1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
|
# Brazilian Portuguese translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2022-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.15.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 22:42-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org"
"\">\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "libalpm_cb"
msgstr "libalpm_cb"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "libalpm"
msgstr "libalpm"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "libalpm_cb - Callbacks"
msgstr "libalpm_cb - Retorno de chamadas"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSE"
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Data Structures"
msgstr "Estrutura de dados"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_any_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_any_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "An event that may represent any event\\&."
msgstr "Um eventos que pode representar qualquer evento\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_package_operation_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_package_operation_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A package operation event occurred\\&."
msgstr "Ocorreu um evento de operação de pacote\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_optdep_removal_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_optdep_removal_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "An optional dependency was removed\\&."
msgstr "Uma dependência opcional foi removida\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_scriptlet_info_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_scriptlet_info_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A scriptlet was ran\\&."
msgstr "Um scriptlet foi executado\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_database_missing_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_database_missing_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A database is missing\\&."
msgstr "Está faltando uma base de dados\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_pkgdownload_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_pkgdownload_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A package was downloaded\\&."
msgstr "Um pacote foi baixado\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_pacnew_created_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_pacnew_created_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A pacnew file was created\\&."
msgstr "Um arquivo pacnew foi criado\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_pacsave_created_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_pacsave_created_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A pacsave file was created\\&."
msgstr "Um arquivo pacsave foi criado\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_hook_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_hook_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "pre/post transaction hooks are to be ran\\&."
msgstr "Hooks pré/pós-transação devem ser executados\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_hook_run_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_hook_run_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A pre/post transaction hook was ran\\&."
msgstr "Um hook de transação pré/pós foi executado\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_event_pkg_retrieve_t>"
msgstr "struct B<alpm_event_pkg_retrieve_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Packages downloading about to start\\&."
msgstr "Download de pacotes prestes a começar\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "union B<alpm_event_t>"
msgstr "union B<alpm_event_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Events\\&."
msgstr "Eventos\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_question_any_t>"
msgstr "struct B<alpm_question_any_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A question that can represent any other question\\&."
msgstr "Uma pergunta que pode representar qualquer outra pergunta\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_question_install_ignorepkg_t>"
msgstr "struct B<alpm_question_install_ignorepkg_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Should target in ignorepkg be installed anyway?"
msgstr "O alvo no ignorepkg deve ser instalado de qualquer maneira?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_question_replace_t>"
msgstr "struct B<alpm_question_replace_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Should a package be replaced?"
msgstr "Um pacote deve ser substituído?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_question_conflict_t>"
msgstr "struct B<alpm_question_conflict_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Should a conflicting package be removed?"
msgstr "Um pacote conflitante deve ser removido?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_question_corrupted_t>"
msgstr "struct B<alpm_question_corrupted_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Should a corrupted package be deleted?"
msgstr "Um pacote corrompido deve ser excluído?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_question_remove_pkgs_t>"
msgstr "struct B<alpm_question_remove_pkgs_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Should unresolvable targets be removed from the transaction?"
msgstr "Os alvos não resolvidos devem ser removidos da transação?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_question_select_provider_t>"
msgstr "struct B<alpm_question_select_provider_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Provider selection\\&."
msgstr "Seleção de provedor\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_question_import_key_t>"
msgstr "struct B<alpm_question_import_key_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Should a key be imported?"
msgstr "Uma chave deve ser importada?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "union B<alpm_question_t>"
msgstr "union B<alpm_question_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Questions\\&."
msgstr "Perguntas\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_download_event_init_t>"
msgstr "struct B<alpm_download_event_init_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Context struct for when a download starts\\&."
msgstr "Estrutura de contexto para quando um download é iniciado\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_download_event_progress_t>"
msgstr "struct B<alpm_download_event_progress_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Context struct for when a download progresses\\&."
msgstr "Estrutura de contexto para quando um download progride\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_download_event_retry_t>"
msgstr "struct B<alpm_download_event_retry_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Context struct for when a download retries\\&."
msgstr "Estrutura de contexto para quando um download é repetido\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_download_event_completed_t>"
msgstr "struct B<alpm_download_event_completed_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Context struct for when a download completes\\&."
msgstr "Estrutura de contexto para quando um download for concluído\\&."
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Typedefs"
msgstr "Definições de tipos"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "typedef void(* B<alpm_cb_event>) (void *ctx, B<alpm_event_t> *event)"
msgstr "typedef void(* B<alpm_cb_event>) (void *ctx, B<alpm_event_t> *event)"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Event callback\\&."
msgstr "Retorno de chamada de evento\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"typedef void(* B<alpm_cb_question>) (void *ctx, B<alpm_question_t> *question)"
msgstr ""
"typedef void(* B<alpm_cb_question>) (void *ctx, B<alpm_question_t> *question)"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Question callback\\&."
msgstr "Retorno de chamada de pergunta\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"typedef void(* B<alpm_cb_progress>) (void *ctx, B<alpm_progress_t> progress, "
"const char *pkg, int percent, size_t howmany, size_t current)"
msgstr ""
"typedef void(* B<alpm_cb_progress>) (void *ctx, B<alpm_progress_t> progress, "
"const char *pkg, int percent, size_t howmany, size_t current)"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Progress callback\\&."
msgstr "Retorno de chamada de progresso\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"typedef void(* B<alpm_cb_download>) (void *ctx, const char *filename, "
"B<alpm_download_event_type_t> event, void *data)"
msgstr ""
"typedef void(* B<alpm_cb_download>) (void *ctx, const char *filename, "
"B<alpm_download_event_type_t> event, void *data)"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Type of download progress callbacks\\&."
msgstr "Tipo de retornos de chamada do progresso do download\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"typedef int(* B<alpm_cb_fetch>) (void *ctx, const char *url, const char "
"*localpath, int force)"
msgstr ""
"typedef int(* B<alpm_cb_fetch>) (void *ctx, const char *url, const char "
"*localpath, int force)"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A callback for downloading files\\&."
msgstr "Um retorno de chamada para download de arquivos\\&."
