1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pthread_attr_setsigmask_np"
msgstr "pthread_attr_setsigmask_np"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"pthread_attr_setsigmask_np, pthread_attr_getsigmask_np - set/get signal mask "
"attribute in thread attributes object"
msgstr ""
"pthread_attr_setsigmask_npp, pthread_attr_getsigmask_np - stabilește/obține "
"atributul de mască de semnal în obiectul de atribute al firului de execuție"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX threads library (I<libpthread>, I<-lpthread>)"
msgstr "Biblioteca de fire de execuție POSIX (I<libpthread>, I<-lpthread>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultați feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>pthread.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int pthread_attr_setsigmask_np(pthread_attr_t *>I<attr>B<,>\n"
"B< const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
"B<int pthread_attr_getsigmask_np(const pthread_attr_t *>I<attr>B<,>\n"
"B< sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int pthread_attr_setsigmask_np(pthread_attr_t *>I<attr>B<,>\n"
"B< const sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
"B<int pthread_attr_getsigmask_np(const pthread_attr_t *>I<attr>B<,>\n"
"B< sigset_t *>I<sigmask>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<pthread_attr_setsigmask_np>() function sets the signal mask attribute "
"of the thread attributes object referred to by I<attr> to the value "
"specified in I<*sigmask>. If I<sigmask> is specified as NULL, then any "
"existing signal mask attribute in I<attr> is unset."
msgstr ""
"Funcția B<pthread_attr_setsigmask_np>() stabilește atributul de mască de "
"semnal al obiectului de atribute de fir la care face referire I<attr> la "
"valoarea specificată în I<*sigmask>. În cazul în care I<sigmask> este "
"specificat ca fiind NULL, atunci orice atribut de mască de semnal existent "
"în I<attr> este dezactivat."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<pthread_attr_getsigmask_np>() function returns the signal mask "
"attribute of the thread attributes object referred to by I<attr> in the "
"buffer pointed to by I<sigmask>. If the signal mask attribute is currently "
"unset, then this function returns the special value "
"B<PTHREAD_ATTR_NO_SIGMASK_NP> as its result."
msgstr ""
"Funcția B<pthread_attr_getsigmask_np>() returnează atributul de mască de "
"semnal al obiectului de atribute ale firelor la care face referire I<attr> "
"în memoria tampon indicată de I<sigmask>. În cazul în care atributul de "
"mască de semnal nu este activat, această funcție returnează ca rezultat "
"valoarea specială B<PTHREAD_ATTR_NO_SIGMASK_NP>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<pthread_attr_setsigmask_np>() function returns 0 on success, or a "
"nonzero error number on failure."
msgstr ""
"Funcția B<pthread_attr_setsigmask_np>() returnează 0 în caz de succes sau un "
"număr de eroare diferit de zero în caz de eșec."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"the B<pthread_attr_getsigmask_np>() function returns either 0 or "
"B<PTHREAD_ATTR_NO_SIGMASK_NP>. When 0 is returned, the signal mask "
"attribute is returned via I<sigmask>. A return value of "
"B<PTHREAD_ATTR_NO_SIGMASK_NP> indicates that the signal mask attribute is "
"not set in I<attr>."
msgstr ""
"Funcția B<pthread_attr_getsigmask_np>() returnează fie 0, fie "
"B<PTHREAD_ATTR_NO_SIGMASK_NP>. Atunci când se returnează 0, atributul de "
"mască de semnal este returnat prin I<sigmask>. O valoare de returnare "
"B<PTHREAD_ATTR_NO_SIGMASK_NP> indică faptul că atributul de mască de semnal "
"nu este definit în I<attr>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "On error, these functions return a positive error number."
msgstr ""
"În caz de eroare, aceste funcții returnează un număr pozitiv de eroare."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERORI-IEȘIRE"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "(B<pthread_attr_setsigmask_np>()) Could not allocate memory."
msgstr "(B<pthread_attr_setsigmask_np>()) Nu s-a putut aloca memorie."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
"B<attributes>(7)."
