1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pkeys"
msgstr "pkeys"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "pkeys - overview of Memory Protection Keys"
msgstr "pkeys - prezentare generală a cheilor de protecție a memoriei"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Memory Protection Keys (pkeys) are an extension to existing page-based "
"memory permissions. Normal page permissions using page tables require "
"expensive system calls and TLB invalidations when changing permissions. "
"Memory Protection Keys provide a mechanism for changing protections without "
"requiring modification of the page tables on every permission change."
msgstr ""
"Cheile de protecție a memoriei (pkeys) sunt o extensie a permisiunilor de "
"memorie existente bazate pe pagini. Permisiunile normale de pagini care "
"utilizează tabele de pagini necesită apeluri de sistem costisitoare și "
"invalidări ale TLB (Translation Lookaside Buffer) atunci când se schimbă "
"permisiunile. Cheile de protecție a memoriei oferă un mecanism de modificare "
"a protecțiilor fără a necesita modificarea tabelelor de pagini la fiecare "
"modificare a permisiunilor."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To use pkeys, software must first \"tag\" a page in the page tables with a "
"pkey. After this tag is in place, an application only has to change the "
"contents of a register in order to remove write access, or all access to a "
"tagged page."
msgstr ""
"Pentru a utiliza B<pkeys>, software-ul trebuie mai întâi să „eticheteze” o "
"pagină din tabelele de pagini cu o cheie de protecție „pkey”. După ce "
"această etichetă este plasată, o aplicație trebuie doar să modifice "
"conținutul unui registru pentru a elimina accesul la scriere sau tot accesul "
"la o pagină etichetată."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Protection keys work in conjunction with the existing B<PROT_READ>, "
"B<PROT_WRITE>, and B<PROT_EXEC> permissions passed to system calls such as "
"B<mprotect>(2) and B<mmap>(2), but always act to further restrict these "
"traditional permission mechanisms."
msgstr ""
"Cheile de protecție funcționează împreună cu permisiunile existente "
"B<PROT_READ>, B<PROT_WRITE> și B<PROT_EXEC> transmise apelurilor de sistem, "
"cum ar fi B<mprotect>(2) și B<mmap>(2), dar acționează întotdeauna pentru a "
"restricționa și mai mult aceste mecanisme tradiționale de permisiune."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If a process performs an access that violates pkey restrictions, it receives "
"a B<SIGSEGV> signal. See B<sigaction>(2) for details of the information "
"available with that signal."
msgstr ""
"În cazul în care un proces efectuează un acces care încalcă restricțiile "
"cheii de protecție, acesta primește un semnal B<SIGSEGV>. A se vedea "
"B<sigaction>(2) pentru detalii privind informațiile disponibile cu acest "
"semnal."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To use the pkeys feature, the processor must support it, and the kernel must "
"contain support for the feature on a given processor. As of early 2016 only "
"future Intel x86 processors are supported, and this hardware supports 16 "
"protection keys in each process. However, pkey 0 is used as the default "
"key, so a maximum of 15 are available for actual application use. The "
"default key is assigned to any memory region for which a pkey has not been "
"explicitly assigned via B<pkey_mprotect>(2)."
msgstr ""
"Pentru a utiliza caracteristica B<pkeys>, procesorul trebuie să o accepte, "
"iar nucleul trebuie să conțină suport pentru această caracteristică pe un "
"anumit procesor. De la începutul anului 2016 sunt acceptate doar viitoarele "
"procesoare Intel x86, iar acest hardware suportă 16 chei de protecție în "
"fiecare proces. Cu toate acestea, „pkey 0” este utilizată drept cheie "
"implicită, astfel încât sunt disponibile maximum 15 pentru utilizarea "
"efectivă a aplicațiilor. Cheia implicită este atribuită oricărei regiuni de "
"memorie pentru care nu a fost atribuită în mod explicit o cheie de protecție "
"prin B<pkey_mprotect>(2)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Protection keys have the potential to add a layer of security and "
"reliability to applications. But they have not been primarily designed as a "
"security feature. For instance, WRPKRU is a completely unprivileged "
"instruction, so pkeys are useless in any case that an attacker controls the "
"PKRU register or can execute arbitrary instructions."