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumerações"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"enum B<alpm_event_type_t> { B<ALPM_EVENT_CHECKDEPS_START> = 1, "
"B<ALPM_EVENT_CHECKDEPS_DONE>, B<ALPM_EVENT_FILECONFLICTS_START>, "
"B<ALPM_EVENT_FILECONFLICTS_DONE>, B<ALPM_EVENT_RESOLVEDEPS_START>, "
"B<ALPM_EVENT_RESOLVEDEPS_DONE>, B<ALPM_EVENT_INTERCONFLICTS_START>, "
"B<ALPM_EVENT_INTERCONFLICTS_DONE>, B<ALPM_EVENT_TRANSACTION_START>, "
"B<ALPM_EVENT_TRANSACTION_DONE>, B<ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_START>, "
"B<ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_DONE>, B<ALPM_EVENT_INTEGRITY_START>, "
"B<ALPM_EVENT_INTEGRITY_DONE>, B<ALPM_EVENT_LOAD_START>, "
"B<ALPM_EVENT_LOAD_DONE>, B<ALPM_EVENT_SCRIPTLET_INFO>, "
"B<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_START>, B<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_DONE>, "
"B<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_FAILED>, B<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START>, "
"B<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_DONE>, B<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_FAILED>, "
"B<ALPM_EVENT_DISKSPACE_START>, B<ALPM_EVENT_DISKSPACE_DONE>, "
"B<ALPM_EVENT_OPTDEP_REMOVAL>, B<ALPM_EVENT_DATABASE_MISSING>, "
"B<ALPM_EVENT_KEYRING_START>, B<ALPM_EVENT_KEYRING_DONE>, "
"B<ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_START>, B<ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_DONE>, "
"B<ALPM_EVENT_PACNEW_CREATED>, B<ALPM_EVENT_PACSAVE_CREATED>, "
"B<ALPM_EVENT_HOOK_START>, B<ALPM_EVENT_HOOK_DONE>, "
"B<ALPM_EVENT_HOOK_RUN_START>, B<ALPM_EVENT_HOOK_RUN_DONE> }"
msgstr ""
"enum B<alpm_event_type_t> { B<ALPM_EVENT_CHECKDEPS_START> = 1, "
"B<ALPM_EVENT_CHECKDEPS_DONE>, B<ALPM_EVENT_FILECONFLICTS_START>, "
"B<ALPM_EVENT_FILECONFLICTS_DONE>, B<ALPM_EVENT_RESOLVEDEPS_START>, "
"B<ALPM_EVENT_RESOLVEDEPS_DONE>, B<ALPM_EVENT_INTERCONFLICTS_START>, "
"B<ALPM_EVENT_INTERCONFLICTS_DONE>, B<ALPM_EVENT_TRANSACTION_START>, "
"B<ALPM_EVENT_TRANSACTION_DONE>, B<ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_START>, "
"B<ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_DONE>, B<ALPM_EVENT_INTEGRITY_START>, "
"B<ALPM_EVENT_INTEGRITY_DONE>, B<ALPM_EVENT_LOAD_START>, "
"B<ALPM_EVENT_LOAD_DONE>, B<ALPM_EVENT_SCRIPTLET_INFO>, "
"B<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_START>, B<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_DONE>, "
"B<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_FAILED>, B<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START>, "
"B<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_DONE>, B<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_FAILED>, "
"B<ALPM_EVENT_DISKSPACE_START>, B<ALPM_EVENT_DISKSPACE_DONE>, "
"B<ALPM_EVENT_OPTDEP_REMOVAL>, B<ALPM_EVENT_DATABASE_MISSING>, "
"B<ALPM_EVENT_KEYRING_START>, B<ALPM_EVENT_KEYRING_DONE>, "
"B<ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_START>, B<ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_DONE>, "
"B<ALPM_EVENT_PACNEW_CREATED>, B<ALPM_EVENT_PACSAVE_CREATED>, "
"B<ALPM_EVENT_HOOK_START>, B<ALPM_EVENT_HOOK_DONE>, "
"B<ALPM_EVENT_HOOK_RUN_START>, B<ALPM_EVENT_HOOK_RUN_DONE> }"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Type of events\\&."
msgstr "Tipo de eventos\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"enum B<alpm_package_operation_t> { B<ALPM_PACKAGE_INSTALL> = 1, "
"B<ALPM_PACKAGE_UPGRADE>, B<ALPM_PACKAGE_REINSTALL>, "
"B<ALPM_PACKAGE_DOWNGRADE>, B<ALPM_PACKAGE_REMOVE> }"
msgstr ""
"enum B<alpm_package_operation_t> { B<ALPM_PACKAGE_INSTALL> = 1, "
"B<ALPM_PACKAGE_UPGRADE>, B<ALPM_PACKAGE_REINSTALL>, "
"B<ALPM_PACKAGE_DOWNGRADE>, B<ALPM_PACKAGE_REMOVE> }"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "An enum over the kind of package operations\\&."
msgstr "Uma enumeração sobre o tipo de operações do pacote\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"enum B<alpm_hook_when_t> { B<ALPM_HOOK_PRE_TRANSACTION> = 1, "
"B<ALPM_HOOK_POST_TRANSACTION> }"
msgstr ""
"enum B<alpm_hook_when_t> { B<ALPM_HOOK_PRE_TRANSACTION> = 1, "
"B<ALPM_HOOK_POST_TRANSACTION> }"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Kind of hook\\&."