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<pthread_attr_setsigmask_np>(),\n"
"B<pthread_attr_getsigmask_np>()"
msgstr ""
"B<pthread_attr_setsigmask_np>(),\n"
"B<pthread_attr_getsigmask_np>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Siguranța firelor"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "GNU; hence the suffix \"_np\" (nonportable) in the names."
msgstr "GNU; de aici și sufixul „_np” (neportabil) din denumiri."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.32."
msgstr "glibc 2.32."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The signal mask attribute determines the signal mask that will be assigned "
"to a thread created using the thread attributes object I<attr>. If this "
"attribute is not set, then a thread created using I<attr> will inherit a "
"copy of the creating thread's signal mask."
msgstr ""
"Atributul de mască de semnal determină masca de semnal care va fi atribuită "
"unui fir creat cu ajutorul obiectului de atribute de fir I<attr>. Dacă "
"acest atribut nu este definit, atunci un fir creat cu ajutorul obiectului "
"I<attr> va moșteni o copie a măștii de semnal a firului creator."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For more details on signal masks, see B<sigprocmask>(2). For a description "
"of a set of macros that can be used to manipulate and inspect signal sets, "
"see B<sigsetops>(3)."
msgstr ""
"Pentru mai multe detalii despre măștile de semnal, a se vedea "
"B<sigprocmask>(2). Pentru o descriere a unui set de macrocomenzi care pot "
"fi utilizate pentru a manipula și inspecta seturile de semnale, a se vedea "
"B<sigsetops>(3)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the absence of B<pthread_attr_setsigmask_np>() it is possible to create "
"a thread with a desired signal mask as follows:"
msgstr ""
"În absența B<pthread_attr_setsigmask_np>(), este posibil să se creeze un fir "
"cu o mască de semnal dorită după cum urmează:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The creating thread uses B<pthread_sigmask>(3) to save its current signal "
"mask and set its mask to block all signals."
msgstr ""
"Firul creator utilizează B<pthread_sigmask>(3) pentru a-și salva masca de "
"semnal curentă și pentru a-și defini masca pentru a bloca toate semnalele."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The new thread is then created using B<pthread_create>(); the new thread "
"will inherit the creating thread's signal mask."
msgstr ""
"Noul fir este apoi creat folosind B<pthread_create>(); noul fir va moșteni "
"masca de semnal a firului creator."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The new thread sets its signal mask to the desired value using "
"B<pthread_sigmask>(3)."
msgstr ""
"Noul fir își stabilește masca de semnal la valoarea dorită folosind "
"B<pthread_sigmask>(3)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The creating thread restores its signal mask to the original value."
msgstr "Firul creator își restabilește masca de semnal la valoarea inițială."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Following the above steps, there is no possibility for the new thread to "
"receive a signal before it has adjusted its signal mask to the desired value."
msgstr ""
"Urmând pașii de mai sus, nu există nicio posibilitate ca noul fir să "
"primească un semnal înainte de a-și fi ajustat masca de semnal la valoarea "
"dorită."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<sigprocmask>(2), B<pthread_attr_init>(3), B<pthread_sigmask>(3), "
"B<pthreads>(7), B<signal>(7)"
msgstr ""
"B<sigprocmask>(2), B<pthread_attr_init>(3), B<pthread_sigmask>(3), "
"B<pthreads>(7), B<signal>(7)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 februarie 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIUNI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These functions are provided since glibc 2.32."
msgstr "Aceste funcții sunt furnizate începând cu glibc 2.32."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"These functions are nonstandard GNU extensions; hence the suffix \"_np\" "
"(nonportable) in the names."
msgstr ""
"Aceste funcții sunt extensii GNU nestandardizate; de aici și sufixul „_np” "
"(„neportabilă”) din nume."
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
|