summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/catopen.3.po
blob: 241f87531acdb9d8927d2845ab0f61778c282025 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014.
# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 07:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<catopen>()"
msgid "catopen"
msgstr "B<catopen>()"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "catopen, catclose - open/close a message catalog"
msgstr "catopen, catclose - открывает/закрывает каталог сообщений"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>nl_types.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<nl_catd catopen(const char *>I<name>B<, int >I<flag>B<);>"
msgid ""
"B<nl_catd catopen(const char *>I<name>B<, int >I<flag>B<);>\n"
"B<int catclose(nl_catd >I<catalog>B<);>\n"
msgstr "B<nl_catd catopen(const char *>I<name>B<, int >I<flag>B<);>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function B<catopen>()  opens a message catalog and returns a catalog "
"descriptor.  The descriptor remains valid until B<catclose>()  or "
"B<execve>(2).  If a file descriptor is used to implement catalog "
"descriptors, then the B<FD_CLOEXEC> flag will be set."
msgstr ""
"Функция B<catopen>() открывает каталог сообщений и возвращает дескриптор "
"каталога. Дескриптор остаётся действительным до вызова B<catclose>() или "
"B<execve>(2). Если для реализации дескрипторов каталогов используется "
"файловый дескриптор, то для него будет установлен флаг B<FD_CLOEXEC>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The argument I<name> specifies the name of the message catalog to be "
#| "opened.  If I<name> specifies an absolute path (i.e., contains a \\(aq/"
#| "\\(aq), then I<name> specifies a pathname for the message catalog.  "
#| "Otherwise, the environment variable B<NLSPATH> is used with I<name> "
#| "substituted for B<%N> (see B<locale>(7)).  It is unspecified whether "
#| "B<NLSPATH> will be used when the process has root privileges.  If "
#| "B<NLSPATH> does not exist in the environment, or if a message catalog "
#| "cannot be opened in any of the paths specified by it, then an "
#| "implementation defined path is used.  This latter default path may depend "
#| "on the B<LC_MESSAGES> locale setting when the I<flag> argument is "
#| "B<NL_CAT_LOCALE> and on the B<LANG> environment variable when the I<flag> "
#| "argument is 0.  Changing the B<LC_MESSAGES> part of the locale may "
#| "invalidate open catalog descriptors."
msgid ""
"The argument I<name> specifies the name of the message catalog to be "
"opened.  If I<name> specifies an absolute path (i.e., contains a \\[aq]/"
"\\[aq]), then I<name> specifies a pathname for the message catalog.  "
"Otherwise, the environment variable B<NLSPATH> is used with I<name> "
"substituted for B<%N> (see B<locale>(7)).  It is unspecified whether "
"B<NLSPATH> will be used when the process has root privileges.  If B<NLSPATH> "
"does not exist in the environment, or if a message catalog cannot be opened "
"in any of the paths specified by it, then an implementation defined path is "
"used.  This latter default path may depend on the B<LC_MESSAGES> locale "
"setting when the I<flag> argument is B<NL_CAT_LOCALE> and on the B<LANG> "
"environment variable when the I<flag> argument is 0.  Changing the "
"B<LC_MESSAGES> part of the locale may invalidate open catalog descriptors."
msgstr ""
"В аргументе I<name> указывается имя каталога сообщений, который необходимо "
"открыть. Если в I<name> задаётся абсолютный путь (т.е., содержащий символ "
"\\(aq/\\(aq), то I<name> определяет путь к каталогу сообщений. Иначе "
"используется переменная окружения B<NLSPATH>, в которой символ B<%N> "
"заменяется значением I<name> (смотрите B<locale>(7)). Не определено, будет "
"ли использоваться B<NLSPATH>, если процесс имеет права root. Если B<NLSPATH> "
"отсутствует в окружении или если каталог сообщений не может быть открыт ни "
"по одному из путей, указанных в этой переменной, то используется путь, "
"зависящий от реализации. Он может зависеть от настройки локали "
"B<LC_MESSAGES> в случае, когда аргумент I<flag> имеет значение "
"B<NL_CAT_LOCALE> или от переменной окружения B<LANG> в случае, когда "
"аргумент I<flag> равен 0. Изменение части локали в B<LC_MESSAGES> может "
"привести к признанию дескрипторов открытых каталогов недействительными."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<flag> argument to B<catopen>()  is used to indicate the source for the "
"language to use.  If it is set to B<NL_CAT_LOCALE>, then it will use the "
"current locale setting for B<LC_MESSAGES>.  Otherwise, it will use the "
"B<LANG> environment variable."
