summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/epoll_create.2.po
blob: f0584e6d4658a18a53dbb2d83984c6832e866cec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2012.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "epoll_create"
msgstr "epoll_create"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "epoll_create, epoll_create1 - open an epoll file descriptor"
msgstr "epoll_create, epoll_create1 - открывает файловый дескриптор epoll"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/epoll.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int epoll_create(int >I<size>B<);>\n"
"B<int epoll_create1(int >I<flags>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int epoll_create(int >I<size>B<);>\n"
"B<int epoll_create1(int >I<flags>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<epoll_create>()  creates a new B<epoll>(7)  instance.  Since Linux "
#| "2.6.8, the I<size> argument is ignored, but must be greater than zero; "
#| "see NOTES."
msgid ""
"B<epoll_create>()  creates a new B<epoll>(7)  instance.  Since Linux 2.6.8, "
"the I<size> argument is ignored, but must be greater than zero; see HISTORY."
msgstr ""
"Вызов B<epoll_create>() создаёт новый экземпляр B<epoll>(7). Начиная с Linux "
"2.6.8 аргумент I<size> игнорируется, но должен быть больше нуля; смотрите "
"ЗАМЕЧАНИЯ."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<epoll_create>()  returns a file descriptor referring to the new epoll "
"instance.  This file descriptor is used for all the subsequent calls to the "
"B<epoll> interface.  When no longer required, the file descriptor returned "
"by B<epoll_create>()  should be closed by using B<close>(2).  When all file "
"descriptors referring to an epoll instance have been closed, the kernel "
"destroys the instance and releases the associated resources for reuse."
msgstr ""
"B<epoll_create>() возвращает дескриптор файла, указывающий на новый "
"экземпляр epoll. Он используется для всех последующих вызовов к интерфейсу "
"B<epoll>. По окончанию использования дескриптор файла, возвращаемый "
"B<epoll_create>(), должен быть закрыт с помощью B<close>(2). Когда все "
"файловые дескрипторы, указывающие на экземпляр epoll, будут закрыты, ядро "
"уничтожит экземпляр и освободит связанные с ним ресурсы для повторного "
"использования."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "epoll_create1()"
msgstr "epoll_create1()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<flags> is 0, then, other than the fact that the obsolete I<size> "
"argument is dropped, B<epoll_create1>()  is the same as B<epoll_create>().  "
"The following value can be included in I<flags> to obtain different behavior:"
msgstr ""
"Если I<flags> равно 0, то, если не учитывать, что устаревший аргумент "
"I<size> не используется, B<epoll_create1>() выполняет тоже что и "
"B<epoll_create>(). Для различного поведения во I<flags> могут включаться:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPOLL_CLOEXEC>"
msgstr "B<EPOLL_CLOEXEC>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Set the close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>)  flag on the new file descriptor.  See "
"the description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2)  for reasons why this "
"may be useful."
msgstr ""
"Устанавливает флаг close-on-exec (B<FD_CLOEXEC>) для нового открытого "
"файлового дескриптора. Смотрите описание флага B<O_CLOEXEC> в B<open>(2) для "
"того, чтобы узнать как это может пригодиться."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success, these system calls return a nonnegative file descriptor.  On "
#| "error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
msgid ""
"On success, these system calls return a file descriptor (a nonnegative "
"integer).  On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the "
"error."
msgstr ""
"При успешном выполнении данные системные вызовы возвращают неотрицательный "
"файловый дескриптор. При ошибке возвращается -1 и I<errno> устанавливается в "
"соответствующее значение."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<size> is not positive."
msgstr "Аргумент I<size> содержит отрицательное значение."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "(B<epoll_create1>())  Invalid value specified in I<flags>."
msgstr "(B<epoll_create1>()) Указано неверное значение в I<flags>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EMFILE>"
msgstr "B<EMFILE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The per-process limit on the number of open file descriptors has been "
"reached."
msgstr ""
"Было достигнуто ограничение по количеству открытых файловых дескрипторов на "
"процесс."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENFILE>"
msgstr "B<ENFILE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The system-wide limit on the total number of open files has been reached."
msgstr "Достигнуто максимальное количество открытых файлов в системе."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "There was insufficient memory to create the kernel object."
msgstr "Недостаточно памяти для создания объекта ядра."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux."
msgstr "Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "epoll_create1()"
msgid "B<epoll_create>()"
msgstr "epoll_create1()"