msgstr "Tipo de hook\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"enum B<alpm_question_type_t> { B<ALPM_QUESTION_INSTALL_IGNOREPKG> = (1 "
"E<lt>E<lt> 0), B<ALPM_QUESTION_REPLACE_PKG> = (1 E<lt>E<lt> 1), "
"B<ALPM_QUESTION_CONFLICT_PKG> = (1 E<lt>E<lt> 2), "
"B<ALPM_QUESTION_CORRUPTED_PKG> = (1 E<lt>E<lt> 3), "
"B<ALPM_QUESTION_REMOVE_PKGS> = (1 E<lt>E<lt> 4), "
"B<ALPM_QUESTION_SELECT_PROVIDER> = (1 E<lt>E<lt> 5), "
"B<ALPM_QUESTION_IMPORT_KEY> = (1 E<lt>E<lt> 6) }"
msgstr ""
"enum B<alpm_question_type_t> { B<ALPM_QUESTION_INSTALL_IGNOREPKG> = (1 "
"E<lt>E<lt> 0), B<ALPM_QUESTION_REPLACE_PKG> = (1 E<lt>E<lt> 1), "
"B<ALPM_QUESTION_CONFLICT_PKG> = (1 E<lt>E<lt> 2), "
"B<ALPM_QUESTION_CORRUPTED_PKG> = (1 E<lt>E<lt> 3), "
"B<ALPM_QUESTION_REMOVE_PKGS> = (1 E<lt>E<lt> 4), "
"B<ALPM_QUESTION_SELECT_PROVIDER> = (1 E<lt>E<lt> 5), "
"B<ALPM_QUESTION_IMPORT_KEY> = (1 E<lt>E<lt> 6) }"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Type of question\\&."
msgstr "Tipo de pergunta\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"enum B<alpm_progress_t> { B<ALPM_PROGRESS_ADD_START>, "
"B<ALPM_PROGRESS_UPGRADE_START>, B<ALPM_PROGRESS_DOWNGRADE_START>, "
"B<ALPM_PROGRESS_REINSTALL_START>, B<ALPM_PROGRESS_REMOVE_START>, "
"B<ALPM_PROGRESS_CONFLICTS_START>, B<ALPM_PROGRESS_DISKSPACE_START>, "
"B<ALPM_PROGRESS_INTEGRITY_START>, B<ALPM_PROGRESS_LOAD_START>, "
"B<ALPM_PROGRESS_KEYRING_START> }"
msgstr ""
"enum B<alpm_progress_t> { B<ALPM_PROGRESS_ADD_START>, "
"B<ALPM_PROGRESS_UPGRADE_START>, B<ALPM_PROGRESS_DOWNGRADE_START>, "
"B<ALPM_PROGRESS_REINSTALL_START>, B<ALPM_PROGRESS_REMOVE_START>, "
"B<ALPM_PROGRESS_CONFLICTS_START>, B<ALPM_PROGRESS_DISKSPACE_START>, "
"B<ALPM_PROGRESS_INTEGRITY_START>, B<ALPM_PROGRESS_LOAD_START>, "
"B<ALPM_PROGRESS_KEYRING_START> }"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "An enum over different kinds of progress alerts\\&."
msgstr "Uma enumeração sobre diferentes tipos de alertas de progresso\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"enum B<alpm_download_event_type_t> { B<ALPM_DOWNLOAD_INIT>, "
"B<ALPM_DOWNLOAD_PROGRESS>, B<ALPM_DOWNLOAD_RETRY>, "
"B<ALPM_DOWNLOAD_COMPLETED> }"
msgstr ""
"enum B<alpm_download_event_type_t> { B<ALPM_DOWNLOAD_INIT>, "
"B<ALPM_DOWNLOAD_PROGRESS>, B<ALPM_DOWNLOAD_RETRY>, "
"B<ALPM_DOWNLOAD_COMPLETED> }"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "File download events\\&."
msgstr "Eventos de download de arquivo\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Detailed Description"
msgstr "Descrição detalhada"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Functions and structures for libalpm's callbacks"
msgstr "Funções e estruturas para retornos de chamada do libalpm"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Data Structure Documentation"
msgstr "Documentação da estrutura de dados"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_any_t"
msgstr "struct alpm_event_any_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Data Fields:>"
msgstr "B<Campos de dados:>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_event_type_t> I<type> Type of event\\&."
msgstr "B<alpm_event_type_t> I<type> Tipo de evento\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_package_operation_t"
msgstr "struct alpm_event_package_operation_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_pkg_t> * I<newpkg> New package\\&."
msgstr "B<alpm_pkg_t> * I<newpkg> Novo pacote\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_pkg_t> * I<oldpkg> Old package\\&."
msgstr "B<alpm_pkg_t> * I<oldpkg> Pacote antigo\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_package_operation_t> I<operation> Type of operation\\&."
msgstr "B<alpm_package_operation_t> I<operation> Tipo de operação\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_optdep_removal_t"
msgstr "struct alpm_event_optdep_removal_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_depend_t> * I<optdep> Optdep being removed\\&."
msgstr "B<alpm_depend_t> * I<optdep> Dependência opcional sendo removida\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_pkg_t> * I<pkg> Package with the optdep\\&."
msgstr "B<alpm_pkg_t> * I<pkg> Pacote com a dependência opcional\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_scriptlet_info_t"
msgstr "struct alpm_event_scriptlet_info_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "const char * I<line> Line of scriptlet output\\&."
msgstr "const char * I<line> Linha do scriptlet emitida\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_database_missing_t"
msgstr "struct alpm_event_database_missing_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "The database is registered but has not been downloaded"
msgstr "A base de dados está registrada, mas não foi baixada"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "const char * I<dbname> Name of the database\\&."
msgstr "const char * I<dbname> Nome da base de dados\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_pkgdownload_t"
msgstr "struct alpm_event_pkgdownload_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "const char * I<file> Name of the file\\&."