msgstr ""
"Cheile de protecție au potențialul de a adăuga un nivel de securitate și "
"fiabilitate la aplicații. Dar ele nu au fost concepute în primul rând ca o "
"caracteristică de securitate. De exemplu, WRPKRU este o instrucțiune complet "
"neprivilegiată, astfel încât cheile de protecție sunt inutile în orice caz "
"în care un atacator controlează registrul PKRU sau poate executa "
"instrucțiuni arbitrare."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Applications should be very careful to ensure that they do not \"leak\" "
"protection keys. For instance, before calling B<pkey_free>(2), the "
"application should be sure that no memory has that pkey assigned. If the "
"application left the freed pkey assigned, a future user of that pkey might "
"inadvertently change the permissions of an unrelated data structure, which "
"could impact security or stability. The kernel currently allows in-use "
"pkeys to have B<pkey_free>(2) called on them because it would have "
"processor or memory performance implications to perform the additional "
"checks needed to disallow it. Implementation of the necessary checks is "
"left up to applications. Applications may implement these checks by "
"searching the I</proc/>pidI</smaps> file for memory regions with the pkey "
"assigned. Further details can be found in B<proc>(5)."
msgstr ""
"Aplicațiile trebuie să fie foarte atente pentru a se asigura că nu „li se "
"scurg” cheile de protecție.De exemplu, înainte de a apela B<pkey_free>(2), "
"aplicația ar trebui să se asigure că nu există nicio memorie care să aibă "
"atribuită acea cheie de protecție „pkey”. În cazul în care aplicația a lăsat "
"atribuită cheia de protecție eliberată, un viitor utilizator al acelei chei "
"de protecție ar putea modifica din greșeală permisiunile unei structuri de "
"date nerelaționată, ceea ce ar putea avea un impact asupra securității sau "
"stabilității. În prezent, nucleul permite ca B<pkey_free>(2) să fie apelat "
"pentru cheile de acces în uz, deoarece efectuarea verificărilor suplimentare "
"necesare pentru a interzice acest lucru ar avea implicații asupra "
"performanței procesorului sau a memoriei. Implementarea verificărilor "
"necesare este lăsată la latitudinea aplicațiilor. Aplicațiile pot pune în "
"aplicare aceste verificări prin căutarea în fișierul I</proc/>pidI</smaps> a "
"regiunilor de memorie cărora le-a fost atribuită cheia „pkey”. Mai multe "
"detalii pot fi găsite în B<proc>(5)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Any application wanting to use protection keys needs to be able to function "
"without them. They might be unavailable because the hardware that the "
"application runs on does not support them, the kernel code does not contain "
"support, the kernel support has been disabled, or because the keys have all "
"been allocated, perhaps by a library the application is using. It is "
"recommended that applications wanting to use protection keys should simply "
"call B<pkey_alloc>(2) and test whether the call succeeds, instead of "
"attempting to detect support for the feature in any other way."
msgstr ""
"Orice aplicație care dorește să utilizeze chei de protecție trebuie să poată "
"funcționa fără acestea. Acestea ar putea fi indisponibile deoarece hardware-"
"ul pe care rulează aplicația nu le acceptă, codul nucleului nu conține "
"suport, suportul nucleului a fost dezactivat sau deoarece toate cheile au "
"fost alocate, poate de către o bibliotecă pe care o utilizează aplicația. Se "
"recomandă ca aplicațiile care doresc să utilizeze chei de protecție să "
"apeleze pur și simplu B<pkey_alloc>(2) și să testeze dacă apelul reușește, "
"în loc să încerce să detecteze suportul pentru această caracteristică în "
"orice alt mod."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Although unnecessary, hardware support for protection keys may be enumerated "
"with the I<cpuid> instruction. Details of how to do this can be found in "
"the Intel Software Developers Manual. The kernel performs this enumeration "
"and exposes the information in I</proc/cpuinfo> under the \"flags\" field. "
"The string \"pku\" in this field indicates hardware support for protection "
"keys and the string \"ospke\" indicates that the kernel contains and has "
"enabled protection keys support."
