summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/getxattr.2.po
blob: 899be810117f69939aa992b99cba54b348fb4bc9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getxattr"
msgstr "getxattr"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getxattr, lgetxattr, fgetxattr - retrieve an extended attribute value"
msgstr ""
"getxattr, lgetxattr, fgetxattr - получить расширенное значение атрибута"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/xattr.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/xattr.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "B<ssize_t getxattr(const char *>I<path>B<, const char *>I<name>B<,>\n"
#| "B<                 void *>I<value>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
#| "B<ssize_t lgetxattr(const char *>I<path>B<, const char *>I<name>B<,>\n"
#| "B<                 void *>I<value>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
#| "B<ssize_t fgetxattr(int >I<fd>B<, const char *>I<name>B<,>\n"
#| "B<                 void *>I<value>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
msgid ""
"B<ssize_t getxattr(const char *>I<path>B<, const char *>I<name>B<,>\n"
"B<                 void >I<value>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n"
"B<ssize_t lgetxattr(const char *>I<path>B<, const char *>I<name>B<,>\n"
"B<                 void >I<value>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n"
"B<ssize_t fgetxattr(int >I<fd>B<, const char *>I<name>B<,>\n"
"B<                 void >I<value>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n"
msgstr ""
"B<ssize_t getxattr(const char *>I<path>B<, const char *>I<name>B<,>\n"
"B<                 void *>I<value>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
"B<ssize_t lgetxattr(const char *>I<path>B<, const char *>I<name>B<,>\n"
"B<                 void *>I<value>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
"B<ssize_t fgetxattr(int >I<fd>B<, const char *>I<name>B<,>\n"
"B<                 void *>I<value>B<, size_t >I<size>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Extended attributes are I<name>:I<value> pairs associated with inodes "
"(files, directories, symbolic links, etc.).  They are extensions to the "
"normal attributes which are associated with all inodes in the system (i.e., "
"the B<stat>(2)  data).  A complete overview of extended attributes concepts "
"can be found in B<xattr>(7)."
msgstr ""
"Расширенные атрибуты представляют собой пару I<имя>:I<значение> и "
"связываются с записями inode (файлы, каталоги, символьные ссылки и т.п.). "
"Они являются расширениями к обычным атрибутам, связанным со всеми записями "
"inode в системе (например, данные B<stat>(2)). Полное описание модели "
"расширенных атрибутов можно найти в B<xattr>(7)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getxattr>()  retrieves the value of the extended attribute identified by "
"I<name> and associated with the given I<path> in the filesystem.  The "
"attribute value is placed in the buffer pointed to by I<value>; I<size> "
"specifies the size of that buffer.  The return value of the call is the "
"number of bytes placed in I<value>."
msgstr ""
"B<getxattr>() возвращает значение расширенного атрибута с именем I<name> и "
"связанного с указанным путем I<path> в файловой системе. Значение атрибута "
"помещается в буфер, указанный в I<value>; в I<size> задаётся размер этого "
"буфера. В качестве возвращаемого значения вызова возвращается количество "
"байт, помещённых в I<value>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<lgetxattr>()  is identical to B<getxattr>(), except in the case of a "
"symbolic link, where the link itself is interrogated, not the file that it "
"refers to."
msgstr ""
"B<lgetxattr>() идентичен B<getxattr>(), за исключением указания символьной "
"ссылки, когда рассматривается именно ссылка, а не файл, на который она "
"указывает."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<fgetxattr>()  is identical to B<getxattr>(), only the open file referred "
"to by I<fd> (as returned by B<open>(2))  is interrogated in place of I<path>."
msgstr ""
"B<fgetxattr>() идентичен B<getxattr>(), только вместо I<path> берётся "
"открытый файл, на который указывает I<fd> (возвращаемый B<open>(2))."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An extended attribute I<name> is a null-terminated string.  The name "
"includes a namespace prefix; there may be several, disjoint namespaces "
"associated with an individual inode.  The value of an extended attribute is "
"a chunk of arbitrary textual or binary data that was assigned using "
"B<setxattr>(2)."
msgstr ""
"Расширенный атрибут I<name> является строкой, заканчивающейся null. Имя "
"включает префикс пространства имён; их может быть несколько, разрозненные "
"пространства связаны с разными записями inode. Значением расширенного "
"атрибута является произвольный кусок текстовых или двоичных данных, который "
"был назначен с помощью B<setxattr>(2)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<size> is specified as zero, these calls return the current size of the "
"named extended attribute (and leave I<value> unchanged).  This can be used "
"to determine the size of the buffer that should be supplied in a subsequent "
"call.  (But, bear in mind that there is a possibility that the attribute "
"value may change between the two calls, so that it is still necessary to "
"check the return status from the second call.)"
msgstr ""
"Если I<size> равно нулю, то эти вызовы возвращают текущий размер указанного "
"расширенного атрибута (и не изменяют I<value>). Это можно использовать для "
"определения размера буфера, который вместил бы всё значение, связанное с "
"расширенным атрибутом (но учтите, есть вероятность, что значение атрибута "
"может измениться между двумя вызовами, поэтому всё равно нужно проверять "
"возвращаемое состояние после второго вызова)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success, these calls return a nonnegative value which is the size (in "
#| "bytes) of the extended attribute value.  On failure, -1 is returned and "
#| "I<errno> is set appropriately."
msgid ""
"On success, these calls return a nonnegative value which is the size (in "
"bytes) of the extended attribute value.  On failure, -1 is returned and "
"I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"При успешном выполнении эти вызовы возвращают неотрицательное число, "
"обозначающее размер (в байтах) значения расширенного атрибута. При ошибке "
"возвращается -1 и I<errno> устанавливается в соответствующее значение."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<E2BIG>"
msgstr "B<E2BIG>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The size of the attribute value is larger than the maximum size allowed; the "
"attribute cannot be retrieved.  This can happen on filesystems that support "
"very large attribute values such as NFSv4, for example."
msgstr ""
"Размер значения атрибута больше максимально разрешённого размера; атрибут "
"невозможно считать. Это может случиться в файловых системах (например "
"NFSv4), которые поддерживают очень большие значения атрибутов."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENODATA>"
msgstr "B<ENODATA>"