msgstr "const char * I<file> Nome do arquivo\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_pacnew_created_t"
msgstr "struct alpm_event_pacnew_created_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"const char * I<file> Filename of the file without the \\&.pacnew suffix\\&."
msgstr "const char * I<file> Nome do arquivo sem o sufixo \\&.pacnew\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"int I<from_noupgrade> Whether the creation was result of a NoUpgrade or not"
"\\&."
msgstr ""
"int I<from_noupgrade> Se a criação foi resultado de um NoUpgrade ou não\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_pkg_t> * I<newpkg> New Package\\&."
msgstr "B<alpm_pkg_t> * I<newpkg> Novo pacote\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_pacsave_created_t"
msgstr "struct alpm_event_pacsave_created_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"const char * I<file> Filename of the file without the \\&.pacsave suffix\\&."
msgstr "const char * I<file> Nome o arquivo sem o sufixo \\&.pacsave\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_hook_t"
msgstr "struct alpm_event_hook_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_hook_when_t> I<when> Type of hook\\&."
msgstr "B<alpm_hook_when_t> I<when> Tipo do hook\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_hook_run_t"
msgstr "struct alpm_event_hook_run_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "const char * I<desc> Description of hook to be outputted\\&."
msgstr "const char * I<desc> Descrição do hook a ser emitido\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "const char * I<name> Name of hook\\&."
msgstr "const char * I<name> Nome do hook\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "size_t I<position> position of hook being run"
msgstr "size_t I<position> Posição do hook a ser executado"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "size_t I<total> total hooks being run"
msgstr "size_t I<total> Total de hooks sendo executados"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_event_pkg_retrieve_t"
msgstr "struct alpm_event_pkg_retrieve_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "size_t I<num> Number of packages to download\\&."
msgstr "size_t I<num> Número de pacotes para download\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "off_t I<total_size> Total size of packages to download\\&."
msgstr "off_t I<total_size> Tamanho total dos pacotes para download\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "union alpm_event_t"
msgstr "union alpm_event_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"This is a union passed to the callback that allows the frontend to know "
"which type of event was triggered (via type)\\&. It is then possible to "
"typecast the pointer to the right structure, or use the union field, in "
"order to access event-specific data\\&."
msgstr ""
"Esta é uma união passada para o retorno de chamada que permite ao frontend "
"saber qual tipo de evento foi acionado (via tipo)\\&. É então possível "
"tipificar o ponteiro para a estrutura correta, ou usar o campo de união, "
"para acessar dados específicos do evento\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_event_any_t> I<any> The any event type\\&."
msgstr "B<alpm_event_any_t> I<any> O tipo de evento any\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "It's always safe to access this\\&."
msgstr "É sempre seguro acessar isso\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_event_database_missing_t> I<database_missing> A database is missing"
"\\&."
msgstr ""
"B<alpm_event_database_missing_t> I<database_missing> Uma base de dados está "
"faltando\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_event_hook_t> I<hook> Pre/post transaction hooks are being ran\\&."
msgstr ""
"B<alpm_event_hook_t> I<hook> Hooks de pré/pós-transação estão sendo "
"executados\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_event_hook_run_t> I<hook_run> A hook was ran\\&."
msgstr "B<alpm_event_hook_run_t> I<hook_run> Um hook foi executado\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_event_optdep_removal_t> I<optdep_removal> An optdept was remove\\&."
msgstr ""
"B<alpm_event_optdep_removal_t> I<optdep_removal> Uma dependência opcional "
"foi removida\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_event_package_operation_t> I<package_operation> Package operation\\&."
msgstr ""
"B<alpm_event_package_operation_t> I<package_operation> Operação de pacote\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_event_pacnew_created_t> I<pacnew_created> A pacnew file was created"
"\\&."
msgstr ""
"B<alpm_event_pacnew_created_t> I<pacnew_created> Um arquivo pacnew foi criado"
"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_event_pacsave_created_t> I<pacsave_created> A pacsave file was created"
"\\&."
msgstr ""
"B<alpm_event_pacsave_created_t> I<pacsave_created> Um arquivo pacsave foi "
"criado\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_event_pkg_retrieve_t> I<pkg_retrieve> Download packages\\&."
msgstr "B<alpm_event_pkg_retrieve_t> I<pkg_retrieve> Baixa pacotes\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_event_pkgdownload_t> I<pkgdownload> A package was downloaded\\&."
msgstr "B<alpm_event_pkgdownload_t> I<pkgdownload> Um pacote foi baixado\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_event_scriptlet_info_t> I<scriptlet_info> A scriptlet was ran\\&."
msgstr ""
"B<alpm_event_scriptlet_info_t> I<scriptlet_info> Um scriptlet foi executado"
"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_event_type_t> I<type> Type of event it's always safe to access this"
"\\&."
msgstr ""
"B<alpm_event_type_t> I<type> Tipo de evento, é sempre seguro acessar este\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_question_any_t"
msgstr "struct alpm_question_any_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "int I<answer> Answer\\&."
msgstr "int I<answer> Resposta\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_question_type_t> I<type> Type of question\\&."
msgstr "B<alpm_question_type_t> I<type> Tipo de pergunta\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_question_install_ignorepkg_t"
msgstr "struct alpm_question_install_ignorepkg_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "int I<install> Answer: whether or not to install pkg anyway\\&."
msgstr ""
"int I<install> Resposta: se deve ou não instalar o pacote de qualquer maneira"
"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_pkg_t> * I<pkg> The ignored package that we are deciding whether to "
"install\\&."
msgstr ""
"B<alpm_pkg_t> * I<pkg> O pacote ignorado que estamos decidindo instalar\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_question_replace_t"
msgstr "struct alpm_question_replace_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_db_t> * I<newdb> DB of newpkg\\&."
