summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/pidfd_send_signal.2.po
blob: f8fb39bcac826ae311d9e57767850e52832aed7c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Alexey, 2016.
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014-2017.
# kogamatranslator49 <r.podarov@yandex.ru>, 2015.
# Darima Kogan <silverdk99@gmail.com>, 2014.
# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-12 08:58+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pidfd_send_signal"
msgstr "pidfd_send_signal"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"pidfd_send_signal - send a signal to a process specified by a file descriptor"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>linux/signal.hE<gt>>     /* Definition of B<SIG*> constants */\n"
"B<#include E<lt>signal.hE<gt>>           /* Definition of B<SI_*> constants */\n"
"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>>      /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#include E<lt>linux/signal.hE<gt>>     /* определения констант B<SIG*> */\n"
"B<#include E<lt>signal.hE<gt>>           /* определения констант B<SI_*> */\n"
"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>>      /* определения констант B<SYS_*> */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "B<int syscall(SYS_pidfd_send_signal, int >I<pidfd>B<, int >I<sig>B<, siginfo_t *>I<info>B<,>\n"
#| "B<                      unsigned int >I<flags>B<);>\n"
msgid ""
"B<int syscall(SYS_pidfd_send_signal, int >I<pidfd>B<, int >I<sig>B<,>\n"
"B<            siginfo_t *_Nullable >I<info>B<, unsigned int >I<flags>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int syscall(SYS_pidfd_send_signal, int >I<pidfd>B<, int >I<sig>B<, siginfo_t *>I<info>B<,>\n"
"B<                      unsigned int >I<flags>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<Note>: glibc provides no wrapper for B<pidfd_send_signal>(), necessitating "
"the use of B<syscall>(2)."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#.  See the very detailed commit message for kernel commit
#.  3eb39f47934f9d5a3027fe00d906a45fe3a15fad
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<pidfd_send_signal>()  system call sends the signal I<sig> to the "
"target process referred to by I<pidfd>, a PID file descriptor that refers to "
"a process."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the I<info> argument points to a I<siginfo_t> buffer, that buffer should "
"be populated as described in B<rt_sigqueueinfo>(2)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the I<info> argument is a null pointer, this is equivalent to specifying "
"a pointer to a I<siginfo_t> buffer whose fields match the values that are "
"implicitly supplied when a signal is sent using B<kill>(2):"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<si_signo> is set to the signal number;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<si_errno> is set to 0;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<si_code> is set to B<SI_USER>;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<si_pid> is set to the caller's PID; and"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<si_uid> is set to the caller's real user ID."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The calling process must either be in the same PID namespace as the process "
"referred to by I<pidfd>, or be in an ancestor of that namespace."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<pkey_alloc>()  I<flags> is reserved for future use and currently "
#| "must always be specified as 0."
msgid ""
"The I<flags> argument is reserved for future use; currently, this argument "
"must be specified as 0."
msgstr ""
"Аргумент I<flags> вызова B<pkey_alloc>() зарезервирован для использования в "
"будущем и в настоящее время должен равняться 0."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success, B<ptsname_r>()  returns 0.  On failure, a nonzero value is "
#| "returned and I<errno> is set to indicate the error."
msgid ""
"On success, B<pidfd_send_signal>()  returns 0.  On error, -1 is returned and "
"I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"При успешном выполнении B<ptsname_r>() возвращает 0. При ошибке возвращается "
"ненулевое значение и в I<errno> записывается номер ошибки."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EBADF>"
msgstr "B<EBADF>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "I<fd> is not a valid file descriptor."
msgid "I<pidfd> is not a valid PID file descriptor."
msgstr "Значение I<fd> не является правильным файловым дескриптором."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "I<sem> is not a valid semaphore."
msgid "I<sig> is not a valid signal."
msgstr "Значение I<sem> не является корректным для семафора."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The calling process is not in a PID namespace from which it can send a "
"signal to the target process."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<flags> is not 0."
msgstr "Значение I<flags> не равно 0."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The caller does not have permission to access the address space of the "
#| "process I<pid>."
msgid ""
"The calling process does not have permission to send the signal to the "
"target process."
msgstr ""
"Вызывающий не имеет прав на доступ к адресному пространству процесса I<pid>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<pidfd> doesn't refer to the calling process, and I<info.si_code> is "
"invalid (see B<rt_sigqueueinfo>(2))."
msgstr ""

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ESRCH>"
msgstr "B<ESRCH>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The target process does not exist (i.e., it has terminated and been waited "
"on)."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux."
msgstr "Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Linux"
msgid "Linux 5.1."
