summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/pacini.1.po
blob: 570e4611fa564c01cfd3688bfa9067e5603729ec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "PACINI 1"
msgstr "PACINI 1"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "PACINI"
msgstr "PACINI"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "2024-04-16"
msgstr "16 aprilie 2024"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "pacutils"
msgstr "pacutils"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "pacini"
msgstr "pacini"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "pacini - query pacman-style configuration files"
msgstr "pacini - interoghează fișierele de configurare de tip pacman"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "Antet"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& pacini [options] [E<lt>fileE<gt> [E<lt>directiveE<gt>...]] \\& pacini (--"
"section-list|--help|--version)"
msgstr ""
"\\& pacini [opțiuni] [E<lt>fișierE<gt> [E<lt>directivaE<gt>...]] \\& pacini "
"(--section-list|--help|--version)"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Query configuration options from pacman-style INI files.  If no "
"I<directive>s are provided, I<file> will be printed in a normalized format.  "
"By default, if only a single I<directive> is provided, only its value will "
"be printed without the option name.  For directives without a value, the "
"directive name will be used as the value.  If I<file> is omitted or "
"CW<\\*(C`-\\*(C'> the configuration will be read from I<stdin>."
msgstr ""
"Interoghează opțiunile de configurare din fișierele de tip pacman „INI”. "
"Dacă nu sunt furnizate I<directive>, I<fișierul> va fi afișat într-un format "
"normalizat. În mod implicit, dacă este furnizată o singură I<directivă>, va "
"fi afișată doar valoarea acesteia, fără numele opțiunii. Pentru directivele "
"fără valoare, numele directivei va fi folosit ca valoare. Dacă I<fișier> "
"este omis sau este CW<„-”>, configurația va fi citită de la intrarea "
"standard I<stdin>."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--section>=I<name>"
msgstr "B<--section>=I<nume>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Item"
msgstr "Element"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--section=name"
msgstr "--section=nume"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Only display directives listed in section I<name>."
msgstr "Afișează numai directivele menționate în secțiunea I<nume>."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--section-list>"
msgstr "B<--section-list>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--section-list"
msgstr "--section-list"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "List configured sections."
msgstr "Listează secțiunile configurate."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--verbose"
msgstr "--verbose"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Always show directive names even if only one I<directive> is provided."
msgstr ""
"Afișează întotdeauna numele directivelor, chiar dacă este furnizată doar o "
"singură I<directivă>."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--help"
msgstr "--help"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Display usage information and exit."
msgstr "Afișează informațiile de utilizare și iese."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--version"
msgstr "--version"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Display version information and exit."
msgstr "Afișează informațiile despre versiune și iese."