summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man1/which.1.po
blob: 3f429fc92f402251fe70c335b62fd2b53e08ed53 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 17:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "WHICH"
msgstr "WHICH"

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "which - shows the full path of (shell) commands."
msgstr "which — показ повного шляху до команд (оболонки)."

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<which> [options] [--] programname [...]"
msgstr "B<which> [I<параметри>] [B<-->] I<назва_програми> [...]"

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<Which> takes one or more arguments. For each of its arguments it prints to "
"stdout the full path of the executables that would have been executed when "
"this argument had been entered at the shell prompt. It does this by "
"searching for an executable or script in the directories listed in the "
"environment variable B<PATH> using the same algorithm as B<bash(1)>."
msgstr ""
"B<Which> приймає один або декілька аргументів. Для кожного з аргументів "
"програма виводить до стандартного виведення повний шлях до виконуваних "
"файлів, які мало б бути запущено, якщо відповідний аргумент було б введено у "
"відповідь на запит командної оболонки. Завдання програми буде виконано "
"шляхом пошуку виконуваного файла або скрипту у каталогах зі списку змінної "
"середовища B<PATH> з використанням того самого алгоритму, що і для "
"B<bash>(1)."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "This man page is generated from the file I<which.texinfo>."
msgstr "Цю сторінку підручника створено з файла I<which.texinfo>."

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--all>, B<-a>"
msgstr "B<--all>, B<-a>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Print all matching executables in B<PATH>, not just the first."
msgstr "Вивести усі відповідні виконувані файли у B<PATH>, а не лише перший."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--read-alias>, B<-i>"
msgstr "B<--read-alias>, B<-i>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Read aliases from stdin, reporting matching ones on stdout. This is useful "
"in combination with using an alias for which itself. For example"
msgstr ""
"Прочитати альтернативи зі стандартного джерела вхідних даних, повідомити про "
"відповідники до стандартного виведення. Корисно у поєднанні із використанням "
"альтернативи до самої програми B<which>. Приклад:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<alias which=\\'alias | which -i\\'>."
msgstr "B<alias which=\\'alias | which -i\\'>."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--skip-alias>"
msgstr "B<--skip-alias>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Ignore option \\`--read-alias\\', if any. This is useful to explicity search "
"for normal binaries, while using the \\`--read-alias\\' option in an alias "
"or function for which."
msgstr ""
"Ігнорувати параметр B<--read-alias>, якщо такий задано. Це корисно для "
"явного пошуку звичайних виконуваних файлів, при використанні параметра B<--"
"read-alias> в альтернативі або функції для B<which>."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--read-functions>"
msgstr "B<--read-functions>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Read shell function definitions from stdin, reporting matching ones on "
"stdout. This is useful in combination with using a shell function for which "
"itself.  For example:"
msgstr ""
"Прочитати визначення функцій командної оболонки зі стандартного джерела "
"вхідних даних, повідомити про відповідники до стандартного виведення. "
"Корисно у поєднанні із використанням функції командної оболонки до самої "
"програми B<which>. Приклад:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<which() { declare -f | which --read-functions $@ }>"
msgstr "B<which() { declare -f | which --read-functions $@ }>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "export -f which"
msgstr "export -f which"

