summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/timeradd.3.po
blob: 27a83c8950ce2712b54f4478b535dd78944d224f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "timeradd"
msgstr "timeradd"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"timeradd, timersub, timercmp, timerclear, timerisset - timeval operations"
msgstr ""
"timeradd, timersub, timercmp, timerclear, timerisset - operații timeval"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<void timeradd(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
"B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
"B<void timersub(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
"B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
msgstr ""
"B<void timeradd(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
"B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"
"B<void timersub(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<,>\n"
"B<              struct timeval *>I<res>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<void timerclear(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
"B<int timerisset(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
msgstr ""
"B<void timerclear(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"
"B<int timerisset(struct timeval *>I<tvp>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int timercmp(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<, >I<CMP>B<);>\n"
msgstr "B<int timercmp(struct timeval *>I<a>B<, struct timeval *>I<b>B<, >I<CMP>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "All functions shown above:"
msgstr "Toate funcțiile prezentate mai sus:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    Since glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 and earlier:\n"
"        _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
"    Începând cu glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 și versiunile anterioare:\n"
"        _BSD_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The macros are provided to operate on I<timeval> structures, defined in "
"I<E<lt>sys/time.hE<gt>> as:"
msgstr ""
"Macrocomenzile sunt furnizate pentru a opera asupra structurilor I<timeval>, "
"definite în I<E<lt>sys/time.hE<gt>> ca:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct timeval {\n"
"    time_t      tv_sec;     /* seconds */\n"
"    suseconds_t tv_usec;    /* microseconds */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct timeval {\n"
"    time_t      tv_sec;     /* secunde */\n"
"    suseconds_t tv_usec;    /* microsecunde */\n"
"};\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<timeradd>()  adds the time values in I<a> and I<b>, and places the sum in "
"the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is normalized such that "
"I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to 999,999."
msgstr ""
"B<timeradd>() adună valorile de timp din I<a> și I<b> și plasează suma în "
"structura I<timeval> indicată de I<res>.  Rezultatul este normalizat astfel "
"încât I<res-E<gt>tv_usec> să aibă o valoare cuprinsă între 0 și 999,999."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<timersub>()  subtracts the time value in I<b> from the time value in I<a>, "
"and places the result in the I<timeval> pointed to by I<res>.  The result is "
"normalized such that I<res-E<gt>tv_usec> has a value in the range 0 to "
"999,999."
msgstr ""
"B<timersub>() scade valoarea de timp din I<b> din valoarea de timp din I<a> "
"și plasează rezultatul în structura I<timeval> indicată de I<res>.  "
"Rezultatul este normalizat astfel încât I<res-E<gt>tv_usec> să aibă o "
"valoare cuprinsă între 0 și 999,999."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<timerclear>()  zeros out the I<timeval> structure pointed to by I<tvp>, so "
"that it represents the Epoch: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."
msgstr ""
"B<timerclear>() golește structura I<timeval> indicată de I<tvp>, astfel "
"încât aceasta să reprezinte Epoca: 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<timerisset>()  returns true (nonzero) if either field of the I<timeval> "
"structure pointed to by I<tvp> contains a nonzero value."
msgstr ""
"B<timerisset>() returnează true (non-zero) dacă oricare dintre câmpurile "
"structurii I<timeval> indicată de I<tvp> conține o valoare non-zero."

#.  HP-UX, Tru64, Irix have a definition like:
#. #define timercmp(tvp, uvp, cmp) #.     ((tvp)->tv_sec cmp (uvp)->tv_sec || #.     (tvp)->tv_sec == (uvp)->tv_sec && (tvp)->tv_usec cmp (uvp)->tv_usec)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<timercmp>()  compares the timer values in I<a> and I<b> using the "
"comparison operator I<CMP>, and returns true (nonzero) or false (0) "
"depending on the result of the comparison.  Some systems (but not Linux/"
"glibc), have a broken B<timercmp>()  implementation, in which I<CMP> of "
"I<E<gt>=>, I<E<lt>=>, and I<==> do not work; portable applications can "
"instead use"
msgstr ""
"B<timercmp>() compară valorile cronometrului din I<a> și I<b> folosind "
"operatorul de comparație I<CMP> și returnează true (nonzero) sau false (0) "
"în funcție de rezultatul comparației.  Unele sisteme (dar nu și Linux/"
"glibc), au o implementare B<timercmp>() defectuoasă, în care I<CMP> de "
"I<E<gt>=>, I<E<lt>=> și I<==> nu funcționează; aplicațiile portabile pot "
"folosi în schimb"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"!timercmp(..., E<lt>)\n"
"!timercmp(..., E<gt>)\n"
"!timercmp(..., !=)\n"
msgstr ""
"!timercmp(..., E<lt>)\n"
"!timercmp(..., E<gt>)\n"
"!timercmp(..., !=)\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<timerisset>()  and B<timercmp>()  return true (nonzero) or false (0)."
msgstr ""
"B<timerisset>() și B<timercmp>() returnează true (nonzero) sau false (0)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERORI-IEȘIRE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "No errors are defined."
msgstr "Nu sunt definite erori."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
msgstr "Niciunul."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "BSD."
msgstr "BSD."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"
msgstr "B<gettimeofday>(2), B<time>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 februarie 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Not in POSIX.1.  Present on most BSD derivatives."
msgstr "Not in POSIX.1.  Present on most BSD derivatives."

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 martie 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"