msgstr "Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "open file descriptors"
msgid "PID file descriptors"
msgstr "Открытые файловые дескрипторы"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<pidfd> argument is a PID file descriptor, a file descriptor that "
"refers to process.  Such a file descriptor can be obtained in any of the "
"following ways:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "I</proc/[pid]> subdirectories"
msgid "by opening a I</proc/>pid directory;"
msgstr "Подкаталоги I</proc/[pid]>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "using B<pidfd_open>(2); or"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"via the PID file descriptor that is returned by a call to B<clone>(2)  or "
"B<clone3>(2)  that specifies the B<CLONE_PIDFD> flag."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<pidfd_send_signal>()  system call allows the avoidance of race "
"conditions that occur when using traditional interfaces (such as "
"B<kill>(2))  to signal a process.  The problem is that the traditional "
"interfaces specify the target process via a process ID (PID), with the "
"result that the sender may accidentally send a signal to the wrong process "
"if the originally intended target process has terminated and its PID has "
"been recycled for another process.  By contrast, a PID file descriptor is a "
"stable reference to a specific process; if that process terminates, "
"B<pidfd_send_signal>()  fails with the error B<ESRCH>."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"static int\n"
"pidfd_send_signal(int pidfd, int sig, siginfo_t *info,\n"
"                  unsigned int flags)\n"
"{\n"
"    return syscall(SYS_pidfd_send_signal, pidfd, sig, info, flags);\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int        pidfd, sig;\n"
"    char       path[PATH_MAX];\n"
"    siginfo_t  info;\n"
"\\&\n"
"    if (argc != 3) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pidE<gt> E<lt>signalE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    sig = atoi(argv[2]);\n"
"\\&\n"
"    /* Obtain a PID file descriptor by opening the /proc/PID directory\n"
"       of the target process. */\n"
"\\&\n"
"    snprintf(path, sizeof(path), \"/proc/%s\", argv[1]);\n"
"\\&\n"
"    pidfd = open(path, O_RDONLY);\n"
"    if (pidfd == -1) {\n"
"        perror(\"open\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Populate a \\[aq]siginfo_t\\[aq] structure for use with\n"
"       pidfd_send_signal(). */\n"
"\\&\n"
"    memset(&info, 0, sizeof(info));\n"
"    info.si_code = SI_QUEUE;\n"
"    info.si_signo = sig;\n"
"    info.si_errno = 0;\n"
"    info.si_uid = getuid();\n"
"    info.si_pid = getpid();\n"
"    info.si_value.sival_int = 1234;\n"
"\\&\n"
"    /* Send the signal. */\n"
"\\&\n"
"    if (pidfd_send_signal(pidfd, sig, &info, 0) == -1) {\n"
"        perror(\"pidfd_send_signal\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<clone>(2), B<kill>(2), B<pidfd_open>(2), B<rt_sigqueueinfo>(2), "
"B<sigaction>(2), B<pid_namespaces>(7), B<signal>(7)"
msgstr ""
"B<clone>(2), B<kill>(2), B<pidfd_open>(2), B<rt_sigqueueinfo>(2), "
"B<sigaction>(2), B<pid_namespaces>(7), B<signal>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"If the I<info> argument is a NULL pointer, this is equivalent to specifying "
"a pointer to a I<siginfo_t> buffer whose fields match the values that are "
"implicitly supplied when a signal is sent using B<kill>(2):"
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "This system call first appeared in Linux 2.6.10."
msgid "B<pidfd_send_signal>()  first appeared in Linux 5.1."
msgstr "Этот системный вызов впервые появился в Linux 2.6.10."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<pidfd_send_signal>()  is Linux specific."
msgstr "Вызов B<pidfd_send_signal>() есть только в Linux."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>limits.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static int\n"
"pidfd_send_signal(int pidfd, int sig, siginfo_t *info,\n"
"                  unsigned int flags)\n"
"{\n"
"    return syscall(SYS_pidfd_send_signal, pidfd, sig, info, flags);\n"
"}\n"
msgstr ""
"static int\n"
"pidfd_send_signal(int pidfd, int sig, siginfo_t *info,\n"
"                  unsigned int flags)\n"
"{\n"
"    return syscall(SYS_pidfd_send_signal, pidfd, sig, info, flags);\n"
"}\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int        pidfd, sig;\n"
"    char       path[PATH_MAX];\n"
"    siginfo_t  info;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    int        pidfd, sig;\n"
"    char       path[PATH_MAX];\n"
"    siginfo_t  info;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    if (argc != 3) {\n"
#| "        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>realE<gt> E<lt>imagE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
#| "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
#| "    }\n"
msgid ""
"    if (argc != 3) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>pidE<gt> E<lt>signalE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (argc != 3) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Использование: %s E<lt>realE<gt> E<lt>imagE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    sig = atoi(argv[2]);\n"
msgstr "    sig = atoi(argv[2]);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Obtain a PID file descriptor by opening the /proc/PID directory\n"
"       of the target process. */\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    snprintf(path, sizeof(path), \"/proc/%s\", argv[1]);\n"
msgstr "    snprintf(path, sizeof(path), \"/proc/%s\", argv[1]);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    pidfd = open(path, O_RDONLY);\n"
"    if (pidfd == -1) {\n"
"        perror(\"open\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    pidfd = open(path, O_RDONLY);\n"
"    if (pidfd == -1) {\n"
"        perror(\"open\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Populate a \\[aq]siginfo_t\\[aq] structure for use with\n"
"       pidfd_send_signal(). */\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    memset(&info, 0, sizeof(info));\n"
"    info.si_code = SI_QUEUE;\n"
"    info.si_signo = sig;\n"
"    info.si_errno = 0;\n"
"    info.si_uid = getuid();\n"
"    info.si_pid = getpid();\n"
"    info.si_value.sival_int = 1234;\n"
msgstr ""
"    memset(&info, 0, sizeof(info));\n"
"    info.si_code = SI_QUEUE;\n"
"    info.si_signo = sig;\n"
"    info.si_errno = 0;\n"
"    info.si_uid = getuid();\n"
"    info.si_pid = getpid();\n"
"    info.si_value.sival_int = 1234;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "    /* Console input */\n"
msgid "    /* Send the signal. */\n"
msgstr "    /* ввод с консоли  */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (pidfd_send_signal(pidfd, sig, &info, 0) == -1) {\n"
"        perror(\"pidfd_send_signal\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (pidfd_send_signal(pidfd, sig, &info, 0) == -1) {\n"
"        perror(\"pidfd_send_signal\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-11-01"
msgstr "1 ноября 2023 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"