#.  .RB ( ENOATTR
#.  is defined to be a synonym for
#.  .BR ENODATA
#.  in
#.  .IR <attr/attributes.h> .)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The named attribute does not exist, or the process has no access to this "
"attribute."
msgstr ""
"Атрибут с таким именем не существует или процесс не имеет доступа к этому "
"атрибуту."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOTSUP>"
msgstr "B<ENOTSUP>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Extended attributes are not supported by the filesystem, or are disabled."
msgstr ""
"Расширенные атрибуты не поддерживаются файловой системой или отключены."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ERANGE>"
msgstr "B<ERANGE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<size> of the I<value> buffer is too small to hold the result."
msgstr "Размер I<size> буфера I<value> слишком мал для хранения результата."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "In addition, the errors documented in B<stat>(2)  can also occur."
msgstr "Также могут возникать ошибки, описанные в B<stat>(2)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux."
msgstr "Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#.  .SH AUTHORS
#.  Andreas Gruenbacher,
#.  .RI < a.gruenbacher@computer.org >
#.  and the SGI XFS development team,
#.  .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
#.  Please send any bug reports or comments to these addresses.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Since glibc 2.2.2:"
msgid "Linux 2.4, glibc 2.3."
msgstr "Начиная с glibc 2.2.2:"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "See B<listxattr>(2)."
msgstr "Смотрите B<listxattr>(2)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<listxattr>(2), B<open>(2), "
"B<removexattr>(2), B<setxattr>(2), B<stat>(2), B<symlink>(7), B<xattr>(7)"
msgstr ""
"B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<listxattr>(2), B<open>(2), "
"B<removexattr>(2), B<setxattr>(2), B<stat>(2), B<symlink>(7), B<xattr>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-12-04"
msgstr "4 декабря 2022 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These system calls have been available on Linux since kernel 2.4; glibc "
#| "support is provided since version 2.3."
msgid ""
"These system calls have been available since Linux 2.4; glibc support is "
"provided since glibc 2.3."
msgstr ""
"Данные системные вызовы доступны в Linux начиная с ядра версии 2.4; "
"поддержка в glibc появилась в версии 2.3."

#.  .SH AUTHORS
#.  Andreas Gruenbacher,
#.  .RI < a.gruenbacher@computer.org >
#.  and the SGI XFS development team,
#.  .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
#.  Please send any bug reports or comments to these addresses.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These system calls are Linux-specific."
msgstr "Данные системные вызовы есть только в Linux."

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"