msgstr "B<alpm_db_t> * I<newdb> BD do newpkg\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_pkg_t> * I<newpkg> Package to replace with\\&."
msgstr "B<alpm_pkg_t> * I<newpkg> Pacote que vai substituir\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_pkg_t> * I<oldpkg> Package to be replaced\\&."
msgstr "B<alpm_pkg_t> * I<oldpkg> Pacote a ser substituído\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "int I<replace> Answer: whether or not to replace oldpkg with newpkg\\&."
msgstr ""
"int I<replace> Resposta: se deve ou não substituir oldpkg por newpkg\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_question_conflict_t"
msgstr "struct alpm_question_conflict_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_conflict_t> * I<conflict> Conflict info\\&."
msgstr "B<alpm_conflict_t> * I<conflict> Informações de conflito\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"int I<remove> Answer: whether or not to remove conflict-E<gt>package2\\&."
msgstr ""
"int I<remove> Resposta: se deve ou não remover o conflito com o pacote2\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_question_corrupted_t"
msgstr "struct alpm_question_corrupted_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "const char * I<filepath> File to remove\\&."
msgstr "const char * I<filepath> Arquivo para remover\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_errno_t> I<reason> Error code indicating the reason for package "
"invalidity\\&."
msgstr ""
"B<alpm_errno_t> I<reason> Código de erro indicando o motivo para invalidade "
"do pacote\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "int I<remove> Answer: whether or not to remove filepath\\&."
msgstr ""
"int I<remove> Resposta: se deve ou não remover o caminho do arquivo\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_question_remove_pkgs_t"
msgstr "struct alpm_question_remove_pkgs_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_list_t> * I<packages> List of alpm_pkg_t* with unresolved dependencies"
"\\&."
msgstr ""
"B<alpm_list_t> * I<packages> Lista de alpm_pkg_t* com dependências não "
"resolvidas\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "int I<skip> Answer: whether or not to skip packages\\&."
msgstr "int I<skip> Resposta: se deve ou não pular pacotes\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_question_select_provider_t"
msgstr "struct alpm_question_select_provider_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_depend_t> * I<depend> What providers provide for\\&."
msgstr "B<alpm_depend_t> * I<depend> O que os provedores fornecem para\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_list_t> * I<providers> List of alpm_pkg_t* as possible providers\\&."
msgstr ""
"B<alpm_list_t> * I<providers> Lista de alpm_pkg_t* como possíveis provedores"
"\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "int I<use_index> Answer: which provider to use (index from providers)"
msgstr "int I<use_index> Resposta: qual provedor usar (índice de provedores)"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_question_import_key_t"
msgstr "struct alpm_question_import_key_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "const char * I<fingerprint> Fingerprint the key to import\\&."
msgstr ""
"const char * I<fingerprint> Impressão digital, a chave para importar\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "int I<import> Answer: whether or not to import key\\&."
msgstr "int I<import> Resposta: se importa ou não a chave\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "const char * I<uid> UID of the key to import\\&."
msgstr "const char * I<uid> UID da chave para importar\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "union alpm_question_t"
msgstr "union alpm_question_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"This is an union passed to the callback that allows the frontend to know "
"which type of question was triggered (via type)\\&. It is then possible to "
"typecast the pointer to the right structure, or use the union field, in "
"order to access question-specific data\\&."
msgstr ""
"Esta é uma união passada para o retorno de chamada que permite ao frontend "
"saber qual tipo de pergunta foi acionada (via tipo)\\&. É então possível "
"tipificar o ponteiro para a estrutura correta, ou usar o campo de união, "
"para acessar dados específicos da questão\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_question_any_t> I<any> A question that can represent any question\\&."
msgstr ""
"B<alpm_question_any_t> I<any> Uma pergunta que pode representar qualquer "
"pergunta\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_question_conflict_t> I<conflict> Should a conflicting package be "
"removed?"
msgstr ""
"B<alpm_question_conflict_t> I<conflict> Um pacote conflitante deve ser "
"removido?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_question_corrupted_t> I<corrupted> Should a corrupted package be "
"deleted?"
msgstr ""
"B<alpm_question_corrupted_t> I<corrupted> Um pacote corrompido deve ser "
"excluído?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_question_import_key_t> I<import_key> Should a key be imported?"
msgstr ""
"B<alpm_question_import_key_t> I<import_key> Uma chave deve ser importada?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_question_install_ignorepkg_t> I<install_ignorepkg> Should target in "
"ignorepkg be installed anyway?"
msgstr ""
"B<alpm_question_install_ignorepkg_t> I<install_ignorepkg> O alvo no "
"ignorepkg deve ser instalado de qualquer maneira?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_question_remove_pkgs_t> I<remove_pkgs> Should unresolvable targets be "
"removed from the transaction?"
msgstr ""
"B<alpm_question_remove_pkgs_t> I<remove_pkgs> Os alvos não resolvidos devem "
"ser removidos da transação?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_question_replace_t> I<replace> Should a package be replaced?"
msgstr "B<alpm_question_replace_t> I<replace> Um pacote deve ser substituído?"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<alpm_question_select_provider_t> I<select_provider> Provider selection\\&."
msgstr ""
"B<alpm_question_select_provider_t> I<select_provider> Seleção de provedor\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<alpm_question_type_t> I<type> The type of question\\&."
msgstr "B<alpm_question_type_t> I<type> O tipo da pergunta\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_download_event_init_t"
msgstr "struct alpm_download_event_init_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"int I<optional> whether this file is optional and thus the errors could be "
"ignored"
msgstr ""
"int I<optional> se este arquivo é opcional e, portanto, os erros podem ser "
"ignorados"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_download_event_progress_t"
msgstr "struct alpm_download_event_progress_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "off_t I<downloaded> Amount of data downloaded\\&."
