1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "sane-escl"
msgstr "sane-escl"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "14 Dec 2019"
msgstr "14 decembrie 2019"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SANE Scanner Access Now Easy"
msgstr "SANE: „Scanner Access Now Easy”"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "sane-escl - SANE backend for eSCL scanners"
msgstr "sane-escl - controlor SANE pentru scanerele eSCL"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<sane-escl> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) backend "
"that provides access to eSCL protocol scanners."
msgstr ""
"Biblioteca B<sane-escl> implementează un controlor SANE (Scanner Access Now "
"Easy) care oferă acces la scanerele de protocol eSCL"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Currently, the following models work with this backend (This list is not "
"exhaustive):"
msgstr ""
"În prezent, următoarele modele funcționează cu acest controlor (lista nu "
"este exhaustivă):"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "BROTHER DCP-J772DW, DCP-L2530DW"
msgstr "BROTHER DCP-J772DW, DCP-L2530DW"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "BROTHER HL-L2590DW"
msgstr "BROTHER HL-L2590DW"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "BROTHER MFC-J985DW, MFC-J1300DW"
msgstr "BROTHER MFC-J985DW, MFC-J1300DW"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "CANON IR C3520"
msgstr "CANON IR C3520"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "CANON PIXMA MG5765"
msgstr "CANON PIXMA MG5765"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "CANON PIXMA G4511, G7050"
msgstr "CANON PIXMA G4511, G7050"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "CANON PIXMA TR4520, TR4540, TR4550, TR4551, TR7500, TR8500"
msgstr "CANON PIXMA TR4520, TR4540, TR4550, TR4551, TR7500, TR8500"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "CANON PIXMA TR8520"
msgstr "CANON PIXMA TR8520"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "CANON PIXMA TS3100, TS3150, TS3151, TS3152, TS3300, TS3350"
msgstr "CANON PIXMA TS3100, TS3150, TS3151, TS3152, TS3300, TS3350"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "CANON PIXMA TS3351, TS3352, TS3450, TS3451, TS3452, TS5350"
msgstr "CANON PIXMA TS3351, TS3352, TS3450, TS3451, TS3452, TS5350"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "CANON PIXMA TS5351, TS6150, TS8050, TS8350, TS9100"
msgstr "CANON PIXMA TS5351, TS6150, TS8050, TS8350, TS9100"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "EPSON ET-2750, ET-3750, ET-4750"
msgstr "EPSON ET-2750, ET-3750, ET-4750"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "EPSON EcoTank L3160"
msgstr "EPSON EcoTank L3160"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "EPSON XP-6100"
msgstr "EPSON XP-6100"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "HP DESKJET 2710, DESKJET 2723, DESKJET 3760"
msgstr "HP DESKJET 2710, DESKJET 2723, DESKJET 3760"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "HP LASERJET ENTREPRISE FLOW MFP M578,"
msgstr "HP LASERJET ENTREPRISE FLOW MFP M578,"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "HP LASERJET MFP M28W, LASERJET MFP M630"
msgstr "HP LASERJET MFP M28W, LASERJET MFP M630"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "HP OFFICEJET 4630, OFFICEJET PRO 8610"
msgstr "HP OFFICEJET 4630, OFFICEJET PRO 8610"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "RICOH SP3710S"
msgstr "RICOH SP3710S"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "XEROX VERSALINK C7220"
msgstr "XEROX VERSALINK C7220"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The. B<sane-escl> backend for SANE supports AirScan/eSCL devices that "
"announce themselves on mDNS as _uscan._utcp or _uscans._utcp. If the device "
"is available, the B<sane-escl> backend recovers these capacities. The user "
"configures and starts scanning. A list of devices that use the eSCL "
"protocol can be found at I<https://support.apple.com/en-us/HT201311>. While "
"these devices are expected to work, your mileage may vary."
msgstr ""
"Controlorul B<sane-escl> pentru SANE acceptă dispozitivele AirScan/eSCL care "
"se anunță pe mDNS ca _uscan._utcp sau _uscans._utcp. În cazul în care "
"dispozitivul este disponibil, controlorul B<sane-escl> recuperează aceste "
"capacități. Utilizatorul configurează și începe scanarea. O listă a "
"dispozitivelor care utilizează protocolul eSCL poate fi găsită la I<https://"
"support.apple.com/en-us/HT201311>. Deși se așteaptă ca aceste dispozitive să "
"funcționeze, situația dumneavoastră poate fi diferită."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FIȘIERE"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</etc/sane.d/escl.conf>"
msgstr "I</etc/sane.d/escl.conf>"
# R-GC, scrie:
# pentru motivul traducerii:
# backend = controlor, a se vedea
# pagina:
# <https://en.wikipedia.org/wiki/
# Scanner_Access_Now_Easy>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "The backend configuration file."
msgstr "Fișierul de configurare al controlorului."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-escl.a>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-escl.a>"
# R-GC, scrie:
# pentru motivul traducerii:
# backend = controlor, a se vedea
# pagina:
# <https://en.wikipedia.org/wiki/
# Scanner_Access_Now_Easy>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "The static library implementing this backend."
msgstr "Biblioteca statică care implementează acest controlor."
#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-escl.so>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-escl.so>"
# R-GC, scrie:
# pentru motivul traducerii:
# backend = controlor, a se vedea
# pagina:
# <https://en.wikipedia.org/wiki/
# Scanner_Access_Now_Easy>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The shared library implementing this backend (present on systems that "
"support dynamic loading)."
msgstr ""
"Biblioteca partajată care implementează acest controlor (prezentă pe "
"sistemele care acceptă încărcare dinamică)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MEDIU"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SANE_DEBUG_ESCL>"
msgstr "B<SANE_DEBUG_ESCL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 "
"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity."
msgstr ""
"Dacă biblioteca a fost compilată cu suportul de depanare activat, această "
"variabilă de mediu controlează nivelul de depanare pentru acest controlor. "
"De exemplu, o valoare de 128 solicită imprimarea tuturor datelor de "
"depanare. Nivelurile mai mici reduc volumul de informații."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<sane>(7) B<scanimage>(1) B<xscanimage>(1) B<xsane>(1)"
msgstr "B<sane>(7) B<scanimage>(1) B<xscanimage>(1) B<xsane>(1)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Touboul Nathane, Thierry HUCHARD"
msgstr "Touboul Nathane, Thierry HUCHARD"
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-escl.a>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-escl.a>"
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-escl.so>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-escl.so>"
#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-escl.a>"
msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-escl.a>"
#. type: TP
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-escl.so>"
msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-escl.so>"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "BROTHER DCP-L2530"
msgstr "BROTHER DCP-L2530"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "CANON PIXMA TS3100, TS3150, TS3300, TS3151, TS3350, TS3351,"
msgstr "CANON PIXMA TS3100, TS3150, TS3300, TS3151, TS3350, TS3351,"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "CANON PIXMA TS3352, TS5351, TS6150, TS8050, TS9100, TR4540,"
msgstr "CANON PIXMA TS3352, TS5351, TS6150, TS8050, TS9100, TR4540,"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "CANON PIXMA TR8500, TR8520"
msgstr "CANON PIXMA TR8500, TR8520"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "EPSON ET3740, ET4750"
msgstr "EPSON ET3740, ET4750"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "HP DESKJET 2710, DESKJET 2723, DESKJET 3760, LASERJET MFP M28W,"
msgstr "HP DESKJET 2710, DESKJET 2723, DESKJET 3760, LASERJET MFP M28W,"
|