#.  To be precise: kernel 2.5.44.
#.  The interface should be finalized by Linux kernel 2.5.66.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Since glibc 2.2.2:"
msgid "Linux 2.6, glibc 2.3.2."
msgstr "Начиная с glibc 2.2.2:"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "epoll_create1()"
msgid "B<epoll_create1>()"
msgstr "epoll_create1()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux 2.6.27, glibc 2.9."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the initial B<epoll_create>()  implementation, the I<size> argument "
"informed the kernel of the number of file descriptors that the caller "
"expected to add to the B<epoll> instance.  The kernel used this information "
"as a hint for the amount of space to initially allocate in internal data "
"structures describing events.  (If necessary, the kernel would allocate more "
"space if the caller's usage exceeded the hint given in I<size>.)  Nowadays, "
"this hint is no longer required (the kernel dynamically sizes the required "
"data structures without needing the hint), but I<size> must still be greater "
"than zero, in order to ensure backward compatibility when new B<epoll> "
"applications are run on older kernels."
msgstr ""
"В первоначальной реализации B<epoll_create>() аргумент I<size> уведомлял "
"ядро о количестве файловых дескрипторов, которые вызывающий предполагал "
"добавить в экземпляр B<epoll>. Ядро использовало эту информацию для оценки "
"требуемого количества памяти при начальном размещении внутренних структур "
"данных, описывающих события (если требовалось, ядро выделяло больше места, "
"если вызывающий превышал значение, указанное в I<size>). Сейчас, эта оценка "
"больше не требуется (ядро динамически выделяет место под структуры данных), "
"но значение I<size> всё равно должно быть больше нуля — для обеспечения "
"обратной совместимости приложений с новым B<epoll> для работы на старых "
"ядрах."

#.  commit 9df04e1f25effde823a600e755b51475d438f56b
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Prior to Linux 2.6.29, a I</proc/sys/fs/epoll/max_user_instances> kernel "
"parameter limited live epolls for each real user ID, and caused "
"B<epoll_create>()  to fail with B<EMFILE> on overrun."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<close>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll_wait>(2), B<epoll>(7)"
msgstr "B<close>(2), B<epoll_ctl>(2), B<epoll_wait>(2), B<epoll>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-12-04"
msgstr "4 декабря 2022 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<epoll_create>()  creates a new B<epoll>(7)  instance.  Since Linux 2.6.8, "
"the I<size> argument is ignored, but must be greater than zero; see NOTES."
msgstr ""
"Вызов B<epoll_create>() создаёт новый экземпляр B<epoll>(7). Начиная с Linux "
"2.6.8 аргумент I<size> игнорируется, но должен быть больше нуля; смотрите "
"ЗАМЕЧАНИЯ."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The per-user limit on the number of epoll instances imposed by I</proc/sys/"
"fs/epoll/max_user_instances> was encountered.  See B<epoll>(7)  for further "
"details."
msgstr ""
"Был достигнут пользовательский предел на количество экземпляров epoll, "
"налагаемый I</proc/sys/fs/epoll/max_user_instances>. Подробней см. в "
"B<epoll>(7)."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<epoll_create>()  was added to the kernel in version 2.6.  Library "
#| "support is provided in glibc starting with version 2.3.2."
msgid ""
"B<epoll_create>()  was added in Linux 2.6.  Library support is provided in "
"glibc 2.3.2."
msgstr ""
"Вызов B<epoll_create>() был добавлен в ядро версии 2.6. В glibc "
"соответствующая функция появилась в версии 2.3.2."

#.  To be precise: kernel 2.5.44.
#.  The interface should be finalized by Linux kernel 2.5.66.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<epoll_create1>()  was added to the kernel in version 2.6.27.  Library "
#| "support is provided in glibc starting with version 2.9."
msgid ""
"B<epoll_create1>()  was added in Linux 2.6.27.  Library support is provided "
"in glibc 2.9."
msgstr ""
"Вызов B<epoll_create1>() был добавлен в ядро версии 2.6.27. В glibc "
"соответствующая функция появилась в версии 2.9."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<epoll_create>()  and B<epoll_create1>()  are Linux-specific."
msgstr "Вызовы B<epoll_create>() и B<epoll_create1>() есть только в Linux."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"