summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man7/xattr.7.po
blob: 96c7bc342f50804348253c4d65faf6f511cdffca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2016.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2014, 2016-2019.
# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 18:58+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "xattr"
msgstr ""

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 октября 2023 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "xattr - Extended attributes"
msgstr "xattr - расширенные атрибуты"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Extended attributes are name:value pairs associated permanently with files "
"and directories, similar to the environment strings associated with a "
"process.  An attribute may be defined or undefined.  If it is defined, its "
"value may be empty or non-empty."
msgstr ""
"Расширенные атрибуты представляют собой пары имя:значение, которые постоянно "
"связаны с файлами и каталогами, подобно тому как строки окружения связаны с "
"процессом. Атрибут может быть определён или не определён. Если он определён, "
"то его значение может быть или пустым, или не пустым."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Extended attributes are extensions to the normal attributes which are "
#| "associated with all inodes in the system (i.e., the B<stat>(2)  data).  "
#| "They are often used to provide additional functionality to a "
#| "filesystem\\(emfor example, additional security features such as Access "
#| "Control Lists (ACLs) may be implemented using extended attributes."
msgid ""
"Extended attributes are extensions to the normal attributes which are "
"associated with all inodes in the system (i.e., the B<stat>(2)  data).  They "
"are often used to provide additional functionality to a filesystem\\[em]for "
"example, additional security features such as Access Control Lists (ACLs) "
"may be implemented using extended attributes."
msgstr ""
"Расширенные атрибуты дополняют обычные атрибуты, которые связаны со всеми "
"inode в файловой системе (т. е., данные B<stat>(2)). Часто они используются "
"для предоставления дополнительных возможностей файловой системы, например, "
"дополнительные возможности безопасности, такие как списки контроля доступа "
"(ACL), могут быть реализованы через расширенные атрибуты."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Users with search access to a file or directory may use B<listxattr>(2)  to "
"retrieve a list of attribute names defined for that file or directory."
msgstr ""
"Пользователи, у которых доступ к поиску для файла или каталога могут "
"использовать B<listxattr>(2) для получения списка имён атрибутов, "
"определённых для этого файла или каталога."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Extended attributes are accessed as atomic objects.  Reading "
"(B<getxattr>(2))  retrieves the whole value of an attribute and stores it in "
"a buffer.  Writing (B<setxattr>(2))  replaces any previous value with the "
"new value."
msgstr ""
"Расширенные атрибуты доступны как атомарные объекты. При чтении "
"(B<getxattr>(2)) возвращается всё значение атрибута и происходит его "
"сохранение в буфер. При записи (B<setxattr>(2)) происходит замещение старого "
"значения на новое."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Space consumed for extended attributes may be counted towards the disk "
"quotas of the file owner and file group."
msgstr ""
"Место под расширенные атрибуты может быть учтено в дисковой квоте владельца "
"файла и файловой группы."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Extended attribute namespaces"
msgstr "Пространства имён расширенных атрибутов"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Attribute names are null-terminated strings.  The attribute name is always "
"specified in the fully qualified I<namespace.attribute> form, for example, "
"I<user.mime_type>, I<trusted.md5sum>, I<system.posix_acl_access>, or "
"I<security.selinux>."
msgstr ""
"Имена атрибутов представляют собой строки с null в конце. Имя атрибута "
"всегда указывается в полной форме — I<пространство_имён.атрибут>, например, "
"I<user.mime_type>, I<trusted.md5sum>, I<system.posix_acl_access> или "
"I<security.selinux>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The namespace mechanism is used to define different classes of extended "
"attributes.  These different classes exist for several reasons; for example, "
"the permissions and capabilities required for manipulating extended "
"attributes of one namespace may differ to another."
msgstr ""
"Механизм пространства имён используется для определения различных классов "
"расширенных атрибутов. Эти различные классы существуют по нескольким "
"причинам; например, права доступа и мандаты, требуемые для работы с "
"расширенными атрибутами в одном пространстве имён, могут отличаться в другом."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Currently, the I<security>, I<system>, I<trusted>, and I<user> extended "
"attribute classes are defined as described below.  Additional classes may be "
"added in the future."
msgstr ""
"В настоящее время определены следующие классы: I<security>, I<system>, "
"I<trusted> и I<user>. В будущем могут появиться дополнительные классы."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Extended security attributes"
msgstr "Расширенные атрибуты безопасности"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The security attribute namespace is used by kernel security modules, such as "
"Security Enhanced Linux, and also to implement file capabilities (see "
"B<capabilities>(7)).  Read and write access permissions to security "
"attributes depend on the policy implemented for each security attribute by "
"the security module.  When no security module is loaded, all processes have "
"read access to extended security attributes, and write access is limited to "
"processes that have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability."
