/sys/kernel/shmmni>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The implementation has no specific limits for the per-process maximum number "
"of shared memory segments (B<SHMSEG>)."
msgstr ""
"A implementação não possui limites específicos para o número máximo de "
"segmentos de memória compartilhada por processo (B<SHMSEG>)."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux"
msgid "Linux notes"
msgstr "Linux"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Until Linux 2.3.30, Linux would return B<EIDRM> for a B<shmget>() on a "
"shared memory segment scheduled for deletion."
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The name choice B<IPC_PRIVATE> was perhaps unfortunate, B<IPC_NEW> would "
"more clearly show its function."
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLOS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "See B<shmop>(2)."
msgstr "Veja B<shmop>(2)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEJA TAMBÉM"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<memfd_create>(2), B<shmat>(2), B<shmctl>(2), B<shmdt>(2), B<ftok>(3), "
"B<capabilities>(7), B<shm_overview>(7), B<sysvipc>(7)"
msgstr ""
"B<memfd_create>(2), B<shmat>(2), B<shmctl>(2), B<shmdt>(2), B<ftok>(3), "
"B<capabilities>(7), B<shm_overview>(7), B<sysvipc>(7)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-10"
msgstr "10 fevereiro 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<SHM_HUGE_2MB>, B<SHM_HUGE_1GB> (since Linux 3.8)"
msgstr "B<SHM_HUGE_2MB>, B<SHM_HUGE_1GB> (desde o Linux 3.8)"
#. SVr4 documents an additional error condition EEXIST.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 outubro 2023"
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 março 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"
|