summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv/man1/grub-kbdcomp.1.po
blob: 52a61ce825da7a69685468cca5360849c82f887d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
# Swedish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "GRUB-KBDCOMP"
msgstr "GRUB-KBDCOMP"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "mars 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "grub-kbdcomp ()"
msgstr "grub-kbdcomp ()"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Användarkommandon"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "grub-kbdcomp - generate a GRUB keyboard layout file"
msgstr "grub-kbdcomp - skapa tangentbordslayoutfil för GRUB"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "B<grub-kbdcomp> I<\\,-o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS\\/>..."
msgstr "B<grub-kbdcomp> I<\\,-o UTMATNING CKBMAP_ARGUMENT\\/>..."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"grub-kbdcomp processes a X keyboard layout description in B<keymaps>(5)  "
"format into a format that can be used by GRUB's B<keymap> command."
msgstr ""
"grub-kbdcomp bearbetar en layoutbeskrivning för ett X-tangentbord i formatet "
"B<keymaps>(5) till ett format som kan användas av GRUB:s kommando B<keymap>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "Make GRUB keyboard layout file."
msgstr "Skapa tangentbordslayoutfil för GRUB."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "print this message and exit"
msgstr "skriv ut detta meddelande och avsluta"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "print the version information and exit"
msgstr "skriv ut versionsinformation och avsluta"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FIL\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "save output in FILE [required]"
msgstr "spara utmatning i FIL [krävs]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "grub-kbdcomp generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp"
msgstr "grub-kbdcomp genererar en tangentbordslayout för GRUB med ckbcomp"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RAPPORTERA FEL"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
msgstr ""
"Rapportera fel till E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>. Skicka synpunkter på "
"översättningen till E<gt>tp-sv@listor.tp-sv.seE<lt>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE ÄVEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "B<grub-mklayout>(8)"
msgstr "B<grub-mklayout>(8)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The full documentation for B<grub-kbdcomp> is maintained as a Texinfo "
"manual.  If the B<info> and B<grub-kbdcomp> programs are properly installed "
"at your site, the command"
msgstr ""
"Den fullständiga dokumentationen för B<grub-kbdcomp> underhålls som en "
"Texinfo-manual. Om programmen B<info> och B<grub-kbdcomp> är ordentligt "
"installerade på ditt system, bör kommandot"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "B<info grub-kbdcomp>"
msgstr "B<info grub-kbdcomp>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "ge dig tillgång till den kompletta manualen."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "February 2024"
msgstr "februari 2024"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "April 2024"
msgstr "april 2024"