msgstr "off_t I<downloaded> Quantidade de dados baixados\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "off_t I<total> Total amount need to be downloaded\\&."
msgstr "off_t I<total> O valor total precisa ser baixado\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_download_event_retry_t"
msgstr "struct alpm_download_event_retry_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "int I<resume> If the download will resume or start over\\&."
msgstr "int I<resume> Se o download será retomado ou recomeçado\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_download_event_completed_t"
msgstr "struct alpm_download_event_completed_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"int I<result> download result code: 0 - download completed successfully 1 - "
"the file is up-to-date -1 - error"
msgstr ""
"int I<result> código de resultado do download: 0 - download concluído com "
"sucesso 1 - o arquivo está atualizado -1 - erro"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "off_t I<total> Total bytes in file\\&."
msgstr "off_t I<total> Total de bytes no arquivo\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Typedef Documentation"
msgstr "Documentação das definições de tipo"
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "typedef void(* alpm_cb_download) (void *ctx, const char *filename, alpm_download_event_type_t event, void *data)"
msgstr "typedef void(* alpm_cb_download) (void *ctx, const char *filename, alpm_download_event_type_t event, void *data)"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Parameters>"
msgstr "B<Parâmetros>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<ctx> user-provided context"
msgstr "I<ctx> contexto fornecido pelo usuário"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<filename> the name of the file being downloaded"
msgstr "I<filename> o nome do arquivo que está sendo baixado"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<event> the event type"
msgstr "I<event> o tipo do evento"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<data> the event data of type alpm_download_event_*_t"
msgstr "I<data> os dados do evento de tipo alpm_download_event_*_t"
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "typedef void(* alpm_cb_event) (void *ctx, alpm_event_t *event)"
msgstr "typedef void(* alpm_cb_event) (void *ctx, alpm_event_t *event)"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Event callback\\&. Called when an event occurs"
msgstr "Retorno de chamada do evento\\&. Chamado quando ocorre um evento"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<event> the event that occurred"
msgstr "I<event> o evento que ocorreu"
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "typedef int(* alpm_cb_fetch) (void *ctx, const char *url, const char *localpath, int force)"
msgstr "typedef int(* alpm_cb_fetch) (void *ctx, const char *url, const char *localpath, int force)"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<url> the URL of the file to be downloaded"
msgstr "I<url> a URL do arquivo a ser baixado"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<localpath> the directory to which the file should be downloaded"
msgstr "I<localpath> o diretório para o qual o arquivo deve ser baixado"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<force> whether to force an update, even if the file is the same"
msgstr ""
"I<force> se deve forçar uma atualização, mesmo que o arquivo seja o mesmo"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Returns>"
msgstr "B<Retorna>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "0 on success, 1 if the file exists and is identical, -1 on error\\&."
msgstr ""
"0 em caso de sucesso, 1 se o arquivo existir e for idêntico, -1 em caso de "
"erro\\&."
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "typedef void(* alpm_cb_progress) (void *ctx, alpm_progress_t progress, const char *pkg, int percent, size_t howmany, size_t current)"
msgstr "typedef void(* alpm_cb_progress) (void *ctx, alpm_progress_t progress, const char *pkg, int percent, size_t howmany, size_t current)"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Progress callback\\&. Alert the front end about the progress of certain "
"events\\&. Allows the implementation of loading bars for events that make "
"take a while to complete\\&."
msgstr ""
"Retorno de chamada de progresso\\&. Alerta o frontend sobre o andamento de "
"determinados eventos\\&. Permite a implementação de barras de carregamento "
"para eventos que demoram um pouco para serem concluídos\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<progress> the kind of event that is progressing"
msgstr "I<progress> o tipo de evento que está progredindo"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"I<pkg> for package operations, the name of the package being operated on"
msgstr ""
"I<pkg> para operações de pacote, o nome do pacote que está sendo operado"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<percent> the percent completion of the action"
msgstr "I<percent> a porcentagem de conclusão da ação"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<howmany> the total amount of items in the action"
msgstr "I<howmany> a quantidade total de itens na ação"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<current> the current amount of items completed Progress callback"
msgstr ""
"I<current> a quantidade atual de itens concluídos Retorno de chamada de "
"progresso"
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "typedef void(* alpm_cb_question) (void *ctx, alpm_question_t *question)"
msgstr "typedef void(* alpm_cb_question) (void *ctx, alpm_question_t *question)"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Question callback\\&. This callback allows user to give input and decide "
"what to do during certain events"
msgstr ""
"Retorno de chamada de pergunta\\&. Este retorno de chamada permite que o "
"usuário dê entrada e decida o que fazer durante determinados eventos"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "I<question> the question being asked\\&."
msgstr "I<question> a pergunta sendo feita\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Enumeration Type Documentation"
msgstr "Documentação dos tipos de enumeração"
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "enum alpm_download_event_type_t"
msgstr "enum alpm_download_event_type_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"File download events\\&. These events are reported by ALPM via download "
"callback\\&."
msgstr ""
"Eventos de download de arquivo\\&. Esses eventos são relatados pelo ALPM por "
"meio de retorno de chamada de download\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Enumerator>"
msgstr "B<Enumerador>"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_DOWNLOAD_INIT >"
msgstr "I<ALPM_DOWNLOAD_INIT >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A download was started\\&."
msgstr "Um download foi iniciado\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_DOWNLOAD_PROGRESS >"
msgstr "I<ALPM_DOWNLOAD_PROGRESS >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A download made progress\\&."
msgstr "Um download progrediu\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_DOWNLOAD_RETRY >"
msgstr "I<ALPM_DOWNLOAD_RETRY >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Download will be retried\\&."
msgstr "O download será repetido\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_DOWNLOAD_COMPLETED >"
msgstr "I<ALPM_DOWNLOAD_COMPLETED >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A download completed\\&."
msgstr "Um download foi concluído\\&."
