1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
|
# Serbian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: Serbian <>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GRUB-MKLAYOUT"
msgstr "GRUB-MKLAYOUT"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "February 2024"
msgstr "Фебруара 2024"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GRUB 2.06"
msgstr "ГРУБ 2.06"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Корисничке наредбе"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗИВ"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "grub-mklayout - generate a GRUB keyboard layout file"
msgstr "grub-mklayout - прави датотеку распореда тастатуре ГРУБ-а"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "УВОД"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<grub-mklayout> [I<\\,OPTION\\/>...] [I<\\,OPTIONS\\/>]"
msgstr "B<grub-mklayout> [I<\\,ОПЦИЈА\\/>...] [I<\\,ОПЦИЈЕ\\/>]"
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"grub-mklayout processes a keyboard layout description in B<keymaps>(5) "
"format into a format that can be used by GRUB's B<keymap> command."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one."
msgstr "Ствара распоред тастатуре ГРУБ-а из једне Линуксове конзоле."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-i>, B<--input>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-i>, B<--input>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "set input filename. Default is STDIN"
msgstr "поставља назив улазне датотеке. Основно је СТНДУЛАЗ."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,ДАТОТЕКА\\/>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "set output filename. Default is STDOUT"
msgstr "поставља назив излазне датотеке. Основно је СТНДИЗЛАЗ."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "print verbose messages."
msgstr "исписује опширне поруке."
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-?, B<--help>"
msgstr "-?, B<--help>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "give this help list"
msgstr "приказује овај списак помоћи"
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--usage>"
msgstr "B<--usage>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "give a short usage message"
msgstr "приказује кратку поруку коришћења"
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "print program version"
msgstr "исписује издање програма"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""
"Обавезни или изборни аргументи за дуге опције су такође обавезни или изборни "
"за било које одговарајуће кратке опције."
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ПРИЈАВЉИВАЊЕ ГРЕШАКА"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
msgstr "Грешке пријавите на: E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ВИДИТЕ ТАКОЂЕ"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<grub-mkconfig>(8)"
msgstr "B<grub-mkconfig>(8)"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The full documentation for B<grub-mklayout> is maintained as a Texinfo "
"manual. If the B<info> and B<grub-mklayout> programs are properly installed "
"at your site, the command"
msgstr ""
"Потпуна документација за B<grub-mklayout> је одржавана као Тексинфо "
"упутство. Ако су B<info> и B<grub-mklayout> исправно инсталирани на вашем "
"сајту, наредба"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<info grub-mklayout>"
msgstr "B<info grub-mklayout>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "треба да вам да приступ потпуном упутству."
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "September 2023"
msgstr "Септембра 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "January 2024"
msgstr "јануара 2024"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "grub-mklayout (GRUB2) 2.06"
msgid "grub-mklayout (GRUB2) 2.12"
msgstr "grub-mklayout (ГРУБ2) 2.06"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GRUB2 2.12"
msgstr "ГРУБ 2.12"
|