msgstr ""
"Deși nu este necesar, suportul hardware pentru cheile de protecție poate fi "
"enumerat cu instrucțiunea I<cpuid>. Detalii despre cum se face acest lucru "
"pot fi găsite în „Intel Software Developers Manual”. Nucleul efectuează "
"această enumerare și expune informațiile în I</proc/cpuinfo> sub câmpul "
"„flags”. Șirul „pku” din acest câmp indică suportul hardware pentru chei de "
"protecție, iar șirul „ospke” indică faptul că nucleul conține și a activat "
"suportul pentru chei de protecție."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Applications using threads and protection keys should be especially "
"careful. Threads inherit the protection key rights of the parent at the "
"time of the B<clone>(2), system call. Applications should either ensure "
"that their own permissions are appropriate for child threads at the time "
"when B<clone>(2) is called, or ensure that each child thread can perform "
"its own initialization of protection key rights."
msgstr ""
"Aplicațiile care utilizează fire de execuție și chei de protecție trebuie să "
"fie deosebit de atente. Firele moștenesc drepturile cheilor de protecție ale "
"părintelui în momentul apelului de sistem B<clone>(2). Aplicațiile ar trebui "
"fie să se asigure că propriile permisiuni sunt adecvate pentru firele-copil "
"în momentul în care se apelează B<clone>(2), fie să se asigure că fiecare "
"fir-copil poate efectua propria inițializare a drepturilor cheilor de "
"protecție."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Signal Handler Behavior"
msgstr "Comportamentul gestionarului de semnale"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each time a signal handler is invoked (including nested signals), the thread "
"is temporarily given a new, default set of protection key rights that "
"override the rights from the interrupted context. This means that "
"applications must re-establish their desired protection key rights upon "
"entering a signal handler if the desired rights differ from the defaults. "
"The rights of any interrupted context are restored when the signal handler "
"returns."
msgstr ""
"De fiecare dată când este invocat un gestionar de semnal (inclusiv semnalele "
"imbricate), firului i se atribuie temporar un set nou, implicit, de drepturi "
"de cheie de protecție care înlocuiesc drepturile din contextul întrerupt. "
"Acest lucru înseamnă că aplicațiile trebuie să restabilească din nou "
"drepturile de cheie de protecție dorite la intrarea într-un gestionar de "
"semnal dacă drepturile dorite diferă de cele implicite. Drepturile oricărui "
"context întrerupt sunt restabilite la returnarea gestionarului de semnal."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This signal behavior is unusual and is due to the fact that the x86 PKRU "
"register (which stores protection key access rights) is managed with the "
"same hardware mechanism (XSAVE) that manages floating-point registers. The "
"signal behavior is the same as that of floating-point registers."
msgstr ""
"Acest comportament al semnalului este neobișnuit și se datorează faptului că "
"registrul x86 PKRU (care stochează drepturile de acces la cheia de "
"protecție) este gestionat cu același mecanism hardware (XSAVE) care "
"gestionează registrele în virgulă mobilă. Comportamentul semnalului este "
"același cu cel al registrelor în virgulă mobilă."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Protection Keys system calls"
msgstr "Apeluri de sistem cu chei de protecție"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The Linux kernel implements the following pkey-related system calls: "
"B<pkey_mprotect>(2), B<pkey_alloc>(2), and B<pkey_free>(2)."
msgstr ""
"Nucleul Linux implementează următoarele apeluri de sistem legate de chei de "
"protecție: B<pkey_mprotect>(2), B<pkey_alloc>(2) și B<pkey_free>(2)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The Linux pkey system calls are available only if the kernel was configured "
"and built with the B<CONFIG_X86_INTEL_MEMORY_PROTECTION_KEYS> option."
msgstr ""
"Apelurile de sistem Linux pentru pkey sunt disponibile numai dacă nucleul a "
"fost configurat și construit cu opțiunea "
"B<CONFIG_X86_INTEL_MEMORY_PROTECTION_KEYS>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The program below allocates a page of memory with read and write "
"permissions. It then writes some data to the memory and successfully reads "
"it back. After that, it attempts to allocate a protection key and disallows "
"access to the page by using the WRPKRU instruction. It then tries to access "
"the page, which we now expect to cause a fatal signal to the application."
