summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man5/at.allow.5.po
blob: c68d72fabddbdc53d3d5e7d5a641c0feca568e38 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AT.ALLOW"
msgstr "AT.ALLOW"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Sep 1997"
msgstr "septembrie 1997"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Manualul programatorului Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "at.allow, at.deny - determine who can submit jobs via at or batch"
msgstr ""
"at.allow, at.deny - determină cine poate trimite lucrări prin at sau batch"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I</etc/at.allow> and I</etc/at.deny> files determine which user can "
"submit commands for later execution via B<at>(1)  or B<batch>(1)B<.>"
msgstr ""
"Fișierele I</etc/at.allow> și I</etc/at.deny> determină ce utilizator poate "
"trimite comenzi pentru execuție ulterioară prin B<at>(1) sau B<batch>(1)B<.>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The format of the files is a list of usernames, one on each line.  "
"Whitespace is not permitted."
msgstr ""
"Formatul fișierelor este o listă de nume de utilizatori, câte unul pe "
"fiecare linie.  Spațiile albe nu sunt permise."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the file I</etc/at.allow> exists, only usernames mentioned in it are "
"allowed to use B<at>."
msgstr ""
"Dacă fișierul I</etc/at.allow> există, numai numele de utilizatori "
"menționați în el pot utiliza B<at>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I</etc/at.allow> does not exist, I</etc/at.deny> is checked, every "
"username not mentioned in it is then allowed to use B<at>."
msgstr ""
"Dacă I</etc/at.allow> nu există, se verifică I</etc/at.deny>, iar fiecare "
"nume de utilizator care nu este menționat în acesta este autorizat să "
"utilizeze B<at>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "An empty I</etc/at.deny> means that every user may use B<at>."
msgstr ""
"Un fișier I</etc/at.deny> gol înseamnă că orice utilizator poate utiliza "
"B<at>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If neither exists, only the superuser is allowed to use at."
msgstr ""
"Dacă nu există niciunul dintre acestea, numai superutilizatorul are voie să "
"folosească «at»."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<at>(1), B<cron>(8), B<crontab>(1), B<atd>(8)."
msgstr "B<at>(1), B<cron>(8), B<crontab>(1), B<atd>(8)."