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--skip-functions>"
msgstr "B<--skip-functions>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Ignore option \\`--read-functions\\', if any. This is useful to explicity "
"search for normal binaries, while using the \\`--read-functions\\' option in "
"an alias or function for which."
msgstr ""
"Ігнорувати параметр B<--read-functions>, якщо такий задано. Це корисно для "
"явного пошуку звичайних виконуваних файлів, при використанні параметра B<--"
"read-functions> в альтернативі або функції для which."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--skip-dot>"
msgstr "B<--skip-dot>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Skip directories in B<PATH> that start with a dot."
msgstr "Пропустити ті каталоги у B<PATH>, назви яких починаються з крапки."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--skip-tilde>"
msgstr "B<--skip-tilde>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Skip directories in B<PATH> that start with a tilde and executables which "
"reside in the B<HOME> directory."
msgstr ""
"Пропустити ті каталоги у B<PATH>, назви яких починаються з тильди, і ті, "
"виконувані файли, які зберігаються у каталозі B<HOME>."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--show-dot>"
msgstr "B<--show-dot>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If a directory in B<PATH> starts with a dot and a matching executable was "
"found for that path, then print \"./programname\" rather than the full path."
msgstr ""
"Якщо назва каталогу у B<PATH> починається з крапки, і відповідний "
"виконуваний файл було знайдено у відповідному каталозі, вивести «./"
"назву_програми», а не повний шлях до неї."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--show-tilde>"
msgstr "B<--show-tilde>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Output a tilde when a directory matches the B<HOME> directory. This option "
"is ignored when which is invoked as root."
msgstr ""
"Виводити тильду, якщо каталог відповідає каталогу B<HOME>. Цей параметр буде "
"проігноровано, якщо which викликано від імені root."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--tty-only>"
msgstr "B<--tty-only>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Stop processing options on the right if not on tty."
msgstr ""
"Негайно припинити обробку параметрів, якщо програма працює не у терміналі."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version,-v,-V>"
msgstr "B<--version,-v,-V>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Print version information on standard output then exit successfully."
msgstr ""
"Вивести до стандартного виведення дані щодо версії програми і завершити "
"роботу зі станом «успіх»."

#. type: TP
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Print usage information on standard output then exit successfully."
msgstr ""
"Вивести до стандартного виведення дані щодо користування програмою і "
"завершити роботу зі станом «успіх»."

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "ПОВЕРНУТЕ ЗНАЧЕННЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<Which> returns the number of failed arguments, or -1 when no "
"\\`programname\\' was given."
msgstr ""
"B<Which> повертає кількість аргументів, обробка яких завершилася помилку, "
"або -1, якщо не було задано назви програми."

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "ПРИКЛАДИ"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The recommended way to use this utility is by adding an alias (C shell)  or "
"shell function (Bourne shell) for B<which> like the following:"
msgstr ""
"Рекомендованим способом використання цього інструмента є додавання "
"альтернативи (оболонки C) або функції командної оболонки (оболонки Bourne) "
"для B<which> ось так:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "[ba]sh:"
msgstr "[ba]sh:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"which ()\n"
"{\n"
"  (alias; declare -f) | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --read-functions --show-tilde --show-dot $@\n"
"}\n"
"export -f which\n"
msgstr ""
"which ()\n"
"{\n"
"  (alias; declare -f) | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --read-functions --show-tilde --show-dot $@\n"
"}\n"
"export -f which\n"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "[t]csh:"
msgstr "[t]csh:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "alias which \\'alias | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --show-dot --show-tilde\\'\n"
msgstr "alias which \\'alias | /usr/bin/which --tty-only --read-alias --show-dot --show-tilde\\'\n"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This will print the readable ~/ and ./ when starting which from your prompt, "
"while still printing the full path when used from a script:"
msgstr ""
"У результаті буде виведено придатні до читання ~/ і ./, якщо which було "
"запущено з початкового запиту командної оболонки, але виведено повний шлях, "
"якщо програму використано зі скрипту:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"E<gt> which q2\n"
"~/bin/q2\n"
"E<gt> echo \\`which q2\\`\n"
"/home/carlo/bin/q2\n"
msgstr ""
"E<gt> which q2\n"
"~/bin/q2\n"
"E<gt> echo \\`which q2\\`\n"
"/home/carlo/bin/q2\n"

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ВАДИ"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<HOME> directory is determined by looking for the B<HOME> environment "
"variable, which aborts when this variable doesn\\'t exist.  B<Which> will "
"consider two equivalent directories to be different when one of them "
"contains a path with a symbolic link."
msgstr ""
"Каталог B<HOME> буде визначено на основі змінної середовища B<HOME>, "
"B<which> перерве роботу, якщо такої змінної не існуватиме. B<Which> "
"вважатиме два однакових каталоги різними, якщо один з них буде символічним "
"посиланням на шлях іншого."

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Carlo Wood E<lt>carlo@gnu.orgE<gt>"
msgstr "E<.MT carlo@gnu.org> Carlo Wood E<.ME>"

#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<bash(1)>"
msgstr "B<bash>(1)"