msgstr ""
"Programul de mai jos alocă o pagină de memorie cu permisiuni de citire și "
"scriere. Apoi scrie câteva date în memorie și le citește cu succes înapoi. "
"După aceea, încearcă să aloce o cheie de protecție și interzice accesul la "
"pagină prin utilizarea instrucțiunii WRPKRU. Apoi încearcă să acceseze "
"pagina, ceea ce ne așteptăm acum să provoace un semnal fatal pentru "
"aplicație."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$B< ./a.out>\n"
"buffer contains: 73\n"
"about to read buffer again...\n"
"Segmentation fault (core dumped)\n"
msgstr ""
"$B< ./a.out>\n"
"memoria tampon conține: 73\n"
"pe cale de a citi din nou memoria tampon...\n"
"Eroare de segmentare (conținutul memoriei a fost descărcat)\n"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Sursa programului"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" int status;\n"
" int pkey;\n"
" int *buffer;\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Allocate one page of memory.\n"
" */\n"
" buffer = mmap(NULL, getpagesize(), PROT_READ | PROT_WRITE,\n"
" MAP_ANONYMOUS | MAP_PRIVATE, -1, 0);\n"
" if (buffer == MAP_FAILED)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Put some random data into the page (still OK to touch).\n"
" */\n"
" *buffer = __LINE__;\n"
" printf(\"buffer contains: %d\\en\", *buffer);\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Allocate a protection key:\n"
" */\n"
" pkey = pkey_alloc(0, 0);\n"
" if (pkey == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_alloc\");\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Disable access to any memory with \"pkey\" set,\n"
" * even though there is none right now.\n"
" */\n"
" status = pkey_set(pkey, PKEY_DISABLE_ACCESS);\n"
" if (status)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_set\");\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Set the protection key on \"buffer\".\n"
" * Note that it is still read/write as far as mprotect() is\n"
" * concerned and the previous pkey_set() overrides it.\n"
" */\n"
" status = pkey_mprotect(buffer, getpagesize(),\n"
" PROT_READ | PROT_WRITE, pkey);\n"
" if (status == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_mprotect\");\n"
"\\&\n"
" printf(\"about to read buffer again...\\en\");\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * This will crash, because we have disallowed access.\n"
" */\n"
" printf(\"buffer contains: %d\\en\", *buffer);\n"
"\\&\n"
" status = pkey_free(pkey);\n"
" if (status == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_free\");\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" int status;\n"
" int pkey;\n"
" int *buffer;\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Alocă o pagină de memorie.\n"
" */\n"
" buffer = mmap(NULL, getpagesize(), PROT_READ | PROT_WRITE,\n"
" MAP_ANONYMOUS | MAP_PRIVATE, -1, 0);\n"
" if (buffer == MAP_FAILED)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Introduce niște date aleatorii în pagină (întotdeauna în regulă pentru a le accesa).\n"
" */\n"
" *buffer = __LINE__;\n"
" printf(\"memoria tampon conține: %d\\en\", *buffer);\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Alocă o cheie de protecție:\n"
" */\n"
" pkey = pkey_alloc(0, 0);\n"
" if (pkey == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_alloc\");\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Dezactivează accesul la orice memorie cu „pkey” stabilită,\n"
" * chiar dacă nu există niciuna în acest moment.\n"
" */\n"
" status = pkey_set(pkey, PKEY_DISABLE_ACCESS);\n"
" if (status)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_set\");\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Stabilește cheia de protecție pe „memorie tampon”.\n"
" * Rețineți că este în continuare de citire/scriere în ceea ce privește mprotect(),\n"
" * iar precedentul pkey_set() are prioritate față de acesta.\n"
" */\n"
" status = pkey_mprotect(buffer, getpagesize(),\n"
" PROT_READ | PROT_WRITE, pkey);\n"
" if (status == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_mprotect\");\n"
"\\&\n"
" printf(\"pe cale de a citi din nou memoria tampon...\\en\");\n"
"\\&\n"
" /*\n"
" * Aceasta se va prăbuși, deoarece am interzis accesul.\n"
" */\n"