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "enum alpm_event_type_t"
msgstr "enum alpm_event_type_t"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_CHECKDEPS_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_CHECKDEPS_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Dependencies will be computed for a package\\&."
msgstr "As dependências serão computadas para um pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_CHECKDEPS_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_CHECKDEPS_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Dependencies were computed for a package\\&."
msgstr "As dependências foram computadas para um pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_FILECONFLICTS_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_FILECONFLICTS_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "File conflicts will be computed for a package\\&."
msgstr "Os conflitos de arquivo serão computados para um pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_FILECONFLICTS_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_FILECONFLICTS_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "File conflicts were computed for a package\\&."
msgstr "Os conflitos de arquivo foram computados para um pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_RESOLVEDEPS_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_RESOLVEDEPS_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Dependencies will be resolved for target package\\&."
msgstr "As dependências serão resolvidas para o pacote de destino\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_RESOLVEDEPS_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_RESOLVEDEPS_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Dependencies were resolved for target package\\&."
msgstr "As dependências foram resolvidas para o pacote de destino\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_INTERCONFLICTS_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_INTERCONFLICTS_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Inter-conflicts will be checked for target package\\&."
msgstr "Interconflitos serão verificados para o pacote de destino\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_INTERCONFLICTS_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_INTERCONFLICTS_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Inter-conflicts were checked for target package\\&."
msgstr "Interconflitos foram verificados para o pacote de destino\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_TRANSACTION_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_TRANSACTION_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Processing the package transaction is starting\\&."
msgstr "O processamento da transação do pacote está começando\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_TRANSACTION_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_TRANSACTION_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Processing the package transaction is finished\\&."
msgstr "O processamento da transação do pacote foi finalizado\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Package will be installed/upgraded/downgraded/re-installed/removed; See "
"B<alpm_event_package_operation_t> for arguments\\&."
msgstr ""
"O pacote será instalado/atualizado/feito downgrade/reinstalado/removido; "
"Consulte B<alpm_event_package_operation_t> para argumentos\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Package was installed/upgraded/downgraded/re-installed/removed; See "
"B<alpm_event_package_operation_t> for arguments\\&."
msgstr ""
"O pacote foi instalado/atualizado/feito downgrade/reinstalado/removido; "
"Consulte B<alpm_event_package_operation_t> para argumentos\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_INTEGRITY_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_INTEGRITY_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Target package's integrity will be checked\\&."
msgstr "A integridade do pacote de destino será verificada\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_INTEGRITY_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_INTEGRITY_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Target package's integrity was checked\\&."
msgstr "A integridade do pacote de destino foi verificada\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_LOAD_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_LOAD_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Target package will be loaded\\&."
msgstr "O pacote de destino será carregado\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_LOAD_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_LOAD_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Target package is finished loading\\&."
msgstr "O pacote de destino finalizou o carregamento\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_SCRIPTLET_INFO >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_SCRIPTLET_INFO >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Scriptlet has printed information; See B<alpm_event_scriptlet_info_t> for "
"arguments\\&."
msgstr ""
"Scriptlet emitiu informações; Veja B<alpm_event_scriptlet_info_t> para "
"argumentos\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Database files will be downloaded from a repository\\&."
msgstr "Os arquivos de base de dados serão baixados de um repositório\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Database files were downloaded from a repository\\&."
msgstr "Os arquivos de base de dados foram baixados de um repositório\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_FAILED >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_FAILED >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Not all database files were successfully downloaded from a repository\\&."
msgstr ""
"Nem todos os arquivos de base de dados foram baixados com sucesso de um "
"repositório\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package files will be downloaded from a repository\\&."
msgstr "Os arquivos de pacote serão baixados de um repositório\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package files were downloaded from a repository\\&."
msgstr "Os arquivos de pacote foram baixados de um repositório\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_FAILED >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_FAILED >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Not all package files were successfully downloaded from a repository\\&."
msgstr ""
"Nem todos os arquivos de pacote foram baixados com sucesso de um repositório"
"\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_DISKSPACE_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_DISKSPACE_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Disk space usage will be computed for a package\\&."
msgstr "O uso do espaço em disco será calculado para um pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_DISKSPACE_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_DISKSPACE_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Disk space usage was computed for a package\\&."
msgstr "O uso do espaço em disco foi calculado para um pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_OPTDEP_REMOVAL >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_OPTDEP_REMOVAL >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"An optdepend for another package is being removed; See "
"B<alpm_event_optdep_removal_t> for arguments\\&."
msgstr ""
"Uma dependência opcional para outro pacote está sendo removido; Consulte "
"B<alpm_event_optdep_removal_t> para argumentos\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_DATABASE_MISSING >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_DATABASE_MISSING >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"A configured repository database is missing; See "
"B<alpm_event_database_missing_t> for arguments\\&."
msgstr ""
"Uma base de dados de repositório configurada está ausente; Consulte "
"B<alpm_event_database_missing_t> para argumentos\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_KEYRING_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_KEYRING_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Checking keys used to create signatures are in keyring\\&."
msgstr ""
"As chaves de verificação usadas para criar assinaturas estão no chaveiro\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_KEYRING_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_KEYRING_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Keyring checking is finished\\&."
msgstr "A verificação do chaveiro foi concluída\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Downloading missing keys into keyring\\&."
msgstr "Baixando chaves ausentes no chaveiro\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Key downloading is finished\\&."
msgstr "O download da chave foi concluído\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_PACNEW_CREATED >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_PACNEW_CREATED >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"A \\&.pacnew file was created; See B<alpm_event_pacnew_created_t> for "
"arguments\\&."
