summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/duplocale.3.po
blob: 95a8668d144e726c2fa18df294376866e753eb9d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 09:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "locale"
msgid "duplocale"
msgstr "locale"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 мая 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "duplocale - duplicate a locale object"
msgstr "duplocale - создаёт копию объекта локали"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>locale.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<locale_t duplocale(locale_t >I<locobj>B<);>\n"
msgstr "B<locale_t duplocale(locale_t >I<locobj>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. "
"B<feature_test_macros>(7)):"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<duplocale>():"
msgstr "B<duplocale>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    Since glibc 2.19:\n"
#| "        _DEFAULT_SOURCE\n"
#| "    In glibc up to and including 2.19:\n"
#| "        _BSD_SOURCE\n"
msgid ""
"    Since glibc 2.10:\n"
"        _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
"    Before glibc 2.10:\n"
"        _GNU_SOURCE\n"
msgstr ""
"    начиная с glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    в glibc до версии 2.19 включительно:\n"
"        _BSD_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<duplocale>()  function creates a duplicate of the locale object "
"referred to by I<locobj>."
msgstr ""
"Функция B<duplocale>() создаёт копию объекта локали, на которую указывает "
"I<locobj>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<locobj> is B<LC_GLOBAL_LOCALE>, B<duplocale>()  creates a locale object "
"containing a copy of the global locale determined by B<setlocale>(3)."
msgstr ""
"Если значение I<locobj> равно B<LC_GLOBAL_LOCALE>, то B<duplocale>() создаёт "
"объект локали, содержащий копию глобальной локали, задаваемой "
"B<setlocale>(3)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success, B<duplocale>()  returns a handle for the new locale object.  "
#| "On error, it returns I<(locale_t)\\ 0>, and sets I<errno> to indicate the "
#| "cause of the error."
msgid ""
"On success, B<duplocale>()  returns a handle for the new locale object.  On "
"error, it returns I<(locale_t)\\ 0>, and sets I<errno> to indicate the error."
msgstr ""
"При успешном выполнении B<duplocale>() возвращает описатель нового объекта "
"локали. При ошибке возвращается I<(locale_t)\\ 0>, а I<errno> присваивается "
"код ошибки."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ОШИБКИ"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insufficient memory to create the duplicate locale object."
msgstr "Недостаточно памяти для создания копии объекта локали."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ИСТОРИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.3."
msgstr "glibc 2.3."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Duplicating a locale can serve the following purposes:"
msgstr "Создание копии локали может пригодиться в следующих случаях:"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To create a copy of a locale object in which one of more categories are to "
"be modified (using B<newlocale>(3))."
msgstr ""
"Для создания копии объекта локали, в которой одна или более категорий будут "
"изменены (с помощью B<newlocale>(3))."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To obtain a handle for the current locale which can used in other functions "
"that employ a locale handle, such as B<toupper_l>(3).  This is done by "
"applying B<duplocale>()  to the value returned by the following call:"
msgstr ""
"Для получения описателя текущей локали, который может использоваться в "
"других функциях, таких как B<toupper_l>(3). Для этого B<duplocale>() "
"передаётся значение, полученное от следующего вызова:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
msgid "loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
msgstr "    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This technique is necessary, because the above B<uselocale>(3)  call may "
#| "return the value B<LC_GLOBAL_LOCALE>, which results in undefined behavior "
#| "if passed to functions such as B<toupper_l>(3).  Calling B<duplocale>()  "
#| "can be used to ensure that the B<LC_GLOBAL_LOCALE> value is converted "
#| "into a usable locale object.  See EXAMPLE, below."
msgid ""
"This technique is necessary, because the above B<uselocale>(3)  call may "
"return the value B<LC_GLOBAL_LOCALE>, which results in undefined behavior if "
"passed to functions such as B<toupper_l>(3).  Calling B<duplocale>()  can be "
"used to ensure that the B<LC_GLOBAL_LOCALE> value is converted into a usable "
"locale object.  See EXAMPLES, below."
msgstr ""
"Такая последовательность необходима, так как вызов B<uselocale>(3) может "
"вернуть значение B<LC_GLOBAL_LOCALE>, которое вызовет непредсказуемое "
"поведение, если будет передано в функции, подобные B<toupper_l>(3). Вызов "
"B<duplocale>() можно использовать для проверки, что значение "
"B<LC_GLOBAL_LOCALE> преобразуется в подходящий объект локали. Смотрите "
"ПРИМЕР далее."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each locale object created by B<duplocale>()  should be deallocated using "
"B<freelocale>(3)."
