summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/man3/uuid_unparse.3.po
blob: 02dc844965494c479dbc385ada07be002eec882b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# Ukrainian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-27 19:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "UUID_UNPARSE"
msgstr "UUID_UNPARSE"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 травня 2022 року"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Programmer\\(aqs Manual"
msgstr "Підручник програміста"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "uuid_unparse - convert a UUID from binary representation to a string"
msgstr "uuid_unparse — перетворення UUID з двійкового представлення у рядок"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<#include E<lt>uuid.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>uuid.hE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<void uuid_unparse(uuid_t >I<uu>B<, char *>I<out>B<);>"
msgstr "B<void uuid_unparse(uuid_t >I<uu>B<, char *>I<out>B<);>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<void uuid_unparse_upper(uuid_t >I<uu>B<, char *>I<out>B<);>"
msgstr "B<void uuid_unparse_upper(uuid_t >I<uu>B<, char *>I<out>B<);>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<void uuid_unparse_lower(uuid_t >I<uu>B<, char *>I<out>B<);>"
msgstr "B<void uuid_unparse_lower(uuid_t >I<uu>B<, char *>I<out>B<);>"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<uuid_unparse>() function converts the supplied UUID I<uu> from the "
"binary representation into a 36-byte string (plus trailing \\(aq\\(rs0\\(aq) "
"of the form 1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-0016d3cca427 and stores this value in "
"the character string pointed to by I<out>. The case of the hex digits "
"returned by B<uuid_unparse>() may be upper or lower case, and is dependent "
"on the system-dependent local default."
msgstr ""
"Функція B<uuid_unparse>() перетворює наданий UUID I<uu> з двійкового "
"представлення до 36-байтового рядка (разом із кінцевим \\(aq\\(rs0\\(aq) у "
"формі 1b4e28ba-2fa1-11d2-883f-0016d3cca427 і зберігає це значення у рядку "
"символів, на який вказує I<out>. Регістр шістнадцяткових цифр, які повертає "
"B<uuid_unparse>(), може бути верхнім і нижнім і залежить від типових для "
"системи параметрів локалі."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"If the case of the hex digits is important then the functions "
"B<uuid_unparse_upper>() and B<uuid_unparse_lower>() may be used."
msgstr ""
"Якщо регістр шістнадцяткових цифр є важливим, можна скористатися функціями "
"B<uuid_unparse_upper>() і B<uuid_unparse_lower>()."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "ВІДПОВІДНІСТЬ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "This library unparses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1."
msgstr ""
"Ця бібліотека виконує зворотну обробку UUID, які є сумісними із OSF DCE 1.1."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Theodore Y. Ts\\(cqo"
msgstr "Theodore Y. Ts\\(cqo"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<uuid>(3), B<uuid_clear>(3), B<uuid_compare>(3), B<uuid_copy>(3), "
"B<uuid_generate>(3), B<uuid_time>(3), B<uuid_is_null>(3), B<uuid_parse>(3)"
msgstr ""
"B<uuid>(3), B<uuid_clear>(3), B<uuid_compare>(3), B<uuid_copy>(3), "
"B<uuid_generate>(3), B<uuid_time>(3), B<uuid_is_null>(3), B<uuid_parse>(3)"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<libuuid> library is part of the util-linux package since version "
"2.15.1. It can be downloaded from"
msgstr ""
"B<libuuid> є частиною пакунка util-linux, починаючи з версії 2.15.1. Пакунок "
"можна отримати з"