msgstr ""
"Пространство имён атрибутов безопасности используется модулями безопасности "
"ядра, такими как Security Enhanced Linux, а также для реализации мандатов "
"файлов (смотрите B<capabilities>(7)). Доступ на чтение и запись атрибутов "
"безопасности зависит от политики, реализуемой модулем безопасности для "
"каждого атрибута безопасности. Если модуль безопасности не загружен, то все "
"процессы могут читать расширенные атрибуты безопасности, а запись доступна "
"только процессам с мандатом B<CAP_SYS_ADMIN>."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "System extended attributes"
msgstr "Системные расширенные атрибуты"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"System extended attributes are used by the kernel to store system objects "
"such as Access Control Lists.  Read and write access permissions to system "
"attributes depend on the policy implemented for each system attribute "
"implemented by filesystems in the kernel."
msgstr ""
"Системные расширенные атрибуты используются ядром для хранения системных "
"объектов, таких как списки контроля доступа. Доступ на чтение и запись "
"системных атрибутов зависит от политики, реализованной файловой системой "
"ядром для каждого системного атрибута."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Trusted extended attributes"
msgstr "Доверительные расширенные атрибуты"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Trusted extended attributes are visible and accessible only to processes "
"that have the B<CAP_SYS_ADMIN> capability.  Attributes in this class are "
"used to implement mechanisms in user space (i.e., outside the kernel) which "
"keep information in extended attributes to which ordinary processes should "
"not have access."
msgstr ""
"Доверительные расширенные атрибуты видимы и доступны только для процессов с "
"мандатом B<CAP_SYS_ADMIN>. Атрибуты этого класса используются при реализации "
"механизмов в пользовательском пространстве (т. е., вне ядра) для хранения "
"информации в расширенных атрибутах, к которым у обычных процессов не должно "
"быть доступа."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User extended attributes"
msgstr "Пользовательские расширенные атрибуты"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"User extended attributes may be assigned to files and directories for "
"storing arbitrary additional information such as the mime type, character "
"set or encoding of a file.  The access permissions for user attributes are "
"defined by the file permission bits: read permission is required to retrieve "
"the attribute value, and writer permission is required to change it."
msgstr ""
"Пользовательские расширенные атрибуты могут быть назначены файлам и "
"каталогам для хранения произвольной дополнительной информации, такой как тип "
"mime, используемый набор символов или кодировка файла. Права доступа к "
"пользовательским атрибутам определяется битами прав файлов: для получения "
"значения атрибута требуется право на чтение, а для изменения значения "
"атрибута требуется право на запись."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The file permission bits of regular files and directories are interpreted "
"differently from the file permission bits of special files and symbolic "
"links.  For regular files and directories the file permission bits define "
"access to the file's contents, while for device special files they define "
"access to the device described by the special file.  The file permissions of "
"symbolic links are not used in access checks.  These differences would allow "
"users to consume filesystem resources in a way not controllable by disk "
"quotas for group or world writable special files and directories."
msgstr ""
"Биты прав по разному учитываются между обычными файлами и каталогами и "
"специальными файлами и символическими ссылками. У обычных файлов и каталогов "
"битами прав определяется доступ к содержимому файлов, а у специальных файлов "
"ими определяется доступ к устройству, которое описывает специальный файл. "
"Файловые права на символические ссылки не используются при проверке доступа. "
"Эти различия позволили бы пользователям использовать ресурсы файловой "
"системы без учёта выделенных дисковых квот для группы или всем остальным, "
"имеющим доступ на запись в специальные файлы и каталоги."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For this reason, user extended attributes are allowed only for regular files "
"and directories, and access to user extended attributes is restricted to the "
"owner and to users with appropriate capabilities for directories with the "
"sticky bit set (see the B<chmod>(1)  manual page for an explanation of the "
"sticky bit)."
msgstr ""
"По этой причине пользовательские расширенные атрибуты разрешены только для "
"обычных файлов и каталогов, а доступ к пользовательским расширенным "
"атрибутам разрешён только владельцу и пользователям с соответствующими "
"мандатами для каталогов с установленным закрепляющим битом (описание "
"закрепляющего бита смотрите в справочной странице B<chmod>(1))."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Filesystem differences"
msgstr "Различия с файловой системой"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The kernel and the filesystem may place limits on the maximum number and "
#| "size of extended attributes that can be associated with a file.  The VFS "
#| "imposes limitations that an attribute names is limited to 255 bytes and "
#| "an attribute value is limited to 64\\ kB.  The list of attribute names "
#| "that can be returned is also limited to 64\\ kB (see BUGS in "
#| "B<listxattr>(2))."
msgid ""
"The kernel and the filesystem may place limits on the maximum number and "
"size of extended attributes that can be associated with a file.  The VFS-"
"imposed limits on attribute names and values are 255 bytes and 64\\ kB, "
"respectively.  The list of attribute names that can be returned is also "
"limited to 64\\ kB (see BUGS in B<listxattr>(2))."