msgstr ""
"Um arquivo \\&.pacnew foi criado; Veja B<alpm_event_pacnew_created_t> para "
"argumentos\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_PACSAVE_CREATED >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_PACSAVE_CREATED >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"A \\&.pacsave file was created; See B<alpm_event_pacsave_created_t> for "
"arguments\\&."
msgstr ""
"Um arquivo \\&.pacsave foi criado; Veja B<alpm_event_pacsave_created_t> para "
"argumentos\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_HOOK_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_HOOK_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Processing hooks will be started\\&."
msgstr "Os hooks de processamento serão iniciados\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_HOOK_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_HOOK_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Processing hooks is finished\\&."
msgstr "O processamento de hooks foi concluído\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_HOOK_RUN_START >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_HOOK_RUN_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A hook is starting\\&."
msgstr "Um hook está iniciando\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_EVENT_HOOK_RUN_DONE >"
msgstr "I<ALPM_EVENT_HOOK_RUN_DONE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "A hook has finished running\\&."
msgstr "Um hook finalizou a execução\\&."
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "enum alpm_hook_when_t"
msgstr "enum alpm_hook_when_t"
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "enum alpm_package_operation_t"
msgstr "enum alpm_package_operation_t"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PACKAGE_INSTALL >"
msgstr "I<ALPM_PACKAGE_INSTALL >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package (to be) installed\\&. (No oldpkg)"
msgstr "Pacote (a ser) instalado\\&. (Sem oldpkg)"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PACKAGE_UPGRADE >"
msgstr "I<ALPM_PACKAGE_UPGRADE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package (to be) upgraded\\&."
msgstr "Pacote (a ser) atualizado\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PACKAGE_REINSTALL >"
msgstr "I<ALPM_PACKAGE_REINSTALL >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package (to be) re-installed\\&."
msgstr "Pacote (a ser) reinstalado\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PACKAGE_DOWNGRADE >"
msgstr "I<ALPM_PACKAGE_DOWNGRADE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package (to be) downgraded\\&."
msgstr "Pacote que teve downgrade feito (ou a ser feito)\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PACKAGE_REMOVE >"
msgstr "I<ALPM_PACKAGE_REMOVE >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package (to be) removed (No newpkg)"
msgstr "Pacote (a ser) removido (Sem newpkg)"
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "enum alpm_progress_t"
msgstr "enum alpm_progress_t"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PROGRESS_ADD_START >"
msgstr "I<ALPM_PROGRESS_ADD_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package install\\&."
msgstr "Instalação de pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PROGRESS_UPGRADE_START >"
msgstr "I<ALPM_PROGRESS_UPGRADE_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package upgrade\\&."
msgstr "Atualização de pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PROGRESS_DOWNGRADE_START >"
msgstr "I<ALPM_PROGRESS_DOWNGRADE_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package downgrade\\&."
msgstr "Downgrade de pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PROGRESS_REINSTALL_START >"
msgstr "I<ALPM_PROGRESS_REINSTALL_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package reinstall\\&."
msgstr "Reinstalação de pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PROGRESS_REMOVE_START >"
msgstr "I<ALPM_PROGRESS_REMOVE_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package removal\\&."
msgstr "Remoção de pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PROGRESS_CONFLICTS_START >"
msgstr "I<ALPM_PROGRESS_CONFLICTS_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Conflict checking\\&."
msgstr "Verificação de conflitos\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PROGRESS_DISKSPACE_START >"
msgstr "I<ALPM_PROGRESS_DISKSPACE_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Diskspace checking\\&."
msgstr "Verificação do espaço em disco\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PROGRESS_INTEGRITY_START >"
msgstr "I<ALPM_PROGRESS_INTEGRITY_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Package Integrity checking\\&."
msgstr "Verificação da integridade do pacote\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PROGRESS_LOAD_START >"
msgstr "I<ALPM_PROGRESS_LOAD_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Loading packages from disk\\&."
msgstr "Carregando pacotes do disco\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_PROGRESS_KEYRING_START >"
msgstr "I<ALPM_PROGRESS_KEYRING_START >"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Checking signatures of packages\\&."
msgstr "Verificando assinaturas de pacotes\\&."
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "enum alpm_question_type_t"
msgstr "enum alpm_question_type_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Type of question\\&. Unlike the events or progress enumerations, this enum "
"has bitmask values so a frontend can use a bitmask map to supply preselected "
"answers to the different types of questions\\&."
msgstr ""
"Tipo de pergunta\\&. Ao contrário dos eventos ou enumerações de progresso, "
"esta enumeração tem valores de máscara de bits para que um frontend possa "
"usar um mapa de máscara de bits para fornecer respostas pré-selecionadas "
"para os diferentes tipos de perguntas\\&."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_QUESTION_INSTALL_IGNOREPKG >"
msgstr "I<ALPM_QUESTION_INSTALL_IGNOREPKG >"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_QUESTION_REPLACE_PKG >"
msgstr "I<ALPM_QUESTION_REPLACE_PKG >"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_QUESTION_CONFLICT_PKG >"
msgstr "I<ALPM_QUESTION_CONFLICT_PKG >"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_QUESTION_CORRUPTED_PKG >"
msgstr "I<ALPM_QUESTION_CORRUPTED_PKG >"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_QUESTION_REMOVE_PKGS >"
msgstr "I<ALPM_QUESTION_REMOVE_PKGS >"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_QUESTION_SELECT_PROVIDER >"
msgstr "I<ALPM_QUESTION_SELECT_PROVIDER >"
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I<ALPM_QUESTION_IMPORT_KEY >"
msgstr "I<ALPM_QUESTION_IMPORT_KEY >"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Generated automatically by Doxygen for libalpm from the source code\\&."
msgstr ""
"Gerado automaticamente por Doxygen para libalpm a partir do código-fonte\\&."
|