msgstr ""
"В аргументе I< flag> функции B<catopen>() задаётся источник используемого "
"языка. Если его значение равно B<NL_CAT_LOCALE>, то для B<LC_MESSAGES> будет "
"использована текущая локаль. В противном случае будет использована "
"переменная окружения B<LANG>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function B<catclose>()  closes the message catalog identified by "
"I<catalog>.  It invalidates any subsequent references to the message catalog "
"defined by I<catalog>."
msgstr ""
"Функция B<catclose>() закрывает каталог сообщений, указанный в I<catalog>. "
"Все последующие обращения к каталогу сообщений, определяемому I<catalog>, "
"считаются ошибкой."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The function B<catopen>()  returns a message catalog descriptor of type "
#| "I<nl_catd> on success.  On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets "
#| "I<errno> to indicate the error.  The possible error values include all "
#| "possible values for the B<open>(2)  call."
msgid ""
"The function B<catopen>()  returns a message catalog descriptor of type "
"I<nl_catd> on success.  On failure, it returns I<(nl_catd)\\~-1> and sets "
"I<errno> to indicate the error.  The possible error values include all "
"possible values for the B<open>(2)  call."
msgstr ""
"При успешном выполнении функция B<catopen>() возвращает дескриптор каталога "
"сообщений типа I<nl_catd>. В случае ошибки она возвращает I<(nl_catd)\\ -1> "
"и устанавливает в I<errno> значение ошибки. Возможными кодами ошибок могут "
"быть все, что и у вызова B<open>(2)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The function B<catclose>()  returns 0 on success, or -1 on failure."
msgstr ""
"При успешном выполнении функция B<catclose>() возвращает 0, а в случае "
"ошибки значение -1."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ОКРУЖЕНИЕ"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<LC_MESSAGES>"
msgstr "B<LC_MESSAGES>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"May be the source of the B<LC_MESSAGES> locale setting, and thus determine "
"the language to use if I<flag> is set to B<NL_CAT_LOCALE>."
msgstr ""
"Может быть источником B<LC_MESSAGES> для локали и, таким образом, определять "
"используемый язык в случае, когда I<flag> установлен в B<NL_CAT_LOCALE>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<LANG>"
msgstr "B<LANG>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The language to use if I<flag> is 0."
msgstr "Язык, используемый в случае, когда I<flag> равен 0."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "АТРИБУТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<catopen>()"
msgstr "B<catopen>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Безвредность в нитях"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe env"
msgstr "MT-Safe env"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<catclose>()"
msgstr "B<catclose>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"

#.  (Compare
#.  .B MCLoadAll
#.  below.)
#.  .SS Linux notes
#.  These functions are available for Linux since libc 4.4.4c.
#.  In the case of linux libc4 and libc5, the catalog descriptor
#.  .I nl_catd
#.  is a
#.  .BR mmap (2)'ed
#.  area of memory and not a file descriptor.
#.  The
#.  .I flag
#.  argument to
#.  .BR catopen ()
#.  should be either
#.  .B MCLoadBySet
#.  (=0) or
#.  .B MCLoadAll
#.  (=1).
#.  The former value indicates that a set from the catalog is to be
#.  loaded when needed, whereas the latter causes the initial call to
#.  .BR catopen ()
#.  to load the entire catalog into memory.
#.  The default search path varies, but usually looks at a number of places below
#.  .I /etc/locale
#.  and
#.  .IR /usr/lib/locale .
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The above is the POSIX.1 description.  The glibc value for B<NL_CAT_LOCALE> "
"is 1.  The default path varies, but usually looks at a number of places "
"below I</usr/share/locale>."
msgstr ""
"Описание выше соответствует POSIX.1. В glibc значение B<NL_CAT_LOCALE> "
"равно. Путь, используемый по умолчанию, варьируется, но, обычно, "
"представляет собой различные подкаталоги I</usr/share/locale>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#.  In XPG 1987, Vol. 3 it says:
#.  .I "The flag argument of catopen is reserved for future use"
#.  .IR "and should be set to 0" .
#.  It is unclear what the source was for the constants
#.  .B MCLoadBySet
#.  and
#.  .B MCLoadAll
#.  (see below).
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМ. ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"
msgstr "B<catgets>(3), B<setlocale>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#.  In XPG 1987, Vol. 3 it says:
#.  .I "The flag argument of catopen is reserved for future use"
#.  .IR "and should be set to 0" .
#.  It is unclear what the source was for the constants
#.  .B MCLoadBySet
#.  and
#.  .B MCLoadAll
#.  (see below).
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 июля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"