summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/fincore.1.po
blob: b517e8ef03921c43eb724a2a975e98d1cc8de461 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2022.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 17:46+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "FINCORE"
msgstr "FINCORE"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 травня 2022 року"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команди користувача"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "fincore - count pages of file contents in core"
msgstr "fincore — обчислення кількості сторінок вмісту файла у ядрі"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<fincore> [options] I<file>..."
msgstr "B<fincore> [параметри] I<файл>..."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<fincore> counts pages of file contents being resident in memory (in core), "
"and reports the numbers. If an error occurs during counting, then an error "
"message is printed to the stderr and B<fincore> continues processing the "
"rest of files listed in a command line."
msgstr ""
"B<fincore> лічить сторінки вмісту файла, які зберігаються у пам'яті "
"резидентно (у ядрі), і повідомляє числові дані. Якщо під час обліку "
"станеться помилка, повідомлення про помилку буде виведено до stderr, а "
"B<fincore> продовжить обробку решти файлів із списку у рядку команди."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The default output is subject to change. So whenever possible, you should "
"avoid using default outputs in your scripts. Always explicitly define "
"expected columns by using B<--output> I<columns-list> in environments where "
"a stable output is required."
msgstr ""
"Типовий формат виведення може бути змінено авторами програми. Тому, коли це "
"можливо, вам слід уникати обробки типових виведених даних у ваших скриптах. "
"Завжди явно визначайте очікувані стовпчики за допомогою параметра B<--"
"output> I<список-стовпчиків> у середовищах, де потрібне виведення "
"стабільного набору даних."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-n>, B<--noheadings>"
msgstr "B<-n>, B<--noheadings>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Do not print a header line in status output."
msgstr "Не виводити рядок заголовка у виведених даних щодо стану."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-b>, B<--bytes>"
msgstr "B<-b>, B<--bytes>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print the sizes in bytes rather than in a human-readable format."
msgstr "Вивести розмір у байтах, а не у зручному для читання форматі."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"By default, the unit, sizes are expressed in, is byte, and unit prefixes are "
"in power of 2^10 (1024). Abbreviations of symbols are exhibited truncated in "
"order to reach a better readability, by exhibiting alone the first letter of "
"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 "
"K\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part "
"of these abbreviations."
msgstr ""
"Типово, одиницею, у якій показано розміри, є байт, а префікси одиниць є "
"степенями 2^10 (1024). Для забезпечення зручності читання відбувається "
"скорочення позначень до першої літери запису; приклади: «1 КіБ» та «1 МіБ» "
"буде показано як «1 K» та «1 M», із вилученням «іБ», яке є частиною цих "
"скорочень."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-o>, B<--output> I<list>"
msgstr "B<-o>, B<--output> I<список>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Define output columns. See the B<--help> output to get a list of the "
"currently supported columns. The default list of columns may be extended if "
"I<list> is specified in the format I<+list>."
msgstr ""
"Визначити стовпчики виведення. Див. виведені командою з параметром B<--help> "
"дані, щоб ознайомитися зі списком поточних підтримуваних стовпчиків. Типовий "
"список стовпчиків може бути розширено, якщо I<список> вказано у форматі "
"I<+список>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-r>, B<--raw>"
msgstr "B<-r>, B<--raw>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Produce output in raw format. All potentially unsafe characters are hex-"
"escaped (\\(rsxE<lt>codeE<gt>)."
msgstr ""
"Вивести дані у форматі без обробки. Усі потенційно небезпечні символи буде "
"екрановано (\\(rsxE<lt>кодE<gt>)"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-J>, B<--json>"
msgstr "B<-J>, B<--json>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Use JSON output format."
msgstr "Bикористати формат виведення JSON."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРИ"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<mincore>(2), B<getpagesize>(2), B<getconf>(1p)"
msgstr "B<mincore>(2), B<getpagesize>(2), B<getconf>(1p)"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The B<fincore> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr "B<fincore> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-02-14"
msgstr "14 лютого 2022 року"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.37.4"
msgstr "util-linux 2.37.4"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in a human-readable format."
msgstr ""
"Вивести стовпчик розміру у байтах, а не у зручному для читання форматі."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Display version information and exit."
msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."