1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 02:22+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MAKEDELTARPM"
msgstr "MAKEDELTARPM"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Jul 2010"
msgstr "iulie 2010"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "makedeltarpm - create a deltarpm from two rpms"
msgstr "makedeltarpm - creează un fișier deltarpm din două pachete rpms"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<makedeltarpm> [B<-v>] [B<-V> I<version>] [B<-z> I<compression>] [B<-m> "
"I<mbytes>] [B<-s> I<seqfile>] [B<-r>] [B<-u>] I<oldrpm> I<newrpm> I<deltarpm>"
msgstr ""
"B<makedeltarpm> [B<-v>] [B<-V> I<versiunea>] [B<-z> I<comprimarea>] [B<-m> "
"I<Mocteți>] [B<-s> I<-fișier-secvență>] [B<-r>] [B<-u>] I<rpm-vechi> I<rpm-"
"nou> I<deltarpm>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<makedeltarpm> [B<-v>] [B<-V> I<version>] [B<-z> I<compression>] [B<-s> "
"I<seqfile>] [B<-u>] B<-p> I<oldrpmprint> I<oldpatchrpm> I<oldrpm> I<newrpm> "
"I<deltarpm>"
msgstr ""
"B<makedeltarpm> [B<-v>] [B<-V> I<versiunea>] [B<-z> I<comprimarea>] [B<-s> "
"I<fișier-secvență>] [B<-u>] B<-p> I<amprentă-rpm-vechi> I<plasture-rpm-"
"vechi> I<rpm-vechi> I<rpm-nou> I<deltarpm>"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"makedeltarpm creates a deltarpm from two rpms. The deltarpm can later be "
"used to recreate the new rpm from either filesystem data or the old rpm. Use "
"the B<-v> option to make makedeltarpm more verbose about its work (use it "
"twice to make it even more verbose)."
msgstr ""
"«makedeltarpm» creează un fișier deltarpm din două pachete rpms. Fișierul "
"deltarpm poate fi utilizat ulterior pentru a recrea noul pachet rpm fie din "
"datele din sistemul de fișiere, fie din vechiul pachet rpm. Utilizați "
"opțiunea B<-v> pentru a face ca «makedeltarpm» să fie mai descriptiv cu "
"privire la activitatea sa (utilizați-o de două ori pentru a-l face și mai "
"descriptiv)."
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If you want to create a smaller and faster to combine \"rpm-only\" deltarpm "
"which does not work with filesystem data, specify the B<-r> option."
msgstr ""
"Dacă doriți să creați un deltarpm mai mic și mai rapid pentru a combina „rpm-"
"only” deltarpm care nu lucrează cu date din sistemul de fișiere, specificați "
"opțiunea B<-r>."
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"makedeltarpm normally produces a V3 format deltarpm, use the B<-V> option to "
"specify a different version if desired. The B<-z> option can be used to "
"specify a different compression method, the default is to use the same "
"compression method as used in the new rpm."
msgstr ""
"«makedeltarpm» produce în mod normal un deltarpm în format V3; utilizați "
"opțiunea B<-V> pentru a specifica o versiune diferită, dacă doriți. Opțiunea "
"B<-z> poate fi utilizată pentru a specifica o metodă de comprimare diferită; "
"în mod implicit, se utilizează aceeași metodă de comprimare ca cea utilizată "
"în noul rpm."
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<-s> option makes makedeltarpm write out the sequence id to the "
"specified file I<seqfile>."
msgstr ""
"Opțiunea B<-s> face ca «makedeltarpm» să scrie id-ul secvenței în fișierul "
"specificat I<fișier-secvență>."
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If you also use patch rpms you should use the B<-p> option to specify the "
"rpm-print of I<oldrpm> and the created patch rpm. This option tells "
"makedeltarpm to exclude the files that were not included in the patch rpm "
"but are not byteswise identical to the ones in oldrpm."
msgstr ""
"Dacă folosiți, de asemenea, plasturi rpms, trebuie să utilizați opțiunea B<-"
"p> pentru a specifica amprenta-rpm a lui I<rpm-vechi> și plasturele rpm "
"creat. Această opțiune îi spune lui «makedeltarpm» să excludă fișierele care "
"nu au fost incluse în plasturele rpm, dar care nu sunt identice din punct de "
"vedere al octeților cu cele din rpm-vechi."
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"makedeltarpm can also create an \"identity\" deltarpm by adding the B<-u> "
"switch. In this case only one rpm has to be specified. An identity deltarpm "
"can be useful to just replace the signature header of a rpm or to "
"reconstruct a rpm from the filesystem."
msgstr ""
"«makedeltarpm» poate crea, de asemenea, un deltarpm „de identitate” prin "
"adăugarea opțiunii B<-u>. În acest caz, trebuie specificat un singur rpm. Un "
"deltarpm de identitate poate fi util doar pentru a înlocui antetul de "
"semnătură al unui rpm sau pentru a reconstrui un rpm din sistemul de fișiere."
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MEMORY CONSIDERATIONS"
msgstr "CONSIDERENTE LEGATE DE MEMORIE"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"makedeltarpm normally needs about three to four times the size of the rpm's "
"uncompressed payload. You can use the B<-m> option to enable a sliding block "
"algorithm that needs I<mbytes> megabytes of memory. This trades memory usage "
"with the size of the created deltarpm. Furthermore, the uncompressed "
"deltarpm payload is currently also stored in memory when this option is "
"used, but it tends to be small in most cases."
msgstr ""
"În mod normal, «makedeltarpm» are nevoie de un spațiu aproximativ de trei "
"până la patru ori mai mare decât dimensiunea necomprimată a pachetului rpm. "
"Puteți utiliza opțiunea B<-m> pentru a activa un algoritm de bloc glisant "
"care are nevoie de I<Mocteți> megaocteți de memorie. Acest lucru face un "
"schimb între utilizarea memoriei și dimensiunea deltarpm creat. În plus, "
"dimensiunea necomprimată a deltarpm este în prezent stocată, de asemenea, în "
"memorie atunci când se utilizează această opțiune, dar tinde să fie mică în "
"majoritatea cazurilor."
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<applydeltarpm>(8) B<combinedeltarpm>(8)"
msgstr "B<applydeltarpm>(8) B<combinedeltarpm>(8)"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"
msgstr "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"
|