msgstr ""
"Каждый объект локали, созданный B<duplocale>(), должен освобождаться с "
"помощью B<freelocale>(3)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The program below uses B<uselocale>(3)  and B<duplocale>()  to obtain a "
"handle for the current locale which is then passed to B<toupper_l>(3).  The "
"program takes one command-line argument, a string of characters that is "
"converted to uppercase and displayed on standard output.  An example of its "
"use is the following:"
msgstr ""
"Представленная ниже программа использует B<uselocale>(3) и B<duplocale>() "
"для получения описателя текущей локали, который затем передаётся в "
"B<toupper_l>(3). Программа распознаёт один аргумент командной строки, строку "
"символов, которая приводится к верхнему регистру и выводится в стандартный "
"вывод. Пример использования:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out abc>\n"
"ABC\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out abc>\n"
"ABC\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Исходный код программы"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _XOPEN_SOURCE 700\n"
"#include E<lt>ctype.hE<gt>\n"
"#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#define errExit(msg)    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
"                        } while (0)\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    locale_t loc, nloc;\n"
"\\&\n"
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s string\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* This sequence is necessary, because uselocale() might return\n"
"       the value LC_GLOBAL_LOCALE, which can\\[aq]t be passed as an\n"
"       argument to toupper_l(). */\n"
"\\&\n"
"    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
"    if (loc == (locale_t) 0)\n"
"        errExit(\"uselocale\");\n"
"\\&\n"
"    nloc = duplocale(loc);\n"
"    if (nloc == (locale_t) 0)\n"
"        errExit(\"duplocale\");\n"
"\\&\n"
"    for (char *p = argv[1]; *p; p++)\n"
"        putchar(toupper_l(*p, nloc));\n"
"\\&\n"
"    printf(\"\\en\");\n"
"\\&\n"
"    freelocale(nloc);\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<freelocale>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
"B<locale>(5), B<locale>(7)"
msgstr ""
"B<freelocale>(3), B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), "
"B<locale>(5), B<locale>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "ВЕРСИИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<duplocale>()  function first appeared in version 2.3 of the GNU C "
#| "library."
msgid "The B<duplocale>()  function were added in glibc 2.3."
msgstr ""
"Функция B<duplocale>() впервые появилась в версии 2.3 библиотеки GNU C."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "#define _XOPEN_SOURCE 700\n"
#| "#include E<lt>ctype.hE<gt>\n"
#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
#| "#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
msgid ""
"#define _XOPEN_SOURCE 700\n"
"#include E<lt>ctype.hE<gt>\n"
"#include E<lt>locale.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _XOPEN_SOURCE 700\n"
"#include E<lt>ctype.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>locale.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define errExit(msg)    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
"                        } while (0)\n"
msgstr ""
"#define errExit(msg)    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); \\e\n"
"                        } while (0)\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "int\n"
#| "main(int argc, char *argv[])\n"
#| "{\n"
#| "    locale_t loc, nloc;\n"
#| "    char *p;\n"
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    locale_t loc, nloc;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    locale_t loc, nloc;\n"
"    char *p;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s string\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Использование: %s строка\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    /* This sequence is necessary, because uselocale() might return\n"
#| "       the value LC_GLOBAL_LOCALE, which can\\(aqt be passed as an\n"
#| "       argument to toupper_l() */\n"
msgid ""
"    /* This sequence is necessary, because uselocale() might return\n"
"       the value LC_GLOBAL_LOCALE, which can\\[aq]t be passed as an\n"
"       argument to toupper_l(). */\n"
msgstr ""
"    /* Эта последовательность необходима, так как uselocale() может\n"
"       вернуть значение LC_GLOBAL_LOCALE, которое нельзя\n"
"       передавать как аргумент в toupper_l() */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
"    if (loc == (locale_t) 0)\n"
"        errExit(\"uselocale\");\n"
msgstr ""
"    loc = uselocale((locale_t) 0);\n"
"    if (loc == (locale_t) 0)\n"
"        errExit(\"uselocale\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    nloc = duplocale(loc);\n"
"    if (nloc == (locale_t) 0)\n"
"        errExit(\"duplocale\");\n"
msgstr ""
"    nloc = duplocale(loc);\n"
"    if (nloc == (locale_t) 0)\n"
"        errExit(\"duplocale\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    for (p = argv[1]; *p; p++)\n"
#| "        putchar(toupper_l(*p, nloc));\n"
msgid ""
"    for (char *p = argv[1]; *p; p++)\n"
"        putchar(toupper_l(*p, nloc));\n"
msgstr ""
"    for (p = argv[1]; *p; p++)\n"
"        putchar(toupper_l(*p, nloc));\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    printf(\"\\en\");\n"
msgstr "    printf(\"\\en\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    freelocale(nloc);\n"
msgstr "    freelocale(nloc);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 марта 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Linux man-pages 6.7"
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages 6.7"