msgstr ""
"Ядро и файловая система могут ограничивать максимальное количество и размер "
"расширенных атрибутов, которые можно связать с файлом. size of extended "
"attributes that can be associated with a file. VFS налагает ограничение на "
"длину имени атрибута в 255 байт и на значение атрибута в 64\\ КБ. Размер "
"возвращаемого списка имён атрибутов также ограничивается 64\\ КБ (смотрите "
"раздел ДЕФЕКТЫ в B<listxattr>(2))."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Some filesystems, such as Reiserfs (and, historically, ext2 and ext3), "
"require the filesystem to be mounted with the B<user_xattr> mount option in "
"order for user extended attributes to be used."
msgstr ""
"Для использования пользовательских расширенных атрибутов в некоторых "
"файловых системах, таких как Reiserfs (и, исторически, ext2 и ext3), "
"требуется, чтобы файловая система была смонтирована с параметром "
"монтирования B<user_xattr>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the current ext2, ext3, and ext4 filesystem implementations, the total "
"bytes used by the names and values of all of a file's extended attributes "
"must fit in a single filesystem block (1024, 2048 or 4096 bytes, depending "
"on the block size specified when the filesystem was created)."
msgstr ""
"В текущих реализациях файловых систем ext2, ext3 и ext4 общее количество "
"байт, используемое для имён и значений расширенных атрибутов всех файлов, "
"должно помещаться в один блок файловой системы (1024, 2048 или 4096 байт, в "
"зависимости от размера блока, указанного при создании файловой системы)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the Btrfs, XFS, and Reiserfs filesystem implementations, there is no "
"practical limit on the number of extended attributes associated with a file, "
"and the algorithms used to store extended attribute information on disk are "
"scalable."
msgstr ""
"В реализациях файловых систем Btrfs, XFS и Reiserfs нет ограничения на "
"количество расширенных атрибутов, связанных с файлом, а для хранения "
"информации о расширенных атрибутах на диске используются масштабируемые "
"алгоритмы."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the JFS, XFS, and Reiserfs filesystem implementations, the limit on bytes "
"used in an EA value is the ceiling imposed by the VFS."
msgstr ""
"В реализациях файловых систем JFS, XFS и Reiserfs ограничение на количество "
"байт, используемых для значения EA, задаётся потолком VFS."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the Btrfs filesystem implementation, the total bytes used for the name, "
"value, and implementation overhead bytes is limited to the filesystem "
"I<nodesize> value (16\\ kB by default)."
msgstr ""
"В реализации файловой системы Btrfs общее количество байт, используемое для "
"имени, значения и расходов реализации, ограничено значением файловой системы "
"I<nodesize> (по умолчанию 16\\ КБ)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "СТАНДАРТЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Extended attributes are not specified in POSIX.1, but some other systems (e."
"g., the BSDs and Solaris) provide a similar feature."
msgstr ""
"Расширенные атрибуты не описаны в POSIX.1, но некоторых других системах "
"(например, BSD и Solaris) есть подобное свойство."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since the filesystems on which extended attributes are stored might also be "
"used on architectures with a different byte order and machine word size, "
"care should be taken to store attribute values in an architecture-"
"independent format."
msgstr ""
"Так как файловые системы, на которых хранятся расширенные атрибуты, также "
"могут использоваться на архитектурах с разным порядком байт и размером "
"машинного слова, нужно позаботиться о том, чтобы сохраняемые значения "
"атрибутов были в архитектуро-независимом формате."

#.  .SH AUTHORS
#.  Andreas Gruenbacher,
#.  .RI < a.gruenbacher@bestbits.at >
#.  and the SGI XFS development team,
#.  .RI < linux-xfs@oss.sgi.com >.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "This page was formerly named B<attr>(5)."
msgstr "Прежде эта страница называлась B<attr>(5)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМ. ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<getxattr>(2), B<ioctl_iflags>(2), "
#| "B<listxattr>(2), B<removexattr>(2), B<setxattr>(2), B<acl>(5), "
#| "B<capabilities>(7)  B<selinux>(8)"
msgid ""
"B<attr>(1), B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<getxattr>(2), "
"B<ioctl_iflags>(2), B<listxattr>(2), B<removexattr>(2), B<setxattr>(2), "
"B<acl>(5), B<capabilities>(7), B<selinux>(8)"
msgstr ""
"B<getfattr>(1), B<setfattr>(1), B<getxattr>(2), B<ioctl_iflags>(2), "
"B<listxattr>(2), B<removexattr>(2), B<setxattr>(2), B<acl>(5), "
"B<capabilities>(7)  B<selinux>(8)"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 февраля 2023 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Linux man-pages 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"