" printf(\"memoria tampon conține: %d\\en\", *buffer);\n"
"\\&\n"
" status = pkey_free(pkey);\n"
" if (status == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_free\");\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<pkey_alloc>(2), B<pkey_free>(2), B<pkey_mprotect>(2), B<sigaction>(2)"
msgstr ""
"B<pkey_alloc>(2), B<pkey_free>(2), B<pkey_mprotect>(2), B<sigaction>(2)"
#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30 octombrie 2022"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/mman.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" int status;\n"
" int pkey;\n"
" int *buffer;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" int status;\n"
" int pkey;\n"
" int *buffer;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /*\n"
" * Allocate one page of memory.\n"
" */\n"
" buffer = mmap(NULL, getpagesize(), PROT_READ | PROT_WRITE,\n"
" MAP_ANONYMOUS | MAP_PRIVATE, -1, 0);\n"
" if (buffer == MAP_FAILED)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n"
msgstr ""
" /*\n"
" * Alocă o pagină de memorie.\n"
" */\n"
" buffer = mmap(NULL, getpagesize(), PROT_READ | PROT_WRITE,\n"
" MAP_ANONYMOUS | MAP_PRIVATE, -1, 0);\n"
" if (buffer == MAP_FAILED)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"mmap\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /*\n"
" * Put some random data into the page (still OK to touch).\n"
" */\n"
" *buffer = __LINE__;\n"
" printf(\"buffer contains: %d\\en\", *buffer);\n"
msgstr ""
" /*\n"
" * Introduce niște date aleatorii în pagină (întotdeauna în regulă pentru a le accesa).\n"
" */\n"
" *buffer = __LINE__;\n"
" printf(\"memoria tampon conține: %d\\en\", *buffer);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /*\n"
" * Allocate a protection key:\n"
" */\n"
" pkey = pkey_alloc(0, 0);\n"
" if (pkey == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_alloc\");\n"
msgstr ""
" /*\n"
" * Alocă o cheie de protecție:\n"
" */\n"
" pkey = pkey_alloc(0, 0);\n"
" if (pkey == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_alloc\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /*\n"
" * Disable access to any memory with \"pkey\" set,\n"
" * even though there is none right now.\n"
" */\n"
" status = pkey_set(pkey, PKEY_DISABLE_ACCESS);\n"
" if (status)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_set\");\n"
msgstr ""
" /*\n"
" * Dezactivează accesul la orice memorie cu „pkey” stabilită,\n"
" * chiar dacă nu există niciuna în acest moment.\n"
" */\n"
" status = pkey_set(pkey, PKEY_DISABLE_ACCESS);\n"
" if (status)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_set\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /*\n"
" * Set the protection key on \"buffer\".\n"
" * Note that it is still read/write as far as mprotect() is\n"
" * concerned and the previous pkey_set() overrides it.\n"
" */\n"
" status = pkey_mprotect(buffer, getpagesize(),\n"
" PROT_READ | PROT_WRITE, pkey);\n"
" if (status == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_mprotect\");\n"
msgstr ""
" /*\n"
" * Stabilește cheia de protecție pe „memorie tampon”.\n"
" * Rețineți că este în continuare de citire/scriere în ceea ce privește mprotect(),\n"
" * iar precedentul pkey_set() are prioritate față de acesta.\n"
" */\n"
" status = pkey_mprotect(buffer, getpagesize(),\n"
" PROT_READ | PROT_WRITE, pkey);\n"
" if (status == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_mprotect\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " printf(\"about to read buffer again...\\en\");\n"
msgstr " printf(\"pe cale de a citi din nou memoria tampon...\\en\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" /*\n"
" * This will crash, because we have disallowed access.\n"
" */\n"
" printf(\"buffer contains: %d\\en\", *buffer);\n"
msgstr ""
" /*\n"
" * Aceasta se va prăbuși, deoarece am interzis accesul.\n"
" */\n"
" printf(\"memoria tampon conține: %d\\en\", *buffer);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" status = pkey_free(pkey);\n"
" if (status == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_free\");\n"
msgstr ""
" status = pkey_free(pkey);\n"
" if (status == -1)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"pkey_free\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
|