summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/tzselect.1.po
blob: a6bb635025c3713791089f5db08091df71c3b427 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "TZSELECT"
msgstr "TZSELECT"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "12 June 1998"
msgstr "12 iunie 1998"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Debian Timezone Configuration"
msgstr "Configurarea fusului orar în Debian"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "tzselect - view timezones"
msgstr "tzselect - vizualizează fusurile orare"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "B<tzselect>"
msgstr "B<tzselect>"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This manual page explains how you can use the B<tzselect> utility to view "
"the installed timezone. It comes handy when you want to know what time it is "
"in other countries, or if you just wonder what timezones exist."
msgstr ""
"Această pagină de manual explică modul în care puteți utiliza instrumentul "
"B<tzselect> pentru a vizualiza fusul orar instalat. Este util atunci când "
"doriți să știți cât este ora în alte țări sau dacă pur și simplu vă "
"întrebați ce fuse orare există."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"B<tzselect> is called without any parameters from the shell. It shows a list "
"of about one dozen geographic areas one can roughly recognize as continents. "
"After choosing a geographic area by number, a list of countries and cities "
"in this area will be shown."
msgstr ""
"B<tzselect> este apelat fără parametrii din shell. Acesta afișează o listă "
"de aproximativ o duzină de zone geografice care pot fi recunoscute drept "
"continente. După ce se alege o zonă geografică prin număr, se afișează o "
"listă de țări și orașe din această zonă."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"You can press the B<Enter> key to reprint the list. To choose a timezone, "
"just press the number left to it.  If your input is invalid, the list will "
"be reprinted."
msgstr ""
"Puteți apăsa tasta B<Enter> pentru a reimprima lista. Pentru a alege un fus "
"orar, trebuie doar să apăsați numărul din stânga acestuia.  Dacă "
"introducerea dvs. nu este validă, lista va fi reimprimată."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "You may press B<Ctrl-C> to interrupt the script at any time."
msgstr ""
"Puteți să apăsați combinația de taste B<Ctrl-C> pentru a întrerupe scriptul "
"în orice moment."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Note that B<tzselect> will not actually change the timezone for you. Use "
"'dpkg-reconfigure tzdata' to achieve this."
msgstr ""
"Rețineți că B<tzselect> nu va schimba efectiv fusul orar pentru "
"dumneavoastră. Folosiți «dpkg-reconfigure tzdata» pentru a realiza acest "
"lucru."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FIȘIERE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "I</usr/share/zoneinfo/>"
msgstr "I</usr/share/zoneinfo/>"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "B<hwclock>(8)"
msgstr "B<hwclock>(8)"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Copyright 1998 Marcus Brinkmann E<lt>brinkmd@debian.orgE<gt>"
msgstr "Drepturi de autor 1998 Marcus Brinkmann E<lt>brinkmd@debian.orgE<gt>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Please see nroff source for legal notice."
msgstr "Consultați sursa nroff pentru avizul juridic."