summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man8/resizecons.8.po
blob: 0e5d215e5d0264559006c0c8723c3eb1a3e30a65 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-15 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RESIZECONS"
msgstr "RESIZECONS"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "17 Jan 1995"
msgstr "17 ianuarie 1995"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "kbd"
msgstr "kbd"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "resizecons - change kernel idea of the console size"
msgstr ""
"resizecons - schimbă ideea pe care o are nucleul despre dimensiunea consolei"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "REZUMAT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<resizecons >I<COLSxROWS>"
msgstr "B<resizecons >I<COLOANExRÂNDURI>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<resizecons -lines >I<ROWS>"
msgstr "B<resizecons -lines >I<RÂNDURI>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<resizecons> command tries to change the videomode of the console.  "
"There are several aspects to this: (a) the kernel must know about it, (b) "
"the hardware must know about it, (c) user programs must know about it, (d) "
"the console font may have to be adapted."
msgstr ""
"Comanda I<resizecons> încearcă să schimbe modul video al consolei.  Există "
"mai multe aspecte în acest sens: (a) nucleul trebuie să știe despre asta, "
"(b) dispozitivele fizice trebuie să știe despre asta, (c) programele "
"utilizatorului trebuie să știe despre asta, (d) este posibil să fie necesar "
"să se adapteze fontul consolei."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(a) The kernel is told about the change using the ioctl VT_RESIZE.  This "
"causes the kernel to reallocate console screen memory for all virtual "
"consoles, and might fail if there is not enough memory.  (In that case, try "
"to disallocate some virtual consoles first.)  If this ioctl succeeds, but a "
"later step fails (e.g., because you do not have root permissions), you may "
"be left with a very messy screen."
msgstr ""
"(a) Nucleul este informat cu privire la modificare prin intermediul ioctl-"
"ului VT_RESIZE.  Acest lucru face ca nucleul să realoce memoria ecranului "
"consolei pentru toate consolele virtuale și poate eșua dacă nu există "
"suficientă memorie.  (În acest caz, încercați mai întâi să elminați câteva "
"console virtuale.) Dacă acest ioctl reușește, dar o etapă ulterioară eșuează "
"(de exemplu, pentru că nu aveți permisiuni de root), s-ar putea să rămâneți "
"cu un ecran foarte dezordonat."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The most difficult part of this is (b), since it requires detailed knowledge "
"of the video card hardware, and the setting of numerous registers. Only "
"changing the number of rows is slightly easier, and I<resizecons> will try "
"to do that itself, when given the I<-lines> option. (Probably, root "
"permission will be required.)  The command I<resizecons COLSxROWS> will "
"execute I<restoretextmode -r COLSxROWS> (and hence requires that you have "
"svgalib installed). Here COLSxROWS is a file that was created earlier by "
"I<restoretextmode -w COLSxROWS.> Again, either root permissions are "
"required, or I<restoretextmode> has to be suid root."
msgstr ""
"Partea cea mai dificilă este (b), deoarece necesită o cunoaștere detaliată a "
"componentelor fizice ale plăcii video și configurarea a numeroase registre. "
"Doar modificarea numărului de rânduri este puțin mai ușoară, iar "
"I<resizecons> va încerca să facă acest lucru singur, atunci când i se dă "
"opțiunea I<-lines>. (Probabil, va fi necesară permisiunea de «root».) "
"Comanda I<resizecons COLOANExRÂNDURI> va executa I<restoretextmode -r "
"COLOANExRÂNDURI> (și, prin urmare, necesită să aveți „svgalib” instalată). "
"Aici COLOANExRÂNDURI este un fișier care a fost creat anterior de "
"I<restoretextmode -w COLOANExRÂNDURI.> Din nou, fie sunt necesare permisiuni "
"de «root», fie I<restoretextmode> trebuie să fie suid «root» (să aibă "
"activat bitul uid «root»)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In order to deal with (c), I<resizecons> does a `stty rows ROWS cols COLS' "
"for each active console (in the range tty0..tty15), and sends a SIGWINCH "
"signal to I<selection> if it finds the file /tmp/selection.pid."
msgstr ""
"Pentru a rezolva problema (c), I<resizecons> face o căutare „stty rows "
"RÂNDURI cols COLOANE” pentru fiecare consolă activă (în intervalul tty0.."
"tty15) și trimite un semnal SIGWINCH către I<selection> dacă găsește "
"fișierul „/tmp/selection.pid”."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Finally, (d) is dealt with by executing a I<setfont> command. Most likely, "
"the wrong font is loaded, and you may want to do another I<setfont> yourself "
"afterwards."
msgstr ""
"În cele din urmă, (d) este rezolvat prin executarea unei comenzi I<setfont>. "
"Cel mai probabil, se încarcă un font greșit și este posibil să doriți să "
"executați dvs. un alt I<setfont> după aceea."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ERORI"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<resizecons> does not work on all hardware.  This command used to be called "
"I<resize,> but was renamed to avoid conflict with another command with the "
"same name."
msgstr ""
"I<resizecons> nu funcționează pe toate dispozitivele fizice.  Această "
"comandă se numea înainte I<resize,>, dar a fost redenumită pentru a evita "
"conflictul cu o altă comandă cu același nume."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<setfont>(8), B<stty>(1), B<selection>(1), B<restoretextmode>(8), "
"B<disalloc>(8)"
msgstr ""
"B<setfont>(8), B<stty>(1), B<selection>(1), B<restoretextmode>(8), "
"B<disalloc>(8)"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"I<resizecons> does not work on all hardware.  For example, it cannot be used "
"on platforms other than x86 and x86_64.  See the B<fbset>(1)  program if you "
"are looking for an alternative."
msgstr ""
"I<resizecons> nu funcționează pe toate echipamentele.  De exemplu, nu poate "
"fi utilizat pe alte platforme decât x86 și x86_64.  Consultați programul "
"B<fbset>(1) dacă sunteți în căutarea unei alternative."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This command used to be called I<resize,> but was renamed to avoid conflict "
"with another command with the same name."
msgstr ""
"Această comandă se numea înainte I<resize,>, dar a fost redenumită pentru a "
"evita conflictul cu o altă comandă cu același nume."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"B<setfont>(8), B<stty>(1), B<selection>(1), B<restoretextmode>(8), "
"B<deallocvt>(8), B<fbset>(1)"
msgstr ""
"B<setfont>(8), B<stty>(1), B<selection>(1), B<restoretextmode>(8), "
"B<deallocvt>(8), B<fbset>(1)"